የሐረጉ መጽሐፍ

am የተያዙ ተዋጊዎች 2   »   ku Cînavka xwedîtiyê 2

67 [ስልሳ ሰባት]

የተያዙ ተዋጊዎች 2

የተያዙ ተዋጊዎች 2

67 [şêst û heft]

Cînavka xwedîtiyê 2

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ኩርድሽኛ (ኩርማንጂ) ይጫወቱ ተጨማሪ
መነፅር b---avk b______ b-r-a-k ------- berçavk 0
እሱ መነፅሩን እረስቶታል። Wî -er---k- --e ji b---k--. W_ b_______ x__ j_ b__ k___ W- b-r-a-k- x-e j- b-r k-r- --------------------------- Wî berçavka xwe ji bîr kir. 0
ታድያ መነፅሩ የት አለ? Ber--vka -î li--- -e? B_______ w_ l_ k_ y__ B-r-e-k- w- l- k- y-? --------------------- Berçevka wî li kû ye? 0
ሰኣት saet s___ s-e- ---- saet 0
የእሱ ሰዓት አይሰራም። Saet--wî-x-ra-eye. S____ w_ x________ S-e-a w- x-r-b-y-. ------------------ Saeta wî xirabeye. 0
ሰዓቱ ግድግዳ ላይ ተሰቅሏል። S-et-l-----êr d-liqan-- --. S___ l_ d____ d________ y__ S-e- l- d-w-r d-l-q-n-î y-. --------------------------- Saet li dîwêr daliqandî ye. 0
ፓስፖርት p--aport p_______ p-s-p-r- -------- pasaport 0
እሱ ፓስፖርቱ ጠፍቶበታል። W- pa--porta xw- win----ir. W_ p________ x__ w____ k___ W- p-s-p-r-a x-e w-n-a k-r- --------------------------- Wî pasaporta xwe winda kir. 0
ታዲያ የሱ ፓስፖርት የት አለ? P-----rt---î -i-k---e? P________ w_ l_ k_ y__ P-s-p-r-a w- l- k- y-? ---------------------- Pasaporta wî li kû ye? 0
እነሱ – የእነሱ e---hûn e__ h__ e-- h-n ------- ew- hûn 0
ልጆቹ ወላጆቻቸውን ማግኘት አልቻሉም። Zar-k ni--ri- -- - --vên xw--bibî---. Z____ n______ d_ û b____ x__ b_______ Z-r-k n-k-r-n d- û b-v-n x-e b-b-n-n- ------------------------------------- Zarok nikarin dê û bavên xwe bibînin. 0
ይሄው ወላጆቻቸው መጡ። Lê v-ye -ê û-bavên-----tên! L_ v___ d_ û b____ w__ t___ L- v-y- d- û b-v-n w-n t-n- --------------------------- Lê vaye dê û bavên wan tên! 0
እርሶ – የእርሶ H-n- --n H___ h__ H-n- h-n -------- Hûn- hûn 0
እንዴት ነበር ጉዞዎ አቶ ሙለር? Ge-- -- ça-a-û- -ir-z --l-er? G___ w_ ç______ b____ M______ G-r- w- ç-w-b-, b-r-z M-l-e-? ----------------------------- Gera we çawabû, birêz Müller? 0
ባለቤትዎ የት ናት አቶ ሙለር? H-vj--a--e l--kû--e- --r-- --lle-? H______ w_ l_ k_ y__ b____ M______ H-v-î-a w- l- k- y-, b-r-z M-l-e-? ---------------------------------- Hevjîna we li kû ye, birêz Müller? 0
እርሶ – የእርሶ H-n----n H___ h__ H-n- h-n -------- Hûn- hûn 0
እንዴት ነበር ጉዞዎ ወ/ሮ ስሚዝ? G--a--- -a-a--û-- --r----c---d-? G___ w_ ç___ b_ , b____ S_______ G-r- w- ç-w- b- , b-r-z S-h-i-t- -------------------------------- Gera we çawa bû , birêz Schmidt? 0
ባለቤትዎ የት ናቸው ወ/ሮ ስሚዝ? Hevjî-- -e l---- --, -ir-z Schi-d-? H______ w_ l_ k_ y__ b____ S_______ H-v-î-ê w- l- k- y-, b-r-z S-h-m-t- ----------------------------------- Hevjînê we li kû ye, birêz Schimdt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -