Konverzační příručka

cs V dome   »   ru В доме

17 [sedmnáct]

V dome

V dome

17 [семнадцать]

17 [semnadtsatʹ]

В доме

V dome

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština ruština Poslouchat Více
Toto je náš dům. Э-- -аш-дом. Э__ н__ д___ Э-о н-ш д-м- ------------ Это наш дом. 0
Et- -ash d-m. E__ n___ d___ E-o n-s- d-m- ------------- Eto nash dom.
Nahoře je střecha. Кры-а-н--е---. К____ н_______ К-ы-а н-в-р-у- -------------- Крыша наверху. 0
Kry-ha na-e--hu. K_____ n________ K-y-h- n-v-r-h-. ---------------- Krysha naverkhu.
Dole je sklep. В---- ---в--. В____ п______ В-и-у п-д-а-. ------------- Внизу подвал. 0
V-----pod--l. V____ p______ V-i-u p-d-a-. ------------- Vnizu podval.
Za domem je zahrada. За до-о-----. З_ д____ с___ З- д-м-м с-д- ------------- За домом сад. 0
Z---o------d. Z_ d____ s___ Z- d-m-m s-d- ------------- Za domom sad.
Před domem nevede žádná cesta. П-р-- ------н-- ул--ы. П____ д____ н__ у_____ П-р-д д-м-м н-т у-и-ы- ---------------------- Перед домом нет улицы. 0
P-r-d d-m-m--et----ts-. P____ d____ n__ u______ P-r-d d-m-m n-t u-i-s-. ----------------------- Pered domom net ulitsy.
Vedle domu jsou stromy. Р-дом с--о--м-----в--. Р____ с д____ д_______ Р-д-м с д-м-м д-р-в-я- ---------------------- Рядом с домом деревья. 0
Ryadom s -o--m -ere-ʹy-. R_____ s d____ d________ R-a-o- s d-m-m d-r-v-y-. ------------------------ Ryadom s domom derevʹya.
Toto je můj byt. Это-м-я-ква-ти-а. Э__ м__ к________ Э-о м-я к-а-т-р-. ----------------- Это моя квартира. 0
Eto--oy--kvart-r-. E__ m___ k________ E-o m-y- k-a-t-r-. ------------------ Eto moya kvartira.
Tady je kuchyně a koupelna. Здесь --хн- - -анна--ком-а-а. З____ к____ и в_____ к_______ З-е-ь к-х-я и в-н-а- к-м-а-а- ----------------------------- Здесь кухня и ванная комната. 0
Z-esʹ-k-khnya-------ay- ----at-. Z____ k______ i v______ k_______ Z-e-ʹ k-k-n-a i v-n-a-a k-m-a-a- -------------------------------- Zdesʹ kukhnya i vannaya komnata.
Tam je obývák a ložnice. Там-г-ст---я и--па---я. Т__ г_______ и с_______ Т-м г-с-и-а- и с-а-ь-я- ----------------------- Там гостиная и спальня. 0
Tam--os-inaya-i-------y-. T__ g________ i s________ T-m g-s-i-a-a i s-a-ʹ-y-. ------------------------- Tam gostinaya i spalʹnya.
Domovní dveře jsou zavřené. Вх----я-д---ь-з--ер--. В______ д____ з_______ В-о-н-я д-е-ь з-п-р-а- ---------------------- Входная дверь заперта. 0
Vkh--na---dverʹ-zap---a. V________ d____ z_______ V-h-d-a-a d-e-ʹ z-p-r-a- ------------------------ Vkhodnaya dverʹ zaperta.
Ale okna jsou otevřená. Н- ------т-р-ты. Н_ о___ о_______ Н- о-н- о-к-ы-ы- ---------------- Но окна открыты. 0
No --na otk-y-y. N_ o___ o_______ N- o-n- o-k-y-y- ---------------- No okna otkryty.
Dnes je horko. Се---н----рко. С______ ж_____ С-г-д-я ж-р-о- -------------- Сегодня жарко. 0
Se----y- z-ar--. S_______ z______ S-g-d-y- z-a-k-. ---------------- Segodnya zharko.
Jdeme do obýváku. Мы -д-- --г-стину-. М_ и___ в г________ М- и-ё- в г-с-и-у-. ------------------- Мы идём в гостиную. 0
M----ë-----os--n---. M_ i___ v g_________ M- i-ë- v g-s-i-u-u- -------------------- My idëm v gostinuyu.
Je tam pohovka a křeslo. Там -тоят-ди--н и--ре---. Т__ с____ д____ и к______ Т-м с-о-т д-в-н и к-е-л-. ------------------------- Там стоят диван и кресло. 0
Tam s-o--t -i-an - k--sl-. T__ s_____ d____ i k______ T-m s-o-a- d-v-n i k-e-l-. -------------------------- Tam stoyat divan i kreslo.
Posaďte se! Са-ите--! С________ С-д-т-с-! --------- Садитесь! 0
Sa-it---! S________ S-d-t-s-! --------- Saditesʹ!
Tam stojí můj počítač. Т-м--тои- -ой-к-м---те-. Т__ с____ м__ к_________ Т-м с-о-т м-й к-м-ь-т-р- ------------------------ Там стоит мой компьютер. 0
T-m sto-- -oy k----yut--. T__ s____ m__ k__________ T-m s-o-t m-y k-m-ʹ-u-e-. ------------------------- Tam stoit moy kompʹyuter.
Tam stojí moje stereo věž. Та-----и--мо- -тер-о---т---в-а. Т__ с____ м__ с_____ у_________ Т-м с-о-т м-я с-е-е- у-т-н-в-а- ------------------------------- Там стоит моя стерео установка. 0
T-m st-it--o---s-er----s-a-o-ka. T__ s____ m___ s_____ u_________ T-m s-o-t m-y- s-e-e- u-t-n-v-a- -------------------------------- Tam stoit moya stereo ustanovka.
Ta televize je úplně nová. Те-ев-з-- ----р---н- --в--. Т________ с_________ н_____ Т-л-в-з-р с-в-р-е-н- н-в-й- --------------------------- Телевизор совершенно новый. 0
T-leviz-r-sovershen-- ---yy. T________ s__________ n_____ T-l-v-z-r s-v-r-h-n-o n-v-y- ---------------------------- Televizor sovershenno novyy.

