| የተደረገ/ የተከናወነ – ያልተከናወነ (ገና ያላለቀ) |
з--о-эм –---ыри-зык-и
з______ – д____ з____
з-г-р-м – д-ы-и з-к-и
---------------------
зэгорэм – джыри зыкIи
0
zj-----em – dz-y---zykIi
z________ – d_____ z____
z-e-o-j-m – d-h-r- z-k-i
------------------------
zjegorjem – dzhyri zykIi
|
የተደረገ/ የተከናወነ – ያልተከናወነ (ገና ያላለቀ)
зэгорэм – джыри зыкIи
zjegorjem – dzhyri zykIi
|
| ከዚህ በፊት በርሊን ነበሩ? |
Б--л-- -эг---м-ущ--аг-а?
Б_____ з______ у________
Б-р-и- з-г-р-м у-ы-а-ъ-?
------------------------
Берлин зэгорэм ущыIагъа?
0
B-r--n-zj-gorj-- us----ag-?
B_____ z________ u_________
B-r-i- z-e-o-j-m u-h-y-a-a-
---------------------------
Berlin zjegorjem ushhyIaga?
|
ከዚህ በፊት በርሊን ነበሩ?
Берлин зэгорэм ущыIагъа?
Berlin zjegorjem ushhyIaga?
|
| አያይ ፤ ገና አልሄድኩም |
Х-а-,---ыри---к-- -ы-ыI--ъ--.
Х____ д____ з____ с__________
Х-а-, д-ы-и з-к-и с-щ-I-г-э-.
-----------------------------
Хьау, джыри зыкIи сыщыIагъэп.
0
H---, dz---i z--Ii-sys--y--g-ep.
H____ d_____ z____ s____________
H-a-, d-h-r- z-k-i s-s-h-I-g-e-.
--------------------------------
H'au, dzhyri zykIi syshhyIagjep.
|
አያይ ፤ ገና አልሄድኩም
Хьау, джыри зыкIи сыщыIагъэп.
H'au, dzhyri zykIi syshhyIagjep.
|
| አንድ ሰው – ማንም |
з-гор –--и
з____ – з_
з-г-р – з-
----------
зыгор – зи
0
zy-o- – -i
z____ – z_
z-g-r – z-
----------
zygor – zi
|
አንድ ሰው – ማንም
зыгор – зи
zygor – zi
|
| እሚያውቀው ሰው አለ እዚህ? |
Зыг-----ыхэмэ ащы----Iа?
З_____ м_____ а___ о____
З-г-р- м-х-м- а-ы- о-I-?
------------------------
Зыгорэ мыхэмэ ащыщ ошIа?
0
Zy-o--e -y-j-mj--as-h-sh------a?
Z______ m_______ a_______ o_____
Z-g-r-e m-h-e-j- a-h-y-h- o-h-a-
--------------------------------
Zygorje myhjemje ashhyshh oshIa?
|
እሚያውቀው ሰው አለ እዚህ?
Зыгорэ мыхэмэ ащыщ ошIа?
Zygorje myhjemje ashhyshh oshIa?
|
| አያይ ፤ ማንንም አላውቅም |
Хь------х-мэ -щыщ -и--шIэ--п.
Х____ м_____ а___ з_ с_______
Х-а-, м-х-м- а-ы- з- с-I-р-п-
-----------------------------
Хьау, мыхэмэ ащыщ зи сшIэрэп.
0
H---- -yh-em-e------sh---i-s---j-rj--.
H____ m_______ a_______ z_ s__________
H-a-, m-h-e-j- a-h-y-h- z- s-h-j-r-e-.
--------------------------------------
H'au, myhjemje ashhyshh zi sshIjerjep.
|
አያይ ፤ ማንንም አላውቅም
Хьау, мыхэмэ ащыщ зи сшIэрэп.
