‫كتاب العبارات الشائعة

ar ‫في المطعم 4‬   »   mr उपाहारगृहात ४

‫32 [إثنان وثلاثون]‬

‫في المطعم 4‬

‫في المطعم 4‬

३२ [बत्तीस]

32 [Battīsa]

उपाहारगृहात ४

[upāhāragr̥hāta 4]

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:   
العربية الماراثية تشغيل المزيد
‫صحن بطاطا مقلية مع صلصة البندورة.‬ एक प्लेट फ्रेंच फ्राईज् आणि कॅचअप. एक प्लेट फ्रेंच फ्राईज् आणि कॅचअप. 1
ē-- -l-ṭ--p--ē--c- ------- -ṇ- k--a'---. ēka plēṭa phrēn̄ca phrā'īj āṇi kĕca'apa.
‫وصحنان مع المايونيز،‬ दोल प्लेट फ्रेंच फ्राईज् आणि मेयोनिज. दोल प्लेट फ्रेंच फ्राईज् आणि मेयोनिज. 1
Dōla--lēṭa p--ēn̄c----rā--j --i-mē-ōn---. Dōla plēṭa phrēn̄ca phrā'īj āṇi mēyōnija.
‫وثلاثة مع نقانق مقلية وخردل.‬ तीन प्लेट भाजलेले सॉसेज् मोहोरीच्या पेस्टसह. तीन प्लेट भाजलेले सॉसेज् मोहोरीच्या पेस्टसह. 1
Tīn- p-ē-- -h--al--ē ---ēj mō---īc-ā---s-asah-. Tīna plēṭa bhājalēlē sŏsēj mōhōrīcyā pēsṭasaha.
‫ما هي الخضروات التي لديكم؟‬ आपल्याकडे कोणत्या भाज्या आहेत? आपल्याकडे कोणत्या भाज्या आहेत? 1
Āp--yāk-ḍē--ōṇ--yā -h---- -h-ta? Āpalyākaḍē kōṇatyā bhājyā āhēta?
‫ألديكم حب فاصولياء؟‬ आपल्याकडे बिन्स आहेत का? आपल्याकडे बिन्स आहेत का? 1
Ā-a-----ḍ--b--sa ----- --? Āpalyākaḍē binsa āhēta kā?
‫ألديكم قرنبيط / زهرة؟‬ आपल्याकडे फुलकोबी आहे का? आपल्याकडे फुलकोबी आहे का? 1
Āpa--ā-aḍ--p-ul-kō-ī-āhē kā? Āpalyākaḍē phulakōbī āhē kā?
‫أحب أكل الذرة.‬ मला मका खायला आवडतो. मला मका खायला आवडतो. 1
Ma---m--ā--hā---ā---a--tō. Malā makā khāyalā āvaḍatō.
‫أحب أكل الخيار.‬ मला काकडी खायला आवडते. मला काकडी खायला आवडते. 1
Mal- -āk-ḍī k-āya---āv--a--. Malā kākaḍī khāyalā āvaḍatē.
‫أحب أكل البندورة.‬ मला टोमॅटो खायला आवडतात. मला टोमॅटो खायला आवडतात. 1
Ma---ṭ-mĕ---kh-yalā āva----t-. Malā ṭōmĕṭō khāyalā āvaḍatāta.
‫أتحب الكراث أيضًا ؟‬ आपल्याला लिकसुद्धा खायला आवडतो का? आपल्याला लिकसुद्धा खायला आवडतो का? 1
Ā-alyāl- -i-a----d-- --ā--l- ---ḍ--ō--ā? Āpalyālā likasud'dhā khāyalā āvaḍatō kā?
‫أتحب مخلل الملفوف أيضًا ؟‬ आपल्याला आचारी बंदकोबीसुद्धा खायला आवडतो का? आपल्याला आचारी बंदकोबीसुद्धा खायला आवडतो का? 1
Āpa-y-l- --ārī-ba-d---b--ud'-hā khāyal- āv-ḍa-- k-? Āpalyālā ācārī bandakōbīsud'dhā khāyalā āvaḍatō kā?
‫أتحب العدس أيضًا ؟‬ आपल्याला मसूर सुद्धा खायला आवडते का? आपल्याला मसूर सुद्धा खायला आवडते का? 1
Āpalyāl- --sū-a -u-'-h--k-ā---ā------t--k-? Āpalyālā masūra sud'dhā khāyalā āvaḍatē kā?
‫أتحب أيضاَ الجزر؟‬ तुला गाजर सुद्धा खायला आवडते का? तुला गाजर सुद्धा खायला आवडते का? 1
T--- -āja-----d-d-ā ---yalā ā-----ē -ā? Tulā gājara sud'dhā khāyalā āvaḍatē kā?
‫أتحب أيضاً البروكلي؟‬ तुला ब्रोकोली सुद्धा खायला आवडते का? तुला ब्रोकोली सुद्धा खायला आवडते का? 1
Tul- -rō-ōl- -u--d----hā-al--āv-ḍa-ē-kā? Tulā brōkōlī sud'dhā khāyalā āvaḍatē kā?
‫أتحب أيضا الفلفل الأحمر؟‬ तुला भोपळी मिरची सुद्धा खायला आवडते का? तुला भोपळी मिरची सुद्धा खायला आवडते का? 1
Tu-ā --ō--ḷī --ra-ī ----dh- -hāy-l- āva--tē---? Tulā bhōpaḷī miracī sud'dhā khāyalā āvaḍatē kā?
‫لا أحب البصل.‬ मला कांदे आवडत नाहीत. मला कांदे आवडत नाहीत. 1
M-lā-kān-ē-ā-aḍ--a n--īt-. Malā kāndē āvaḍata nāhīta.
‫لا أحب الزيتون.‬ मला ऑलिव्ह आवडत नाही. मला ऑलिव्ह आवडत नाही. 1
Ma-ā-ŏli--a -va---a-n--ī. Malā ŏlivha āvaḍata nāhī.
‫لا أحب الفطر.‬ मला अळंबी आवडत नाहीत. मला अळंबी आवडत नाहीत. 1
Malā-a----- ā-a-at--nā--ta. Malā aḷambī āvaḍata nāhīta.