Slova a slovní zásoba

Každý jazyk má svou vlastní slovní zásobu. Ta obsahuje určitý počet slov. Slovo je samostatná jazyková jednotka. Slova mají vždy specifický význam. Tím se liší od zvuků nebo slabik. Každý jazyk má jiný počet slov. Angličtina má například velmi mnoho slov. Je dokonce považována za světového šampióna, pokud jde o slovní zásobu. Dnes by měla mít angličtina už více než milión slov. Slovník Oxford English Dictionary jich obsahuje více než 600 000. Čínština, španělština nebo ruština jich mají o mnoho méně. Slovní zásoba určitého jazyka je ovlivněna také jeho historií. Angličtina byla ovlivněna mnoha jazyky a kulturami. Tím se anglická slovní zásoba výrazně obohatila. Ale i dnes anglická slovní zásoba stále roste. Odborníci odhadují, že každý den přibude 15 nových slov. Pocházejí především z oblasti nových médií. Vědecký odborný jazyk se přitom do toho nepočítá. Neboť jen samotná chemická terminologie obsahuje tisíce slov. Téměř ve všech jazycích se dlouhá slova používají méně než krátká. A mnozí lidé používají jen velmi málo slov. Rozlišujeme tedy aktivní a pasivní slovní zásobu. Pasivní slovní zásoba zahrnuje slova, kterým rozumíme. Nepoužíváme je však nebo jen velmi zřídka. Aktivní slovní zásoba obsahuje slova, která pravidelně používáme. K jednoduchému rozhovoru nebo textu postačí jen málo slov. V angličtině k tomu potřebujeme zhruba 400 slov a 40 sloves. Nedělejte si proto starosti, nemáte-li dost bohatou slovní zásobu!