H'au, myhjemje ashhyshh zi sshIjerjep.
|
| ተጨማሪ – በቃ/ተጨማሪ አያስፈልግም |
д--р--– -щ-н-х-рэ
д____ – а_ н_____
д-ы-и – а- н-х-р-
-----------------
джыри – ащ нахьрэ
0
dz---- - as------'rje
d_____ – a___ n______
d-h-r- – a-h- n-h-r-e
---------------------
dzhyri – ashh nah'rje
|
ተጨማሪ – በቃ/ተጨማሪ አያስፈልግም
джыри – ащ нахьрэ
dzhyri – ashh nah'rje
|
| ተጨማሪ ረጅም ጊዜ ይቀመጣሉ? |
Мыщ --ы-и-б-р- у----щ--?
М__ д____ б___ у________
М-щ д-ы-и б-р- у-ы-э-т-?
------------------------
Мыщ джыри бэрэ ущыIэщта?
0
Mysh---z-yri----r-e --h-----s-ht-?
M____ d_____ b_____ u_____________
M-s-h d-h-r- b-e-j- u-h-y-j-s-h-a-
----------------------------------
Myshh dzhyri bjerje ushhyIjeshhta?
|
ተጨማሪ ረጅም ጊዜ ይቀመጣሉ?
Мыщ джыри бэрэ ущыIэщта?
Myshh dzhyri bjerje ushhyIjeshhta?
|
| ኣይ ፤ ተጨማሪ አልቀመጥም። |
Х-а------ -щ-н--ьрэ-сы---эщт--.
Х____ м__ а_ н_____ с__________
Х-а-, м-щ а- н-х-р- с-щ-I-щ-э-.
-------------------------------
Хьау, мыщ ащ нахьрэ сыщыIэщтэп.
0
H-au- -yshh-a--h na-'----sysh---jesh--je-.
H____ m____ a___ n______ s________________
H-a-, m-s-h a-h- n-h-r-e s-s-h-I-e-h-t-e-.
------------------------------------------
H'au, myshh ashh nah'rje syshhyIjeshhtjep.
|
ኣይ ፤ ተጨማሪ አልቀመጥም።
Хьау, мыщ ащ нахьрэ сыщыIэщтэп.
H'au, myshh ashh nah'rje syshhyIjeshhtjep.
|
| ሌላ ነገር – ምንም ነገር |
д-ыри зыго------щ---х- -- --ы--)
д____ з_____ – а_ н___ з_ (_____
д-ы-и з-г-р- – а- н-х- з- (-ы-и-
--------------------------------
джыри зыгорэ – ащ нахь зи (зыми)
0
dzh--i-z----je –-ashh ---'-z- -z---)
d_____ z______ – a___ n___ z_ (_____
d-h-r- z-g-r-e – a-h- n-h- z- (-y-i-
------------------------------------
dzhyri zygorje – ashh nah' zi (zymi)
|
ሌላ ነገር – ምንም ነገር
джыри зыгорэ – ащ нахь зи (зыми)
dzhyri zygorje – ashh nah' zi (zymi)
|
| ሌላ ነገር መጠጣት ይፈልጋሉ? |
Дж--и-зыг---- уеш-о-п--о-гъу-?
Д____ з______ у____ п_________
Д-ы-и з-г-р-м у-ш-о п-I-и-ъ-а-
------------------------------
Джыри зыгорэм уешъо пшIоигъуа?
0
D---ri--y----em -e-h---shIo-g--?
D_____ z_______ u____ p_________
D-h-r- z-g-r-e- u-s-o p-h-o-g-a-
--------------------------------
Dzhyri zygorjem uesho pshIoigua?
|
ሌላ ነገር መጠጣት ይፈልጋሉ?
Джыри зыгорэм уешъо пшIоигъуа?
Dzhyri zygorjem uesho pshIoigua?
|
| አያይ ፤ ምንም ነገር አልፈልግም |
Х-ау--ащ --хь-з-м---ы-аеп.
Х____ а_ н___ з___ с______
Х-а-, а- н-х- з-м- с-ф-е-.
--------------------------
Хьау, ащ нахь зыми сыфаеп.
0
H-------h---a-- zymi s--ae-.
H____ a___ n___ z___ s______
H-a-, a-h- n-h- z-m- s-f-e-.
----------------------------
H'au, ashh nah' zymi syfaep.
|
አያይ ፤ ምንም ነገር አልፈልግም
Хьау, ащ нахь зыми сыфаеп.
