የሐረጉ መጽሐፍ

am ቀጠሮ   »   ku Randevûdan/Civandan

24 [ሃያ አራት]

ቀጠሮ

ቀጠሮ

24 [bîst û çar]

Randevûdan/Civandan

ትርጉሙን እንዴት ማየት እንደሚፈልጉ ይምረጡ፡-   
አማርኛ ኩርድሽኛ (ኩርማንጂ] ይጫወቱ ተጨማሪ
አውቶቢሱ አመለጠህ/ሽ? T-----i-i-tî-o-obusê? T_ n________ o_______ T- n-g-h-ş-î o-o-u-ê- --------------------- Tu negihiştî otobusê? 0
ለግማሽ ሰዓት ጠበኩህ/ሽ። E- nî---a-t- ---be--a--- m--. E_ n__ s____ l_ b____ t_ m___ E- n-v s-e-ê l- b-n-a t- m-m- ----------------------------- Ez nîv saetê li benda te mam. 0
ሞባይልክ(ሽ]ን አልያዝከውም/ሽውም? L----- te---le-u-a---st----ne? L_ g__ t_ t_______ d____ t____ L- g-l t- t-l-f-n- d-s-a t-n-? ------------------------------ Li gel te telefuna desta tine? 0
በሚቀጥለው ጊዜ በሰአቱ ተገኝ! C---ke-d----------êk be! C_____ d__ b________ b__ C-r-k- d-n b-r-k-p-k b-! ------------------------ Careke din birêkûpêk be! 0
በሚቀጥለው ጊዜ ታክሲ ያዝ! Car--e d-n-l--te-s-y--s---r be! C_____ d__ l_ t______ s____ b__ C-r-k- d-n l- t-x-i-ê s-w-r b-! ------------------------------- Careke din li texsiyê siwar be! 0
በሚቀጥለው ጊዜ ጃንጥላ ያዝ! Car--e d-n sîwane-ê--er--------gel-x--. C_____ d__ s_______ w______ l_ g__ x___ C-r-k- d-n s-w-n-k- w-r-i-e l- g-l x-e- --------------------------------------- Careke din sîwanekê wergire li gel xwe. 0
ነገ እረፍት ነኝ። Sibê -al- me. S___ v___ m__ S-b- v-l- m-. ------------- Sibê vala me. 0
ነገ እንገናኝ? Em-si-- he--- b------? E_ s___ h____ b_______ E- s-b- h-v-u b-b-n-n- ---------------------- Em sibê hevdu bibînin? 0
አዝናለው!ነገ አልችልም። Mi--bin ------u-ca---înim. M______ s___ g_____ n_____ M-x-b-n s-b- g-n-a- n-n-m- -------------------------- Mixabin sibê guncav nînim. 0
ለሳምንቱ መጨረሻ ቀኖች እቅድ አለህ/ሽ? J-----a -e--- -o daw--- -ef-eyê te-dîre-- -- ---e? J_ n___ v_ j_ b_ d_____ h______ t________ t_ h____ J- n-h- v- j- b- d-w-y- h-f-e-ê t-v-î-e-e t- h-y-? -------------------------------------------------- Ji niha ve ji bo dawiya hefteyê tevdîreke te heye? 0
ወይም አስቀድመህ/ሽ ቀጠሮ ይዘካል/ሻል? An -a--e-ûya-civ--- ---h--e? A_ r_______________ t_ h____ A- r-n-e-û-a-c-v-n- t- h-y-? ---------------------------- An randevûya/civana te heye? 0
በሳምንቱ መጨረሻ እንገናኝ ነው እኔ የምለው። H--dî-ina dawiy- --f--y--p-ş-iya--d----. H________ d_____ h______ p_______ d_____ H-v-î-i-a d-w-y- h-f-e-ê p-ş-i-a- d-k-m- ---------------------------------------- Hevdîtina dawiya hefteyê pêşniyaz dikim. 0
ሽርሽር ብንሄድ ይሻላል? E- -içi--s--r-n-? E_ b____ s_______ E- b-ç-n s-y-a-ê- ----------------- Em biçin seyranê? 0
ወደ ባህር ዳርቻ ብንሄድ ይሻላል? E-----in p----? E_ b____ p_____ E- b-ç-n p-a-ê- --------------- Em biçin plajê? 0
ወደ ተራራዎቹ ብንሄድ ይሻላል? Em --ç---çiya--n? E_ b____ ç_______ E- b-ç-n ç-y-y-n- ----------------- Em biçin çiyayan? 0
ከቢሮ መጥቼ እወስድካለው/ ሻለው። E--dik-ri--te--i--u-----hi---m. E_ d______ t_ j_ b_____ h______ E- d-k-r-m t- j- b-r-y- h-l-i-. ------------------------------- Ez dikarim te ji buroyê hildim. 0
ከቤት መጥቼ እወስድካለው/ ሻለው። E--d--a------ j---alê--i--i-. E_ d______ t_ j_ m___ h______ E- d-k-r-m t- j- m-l- h-l-i-. ----------------------------- Ez dikarim te ji malê hildim. 0
ከአቶቢስ ማቆሚያ ጋር እወስድካለው/ ሻለው። E-----e-ji----e-t---- o---u-a--h-l-i-. E_ ê t_ j_ r_________ o_______ h______ E- ê t- j- r-w-s-g-h- o-o-u-a- h-l-i-. -------------------------------------- Ez ê te ji rawestgeha otobusan hildim. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -