| የተደረገ/ የተከናወነ – ያልተከናወነ (ገና ያላለቀ) |
з--о----- дж--- --к-и
з______ – д____ з____
з-г-р-м – д-ы-и з-к-и
---------------------
зэгорэм – джыри зыкIи
0
zjego--e--–-dzhy-i z-k-i
z________ – d_____ z____
z-e-o-j-m – d-h-r- z-k-i
------------------------
zjegorjem – dzhyri zykIi
|
የተደረገ/ የተከናወነ – ያልተከናወነ (ገና ያላለቀ)
зэгорэм – джыри зыкIи
zjegorjem – dzhyri zykIi
|
| ከዚህ በፊት በርሊን ነበሩ? |
Б-рл-н зэ--р-м--щы-а-ъа?
Б_____ з______ у________
Б-р-и- з-г-р-м у-ы-а-ъ-?
------------------------
Берлин зэгорэм ущыIагъа?
0
Berlin-----o-je--us--yIa-a?
B_____ z________ u_________
B-r-i- z-e-o-j-m u-h-y-a-a-
---------------------------
Berlin zjegorjem ushhyIaga?
|
ከዚህ በፊት በርሊን ነበሩ?
Берлин зэгорэм ущыIагъа?
Berlin zjegorjem ushhyIaga?
|
| አያይ ፤ ገና አልሄድኩም |
Хь--, джы-и з-----сы-ы--г-эп.
Х____ д____ з____ с__________
Х-а-, д-ы-и з-к-и с-щ-I-г-э-.
-----------------------------
Хьау, джыри зыкIи сыщыIагъэп.
0
H'-u,----yri z--Ii-sys-hyIagje-.
H____ d_____ z____ s____________
H-a-, d-h-r- z-k-i s-s-h-I-g-e-.
--------------------------------
H'au, dzhyri zykIi syshhyIagjep.
|
አያይ ፤ ገና አልሄድኩም
Хьау, джыри зыкIи сыщыIагъэп.
H'au, dzhyri zykIi syshhyIagjep.
|
| አንድ ሰው – ማንም |
зы-о- - зи
з____ – з_
з-г-р – з-
----------
зыгор – зи
0
zy--- ---i
z____ – z_
z-g-r – z-
----------
zygor – zi
|
አንድ ሰው – ማንም
зыгор – зи
zygor – zi
|
| እሚያውቀው ሰው አለ እዚህ? |
Зы--р--мыхэмэ---ыщ о-Iа?
З_____ м_____ а___ о____
З-г-р- м-х-м- а-ы- о-I-?
------------------------
Зыгорэ мыхэмэ ащыщ ошIа?
0
Z--orje-m---em---a---yshh os---?
Z______ m_______ a_______ o_____
Z-g-r-e m-h-e-j- a-h-y-h- o-h-a-
--------------------------------
Zygorje myhjemje ashhyshh oshIa?
|
እሚያውቀው ሰው አለ እዚህ?
Зыгорэ мыхэмэ ащыщ ошIа?
Zygorje myhjemje ashhyshh oshIa?
|
| አያይ ፤ ማንንም አላውቅም |
Х--у,--ыхэм--ащыщ -и -----э-.
Х____ м_____ а___ з_ с_______
Х-а-, м-х-м- а-ы- з- с-I-р-п-
-----------------------------
Хьау, мыхэмэ ащыщ зи сшIэрэп.
0
H-au, --h--m-e a-h---hh zi ss-Ij---ep.
H____ m_______ a_______ z_ s__________
H-a-, m-h-e-j- a-h-y-h- z- s-h-j-r-e-.
--------------------------------------
H'au, myhjemje ashhyshh zi sshIjerjep.
|
አያይ ፤ ማንንም አላውቅም
Хьау, мыхэмэ ащыщ зи сшIэрэп.