لغات نغمية

إن أغلب اللغات التي يتحدث بها في جميع أنحاء العالم هي لغات نغمية. تلعب مستوي النغمات دورا حاسما لدي اللغات النغمية. و هي تحدد أية معاني تحتويها الكلمات أو المقاطع. و بالتالي تصير النغمة جزءا لا يتجزأ من الكلمة. أن أغلب اللغات المتحدث بها في أسيا هي لغات نغمية. و تأتي الصينية و التايلاندية و الفيتمانية كمثال عليذلك. و توجد في أفريقيا كذلك العديد من اللغات النغمية المختلفة. كذلك فإن الكثير من اللغات الأصلية لأمريكا هي لغات نغمية. و تتضمن اللغات الهندوجرمانية في الغالب عناصر نغمية فقط. و هذا ما ينطبق علي السويدية أو الصربية علي سبيل المثال. إن عدد المستويات النغمية يختلف في كل لغة علي حدة. يتم التمييز في اللغة الصينية بين أربع نغمات مختلفة. أربعة معاني ma: و بذلك يكون للمقطع و هذ المعاني هي: أم، قنب، حصان، يسب. من المثير أيضا أن اللغات النغمية تؤثر أيضا علي سماعنا. و قد أبرزت ذلك الدراسات علي السمع المطلق. و يعتبر السمع المطلق بمثابة الكفاءة التي تحدد النغمات المسموعة بدقة. من النادر حدوث السمع المطلق في أوربا و أمريكا الشمالية. فأقل من 1 لكل 10000 شخص لديهم ذلك. لكن يختلف الأمر من هم لغتهم الأم الصينية. حيث تكون تلك الكفاءة لديهم 9 مرات أكثر من غيرهم. عندما كنا أطفالا صغارا كنا نملك جميعنا السمع المطلق هذا. فنحن نحتاجها لكي نتعلم التحدث علي نحو سليم. لكن مع الأسف يفقدها فيما بعد أغلب الناس. بالطبع يكون مستوي النغمات مهما في الموسيقي. و هذا يكون مهما أيضا علي نحو خاص بالنسبة للثقافات التيتتحدث لغات نغمية. و هي لابد لها من اتباع اللحن بشكل دقيق للغاية. و إلا ستخرج من أعنية حب جميلة أغنية سخيفة!