H'au, ashh nah' zymi syfaep.
|
| የተከናወነ ነገር – ምንም ያልተከናወነ |
з--ор- – д-ыр- -и----п-ри)
з_____ – д____ з_ (_______
з-г-р- – д-ы-и з- (-ы-а-и-
--------------------------
зыгорэ – джыри зи (зыпари)
0
zyg-rje----zh----zi (---ar-)
z______ – d_____ z_ (_______
z-g-r-e – d-h-r- z- (-y-a-i-
----------------------------
zygorje – dzhyri zi (zypari)
|
የተከናወነ ነገር – ምንም ያልተከናወነ
зыгорэ – джыри зи (зыпари)
zygorje – dzhyri zi (zypari)
|
| የሆነ ነገር ተመግበዋል? |
З--о-э -----ыгъ-ха?
З_____ ш___________
З-г-р- ш-у-х-г-а-а-
-------------------
Зыгорэ шъушхыгъаха?
0
Zyg--je shu------ha?
Z______ s___________
Z-g-r-e s-u-h-y-a-a-
--------------------
Zygorje shushhygaha?
|
የሆነ ነገር ተመግበዋል?
Зыгорэ шъушхыгъаха?
Zygorje shushhygaha?
|
| አያይ ፤ ገና አልበላሁም። |
Хьа-- сэ-----и-зыпа-- --хыг-э-.
Х____ с_ д____ з_____ с________
Х-а-, с- д-ы-и з-п-р- с-х-г-э-.
-------------------------------
Хьау, сэ джыри зыпари сшхыгъэп.
0
H'a---sj--d-hyr---yp---------gj--.
H____ s__ d_____ z_____ s_________
H-a-, s-e d-h-r- z-p-r- s-h-y-j-p-
----------------------------------
H'au, sje dzhyri zypari sshhygjep.
|
አያይ ፤ ገና አልበላሁም።
Хьау, сэ джыри зыпари сшхыгъэп.
H'au, sje dzhyri zypari sshhygjep.
|
| ሌላ ሰው – ማንም ሰው |
джы---з-гор--–-ащ н-хьэу -- (зы-а--)
д____ з_____ – а_ н_____ з_ (_______
д-ы-и з-г-р- – а- н-х-э- з- (-ы-а-и-
------------------------------------
джыри зыгорэ – ащ нахьэу зи (зыпари)
0
d----i zygo-j--– a--h--a-'jeu-zi --yp-ri)
d_____ z______ – a___ n______ z_ (_______
d-h-r- z-g-r-e – a-h- n-h-j-u z- (-y-a-i-
-----------------------------------------
dzhyri zygorje – ashh nah'jeu zi (zypari)
|
ሌላ ሰው – ማንም ሰው
джыри зыгорэ – ащ нахьэу зи (зыпари)
dzhyri zygorje – ashh nah'jeu zi (zypari)
|
| ተጨማሪ ሌላ ቡና መጠጣት የሚፈልግ? |
Дж-р---ыго-- --ф- --я?
Д____ з_____ к___ ф___
Д-ы-и з-г-р- к-ф- ф-я-
----------------------
Джыри зыгорэ кофе фая?
0
D-h-r-----o--e-k--e--aj-?
D_____ z______ k___ f____
D-h-r- z-g-r-e k-f- f-j-?
-------------------------
Dzhyri zygorje kofe faja?
|
ተጨማሪ ሌላ ቡና መጠጣት የሚፈልግ?
Джыри зыгорэ кофе фая?
Dzhyri zygorje kofe faja?
|
| አያይ ፤ ማንም የለም |
Х--у,----н----- з-.
Х____ а_ н_____ з__
Х-а-, а- н-х-э- з-.
-------------------
Хьау, ащ нахьэу зи.
0
H'--, -shh-na-'jeu zi.
H____ a___ n______ z__
H-a-, a-h- n-h-j-u z-.
----------------------
H'au, ashh nah'jeu zi.
|
አያይ ፤ ማንም የለም
Хьау, ащ нахьэу зи.
H'au, ashh nah'jeu zi.
|