H'au, myhjemje ashhyshh zi sshIjerjep.
|
| ተጨማሪ – በቃ/ተጨማሪ አያስፈልግም |
д---- –-ащ-нах--э
д____ – а_ н_____
д-ы-и – а- н-х-р-
-----------------
джыри – ащ нахьрэ
0
d-h-ri-- as-----h--je
d_____ – a___ n______
d-h-r- – a-h- n-h-r-e
---------------------
dzhyri – ashh nah'rje
|
ተጨማሪ – በቃ/ተጨማሪ አያስፈልግም
джыри – ащ нахьрэ
dzhyri – ashh nah'rje
|
| ተጨማሪ ረጅም ጊዜ ይቀመጣሉ? |
М---д---- -э---ущыIэщ-а?
М__ д____ б___ у________
М-щ д-ы-и б-р- у-ы-э-т-?
------------------------
Мыщ джыри бэрэ ущыIэщта?
0
Mys-h d--y-i---erj- us---I--s---a?
M____ d_____ b_____ u_____________
M-s-h d-h-r- b-e-j- u-h-y-j-s-h-a-
----------------------------------
Myshh dzhyri bjerje ushhyIjeshhta?
|
ተጨማሪ ረጅም ጊዜ ይቀመጣሉ?
Мыщ джыри бэрэ ущыIэщта?
Myshh dzhyri bjerje ushhyIjeshhta?
|
| ኣይ ፤ ተጨማሪ አልቀመጥም። |
Х---, -ы---щ----ь-э-сыщы-э-т-п.
Х____ м__ а_ н_____ с__________
Х-а-, м-щ а- н-х-р- с-щ-I-щ-э-.
-------------------------------
Хьау, мыщ ащ нахьрэ сыщыIэщтэп.
0
H---,----hh --hh-------e------yIje-hht-ep.
H____ m____ a___ n______ s________________
H-a-, m-s-h a-h- n-h-r-e s-s-h-I-e-h-t-e-.
------------------------------------------
H'au, myshh ashh nah'rje syshhyIjeshhtjep.
|
ኣይ ፤ ተጨማሪ አልቀመጥም።
Хьау, мыщ ащ нахьрэ сыщыIэщтэп.
H'au, myshh ashh nah'rje syshhyIjeshhtjep.
|
| ሌላ ነገር – ምንም ነገር |
д--р--з-горэ-– ащ--а-- -и-(з-м-)
д____ з_____ – а_ н___ з_ (_____
д-ы-и з-г-р- – а- н-х- з- (-ы-и-
--------------------------------
джыри зыгорэ – ащ нахь зи (зыми)
0
dz-yr- ----rje --a-h--na-'--- (-y-i)
d_____ z______ – a___ n___ z_ (_____
d-h-r- z-g-r-e – a-h- n-h- z- (-y-i-
------------------------------------
dzhyri zygorje – ashh nah' zi (zymi)
|
ሌላ ነገር – ምንም ነገር
джыри зыгорэ – ащ нахь зи (зыми)
dzhyri zygorje – ashh nah' zi (zymi)
|
| ሌላ ነገር መጠጣት ይፈልጋሉ? |
Дж--и -ы--рэм уе--- -ш---г-у-?
Д____ з______ у____ п_________
Д-ы-и з-г-р-м у-ш-о п-I-и-ъ-а-
------------------------------
Джыри зыгорэм уешъо пшIоигъуа?
0
D----i-z--or-em --s----s---i--a?
D_____ z_______ u____ p_________
D-h-r- z-g-r-e- u-s-o p-h-o-g-a-
--------------------------------
Dzhyri zygorjem uesho pshIoigua?
|
ሌላ ነገር መጠጣት ይፈልጋሉ?
Джыри зыгорэм уешъо пшIоигъуа?
Dzhyri zygorjem uesho pshIoigua?
|
| አያይ ፤ ምንም ነገር አልፈልግም |
Х------щ--ахь-з--- ------.
Х____ а_ н___ з___ с______
Х-а-, а- н-х- з-м- с-ф-е-.
--------------------------
Хьау, ащ нахь зыми сыфаеп.
0
H'--, ---h -a-'----- s-f--p.
H____ a___ n___ z___ s______
H-a-, a-h- n-h- z-m- s-f-e-.
----------------------------
H'au, ashh nah' zymi syfaep.
|
አያይ ፤ ምንም ነገር አልፈልግም
Хьау, ащ нахь зыми сыфаеп.
