Я н- пони-----то--лов-.
Я н_ п______ э__ с_____
Я н- п-н-м-ю э-о с-о-о-
-----------------------
Я не понимаю это слово. 0 Ya -- p--i-a----t- s--v-.Y_ n_ p_______ e__ s_____Y- n- p-n-m-y- e-o s-o-o--------------------------Ya ne ponimayu eto slovo.
Я-н--по--ма- э---пр----же--е.
Я н_ п______ э__ п___________
Я н- п-н-м-ю э-о п-е-л-ж-н-е-
-----------------------------
Я не понимаю это предложение. 0 Y- n- --nimay----o--r-dl-zh--i-e.Y_ n_ p_______ e__ p_____________Y- n- p-n-m-y- e-o p-e-l-z-e-i-e----------------------------------Ya ne ponimayu eto predlozheniye.
Я--е-пон-ма-- что --о-з-а--т.
Я н_ п_______ ч__ э__ з______
Я н- п-н-м-ю- ч-о э-о з-а-и-.
-----------------------------
Я не понимаю, что это значит. 0 Y- n- --n-mayu, -h------ -nac---.Y_ n_ p________ c___ e__ z_______Y- n- p-n-m-y-, c-t- e-o z-a-h-t----------------------------------Ya ne ponimayu, chto eto znachit.
Да- я ег- -----о-п-ни---.
Д__ я е__ х_____ п_______
Д-, я е-о х-р-ш- п-н-м-ю-
-------------------------
Да, я его хорошо понимаю. 0 Da--ya----o ----o-ho po-ima-u.D__ y_ y___ k_______ p________D-, y- y-g- k-o-o-h- p-n-m-y-.------------------------------Da, ya yego khorosho ponimayu.
Не-,-------е ----ь хорошо -о--маю.
Н___ я и_ н_ о____ х_____ п_______
Н-т- я и- н- о-е-ь х-р-ш- п-н-м-ю-
----------------------------------
Нет, я их не очень хорошо понимаю. 0 N--,------h n-----e-ʹ--ho-os-o-pon-ma-u.N___ y_ i__ n_ o_____ k_______ p________N-t- y- i-h n- o-h-n- k-o-o-h- p-n-m-y-.----------------------------------------Net, ya ikh ne ochenʹ khorosho ponimayu.
У---с-е--- -о--у-а?
У В__ е___ п_______
У В-с е-т- п-д-у-а-
-------------------
У Вас есть подруга? 0 U Va----s-ʹ -od-uga?U V__ y____ p_______U V-s y-s-ʹ p-d-u-a---------------------U Vas yestʹ podruga?
Д---у-мен- ест---о--уга.
Д__ у м___ е___ п_______
Д-, у м-н- е-т- п-д-у-а-
------------------------
Да, у меня есть подруга. 0 D-,-- -e--a --st- pod-u--.D__ u m____ y____ p_______D-, u m-n-a y-s-ʹ p-d-u-a---------------------------Da, u menya yestʹ podruga.
У -ас---ть до--?
У В__ е___ д____
У В-с е-т- д-ч-?
----------------
У Вас есть дочь? 0 U-Vas -es-ʹ----hʹ?U V__ y____ d_____U V-s y-s-ʹ d-c-ʹ-------------------U Vas yestʹ dochʹ?
Н-------ен----т --че-и.
Н___ у м___ н__ д______
Н-т- у м-н- н-т д-ч-р-.
-----------------------
Нет, у меня нет дочери. 0 N-t- - --ny---e- d--he-i.N___ u m____ n__ d_______N-t- u m-n-a n-t d-c-e-i--------------------------Net, u menya net docheri.
Ljudi koji ne vide čuju bolje.
Tako se mogu lakše kretati kroz svakodnevicu.
Međutim, slijepi ljudi takođe bolje obrađuju jezik!
Do tog zaključka su došla brojna naučna istraživanja.
Istraživači su dali ispitanicima da slušaju tekstove.
Pritom je brzina jezika bila znatno povećana.
Slijepi ispitanici su svejedno mogli razumjeti tekstove.
Ispitanici koji nisu bili slijepi jedva su razumjeli rečenice.
Za njih je brzina govora bila prevelika.
Jedno drugo eksperimentalno ispitivanje je došlo do sličnog rezultata.
Slijepi i ispitanici s normalnim vidom slušali su različite rečenice.
Jedan dio svake rečenice je bio pomiješan.
Posljednja riječ je bila zamijenjena besmislenom riječi.
Ispitanici su morali ocijeniti rečenice.
Trebali su odlučiti jesu li rečenice smislene ili besmislene.
Dok su ispitanici rješavali zadatke, analizirao se njihov mozak.
Istraživači su mjerili određene moždane valove.
Na taj način su mogli vidjeti kojom brzinom je mozak riješio zadatak.
Kod slijepih ispitanika se jako brzo pojavio određeni signal.
Taj signal ukazuje da je rečenica analizirana.
Kod ispitanika s normalnim vidom taj se signal pojavio znatno kasnije.
Još nije poznato zašto slijepi ljudi učinkovitije obrađuju jezik.
Međutim, naučnici imaju teoriju.
Vjeruju da njihov mozak intenzivno koristi određeno područje.
Tim područjem ljudi koji vide obrađuju vizualne podražaje.
Kod slijepih ljudi se to područje ne koristi za gledanje.
Ono je, dakle, još “slobodno” za ostale zadatke.
Tako slijepi ljudi imaju veću sposobnost obrade jezika.