‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫محادثة قصيرة،رقم 2‬   »   ru Лёгкая беседа 2

‫21 [واحد وعشرون]‬

‫محادثة قصيرة،رقم 2‬

‫محادثة قصيرة،رقم 2‬

21 [двадцать один]

21 [dvadtsatʹ odin]

Лёгкая беседа 2

[Lëgkaya beseda 2]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الروسية تشغيل المزيد
‫من أين أنت؟‬ Вы откуда? Вы откуда? 1
Vy otk--a? Vy otkuda?
‫أنا من بازل.‬ Из Базеля. Из Базеля. 1
I- --z-ly-. Iz Bazelya.
‫بازل تقع في سويسرا.‬ Базель находится в Швейцарии. Базель находится в Швейцарии. 1
Bazel- --kh-d-t----- -hv---sa-i-. Bazelʹ nakhoditsya v Shveytsarii.
‫اسمح لي أن أقدم لك السيد مولر!‬ Разрешите мне представить Вам господина Мюллера. Разрешите мне представить Вам господина Мюллера. 1
R-----h-t--m-- p-e-------ʹ-V-- ---p---n--M------a. Razreshite mne predstavitʹ Vam gospodina Myullera.
‫هو أجنبي.‬ Он иностранец. Он иностранец. 1
On-i-ostr-ne--. On inostranets.
‫إنه يتكلم عدّة لغات.‬ Он говорит на нескольких языках. Он говорит на нескольких языках. 1
O--g--o-i- n----s--lʹk-kh y-zykakh. On govorit na neskolʹkikh yazykakh.
‫هل حضرتك هنا لأول مرة؟‬ Вы здесь впервые? Вы здесь впервые? 1
Vy-zd----v-er-yy-? Vy zdesʹ vpervyye?
‫لا، كنت هنا في العام الماضي.‬ Нет, я уже был / была здесь в прошлом году. Нет, я уже был / была здесь в прошлом году. 1
N--- -----h--b---/ byl--z-esʹ---pros--om g-du. Net, ya uzhe byl / byla zdesʹ v proshlom godu.
‫ولكن لمدة أسبوع فقط.‬ Но только одну неделю. Но только одну неделю. 1
No --l-ko od-u -ede-y-. No tolʹko odnu nedelyu.
‫أتستمتع بوجودك هنا؟‬ Как Вам у нас нравится? Как Вам у нас нравится? 1
Ka- -am-u-na- n-avit---? Kak Vam u nas nravitsya?
‫جداً. فالناس لطفاء.‬ Очень хорошо. Люди очень приятные. Очень хорошо. Люди очень приятные. 1
O----ʹ kh-ros--- -yu-i--ch-n---ri--tny--. Ochenʹ khorosho. Lyudi ochenʹ priyatnyye.
‫والمناظر الطبيعية تعجبني أيضًا.‬ И ландшафт мне тоже нравится. И ландшафт мне тоже нравится. 1
I lan--ha-t m-- -o-he--r--it---. I landshaft mne tozhe nravitsya.
‫مامهنتك؟‬ Кто Вы по профессии? Кто Вы по профессии? 1
Kt--V- -o--r-fes-ii? Kto Vy po professii?
‫أنا مترجم.‬ Я переводчик. / Я переводчица. Я переводчик. / Я переводчица. 1
Ya-per-------k- / Ya----e--dch----. Ya perevodchik. / Ya perevodchitsa.
‫إني أترجم كتباً.‬ Я перевожу книги. Я перевожу книги. 1
Y- -e-evo-h--kn-g-. Ya perevozhu knigi.
‫هل حضرتك بمفردك هنا؟‬ Вы здесь один / одна? Вы здесь один / одна? 1
V- --esʹ-od-- --od--? Vy zdesʹ odin / odna?
‫لا، زوجتي / زوجي هنا أيضًا.‬ Нет, моя жена / мой муж тоже здесь. Нет, моя жена / мой муж тоже здесь. 1
Net- --y- -he---/ -o- -u-- -oz---z-esʹ. Net, moya zhena / moy muzh tozhe zdesʹ.
‫وهناك طفلاي الاثنان.‬ А вот там двое моих детей. А вот там двое моих детей. 1
A--ot --- dv-y---o-----etey. A vot tam dvoye moikh detey.

اللغة الرومنسية

بالنسبة إلي 700 مليون شخص تكون اللغة الرومنسية هي لغاتهم الأم. و من ثم تنتمي مجموعة اللغات الرومنسية إلي أهم مجموعةاللغات في العالم. تنتمي اللغة الرومنسية إلي الأسرة اللغوية الهندو أوروبية. و تستند جميع اللغات الرومنسية إلي اللاتينية. و هذا يعني أنها أحفاد لغة روما. و تعد اللاتينية السوقية هي الأساس لجميع اللغات الرومنسية. و يفهم من ذلك اللاتينية التي تحدث بها في العصور القديمة المتأخرة. و قد انتشرت اللاتينية السوقية عن طريق الفتوحات الرومانية في جميع أنحاء أوروبا. ومن هذه اللغة تطورت اللغات الرومنسية و اللهجات. اللاتينية نفسها هي لغة إيطالية. يوجد إجمالي 15 لغة رومنسية. و حتي الآن كان من الصعب تحديد العدد الصحيح. و ليس واضحا عما إذا تتوفر لغات فصحي أم فقط لهجات. بعض اللغات الرومنسية قد اندثرت بالفعل. و انبنت لغات جديدة محل ذلك علي أسس اللغات الرومنسية. و هي لغات كريولية. و اليوم تعد الأسبانية هي أكبر لغة رومنسية في العالم. و يتحدثها أكثر من 380 مليون شخص في العالم. بالنسبة للعلماء تكون اللغات الرومنسية مثيرة للغاية. لأن تاريخ هذه المجموعة من اللغات موثقة بشكل جيد. منذ 2500 عاما تتواجد الكتابات اللاتينية أو الرومانية. و اعتمادا عليها يدرس العلماء نشأة اللغات المفردة. و بالتالي يمكن بحث كيف تطورت اللغات و علي أية أسس. و يمكن نقل هذه النتائج إلي اللغات الأخري. و يتشابه بناء قواعد اللغات الرومنسية إلي حد كبير. و قبل كل شئ تتشابه مفردات تلك اللغات إلي حد كبير. إذا تحدث المرء لغة رومنسية واحدة، يكون من السهل تعلم الأخري. شكرك لك اللغة اللاتينية!