H'au, ashh nah' zymi syfaep.
|
| የተከናወነ ነገር – ምንም ያልተከናወነ |
зы---э-- дж--- з- -з--ари)
з_____ – д____ з_ (_______
з-г-р- – д-ы-и з- (-ы-а-и-
--------------------------
зыгорэ – джыри зи (зыпари)
0
zygor-- –----y-i-zi (-y-a-i)
z______ – d_____ z_ (_______
z-g-r-e – d-h-r- z- (-y-a-i-
----------------------------
zygorje – dzhyri zi (zypari)
|
የተከናወነ ነገር – ምንም ያልተከናወነ
зыгорэ – джыри зи (зыпари)
zygorje – dzhyri zi (zypari)
|
| የሆነ ነገር ተመግበዋል? |
Зы--рэ--ъ-ш-ы-ъ-х-?
З_____ ш___________
З-г-р- ш-у-х-г-а-а-
-------------------
Зыгорэ шъушхыгъаха?
0
Zy-o--- shu--h--a-a?
Z______ s___________
Z-g-r-e s-u-h-y-a-a-
--------------------
Zygorje shushhygaha?
|
የሆነ ነገር ተመግበዋል?
Зыгорэ шъушхыгъаха?
Zygorje shushhygaha?
|
| አያይ ፤ ገና አልበላሁም። |
Хь-у,-с---жыри зы--р--сш-ы-ъ-п.
Х____ с_ д____ з_____ с________
Х-а-, с- д-ы-и з-п-р- с-х-г-э-.
-------------------------------
Хьау, сэ джыри зыпари сшхыгъэп.
0
H-a-,-sj- d--yr- -yp--i--sh-y-j-p.
H____ s__ d_____ z_____ s_________
H-a-, s-e d-h-r- z-p-r- s-h-y-j-p-
----------------------------------
H'au, sje dzhyri zypari sshhygjep.
|
አያይ ፤ ገና አልበላሁም።
Хьау, сэ джыри зыпари сшхыгъэп.
H'au, sje dzhyri zypari sshhygjep.
|
| ሌላ ሰው – ማንም ሰው |
дж--и--ы-орэ –-----а--эу зи-(-ыпа-и)
д____ з_____ – а_ н_____ з_ (_______
д-ы-и з-г-р- – а- н-х-э- з- (-ы-а-и-
------------------------------------
джыри зыгорэ – ащ нахьэу зи (зыпари)
0
d----i zy--rj- --a-hh nah'----zi (---a-i)
d_____ z______ – a___ n______ z_ (_______
d-h-r- z-g-r-e – a-h- n-h-j-u z- (-y-a-i-
-----------------------------------------
dzhyri zygorje – ashh nah'jeu zi (zypari)
|
ሌላ ሰው – ማንም ሰው
джыри зыгорэ – ащ нахьэу зи (зыпари)
dzhyri zygorje – ashh nah'jeu zi (zypari)
|
| ተጨማሪ ሌላ ቡና መጠጣት የሚፈልግ? |
Джыри--ы-ор---оф- ф-я?
Д____ з_____ к___ ф___
Д-ы-и з-г-р- к-ф- ф-я-
----------------------
Джыри зыгорэ кофе фая?
0
D-h-ri---gorje k--- f-j-?
D_____ z______ k___ f____
D-h-r- z-g-r-e k-f- f-j-?
-------------------------
Dzhyri zygorje kofe faja?
|
ተጨማሪ ሌላ ቡና መጠጣት የሚፈልግ?
Джыри зыгорэ кофе фая?
Dzhyri zygorje kofe faja?
|
| አያይ ፤ ማንም የለም |
Хь--,--- на--эу--и.
Х____ а_ н_____ з__
Х-а-, а- н-х-э- з-.
-------------------
Хьау, ащ нахьэу зи.
0
H---- -----n-h'j-- z-.
H____ a___ n______ z__
H-a-, a-h- n-h-j-u z-.
----------------------
H'au, ashh nah'jeu zi.
|
አያይ ፤ ማንም የለም
Хьау, ащ нахьэу зи.
H'au, ashh nah'jeu zi.
|