Konverzační příručka

cs V dome   »   he ‫בבית‬

17 [sedmnáct]

V dome

V dome

‫17 [שבע עשרה]‬

17 [shva essreh]

‫בבית‬

babait

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština hebrejština Poslouchat Více
Toto je náš dům. ‫-- -בית ש-נ--‬ ‫__ ה___ ש_____ ‫-ה ה-י- ש-נ-.- --------------- ‫זה הבית שלנו.‬ 0
zeh ha-a-t-ss-----. z__ h_____ s_______ z-h h-b-i- s-e-a-u- ------------------- zeh habait sselanu.
Nahoře je střecha. ‫ל--לה -גג.‬ ‫_____ ה____ ‫-מ-ל- ה-ג-‬ ------------ ‫למעלה הגג.‬ 0
l-m--lah -a--g. l_______ h_____ l-m-'-a- h-g-g- --------------- lema'lah hagag.
Dole je sklep. ‫ל--- ה-רתף.‬ ‫____ ה______ ‫-מ-ה ה-ר-ף-‬ ------------- ‫למטה המרתף.‬ 0
le-a--- -am----f. l______ h________ l-m-t-h h-m-r-e-. ----------------- lematah hamartef.
Za domem je zahrada. ‫---ו-י----- י- גן.‬ ‫______ ה___ י_ ג___ ‫-א-ו-י ה-י- י- ג-.- -------------------- ‫מאחורי הבית יש גן.‬ 0
m--a-or--haba-t -es---an. m_______ h_____ y___ g___ m-'-x-r- h-b-i- y-s- g-n- ------------------------- me'axori habait yesh gan.
Před domem nevede žádná cesta. ‫א-ן -פני-הב-ת -חוב.‬ ‫___ ל___ ה___ ר_____ ‫-י- ל-נ- ה-י- ר-ו-.- --------------------- ‫אין לפני הבית רחוב.‬ 0
e-n --fney ---ait rexo-. e__ l_____ h_____ r_____ e-n l-f-e- h-b-i- r-x-v- ------------------------ eyn lifney habait rexov.
Vedle domu jsou stromy. ‫סמ-- ---ת י--עצ-ם.‬ ‫____ ל___ י_ ע_____ ‫-מ-ך ל-י- י- ע-י-.- -------------------- ‫סמוך לבית יש עצים.‬ 0
s--u---l--a-t---s- ets--. s_____ l_____ y___ e_____ s-m-k- l-b-i- y-s- e-s-m- ------------------------- samukh labait yesh etsim.
Toto je můj byt. ‫-- ה-----ש---‬ ‫__ ה____ ש____ ‫-ו ה-י-ה ש-י-‬ --------------- ‫זו הדירה שלי.‬ 0
z- -a-i-ah-sh---. z_ h______ s_____ z- h-d-r-h s-e-y- ----------------- zo hadirah shely.
Tady je kuchyně a koupelna. ‫זה המ-ב- ו----ד---א-ב-י-.‬ ‫__ ה____ ו__ ח__ ה________ ‫-ה ה-ט-ח ו-ה ח-ר ה-מ-ט-ה-‬ --------------------------- ‫זה המטבח וזה חדר האמבטיה.‬ 0
zeh h-m-tb---w-------da----'a-ba-ia-. z__ h_______ w____ x____ h___________ z-h h-m-t-a- w-z-h x-d-r h-'-m-a-i-h- ------------------------------------- zeh hamitbax w'zeh xadar ha'ambatiah.
Tam je obývák a ložnice. ‫-- --צא-- --ר--מ--ר-ם-וח-ר השינ-.‬ ‫__ נ_____ ח__ ה______ ו___ ה______ ‫-ם נ-צ-י- ח-ר ה-ג-ר-ם ו-ד- ה-י-ה-‬ ----------------------------------- ‫שם נמצאים חדר המגורים וחדר השינה.‬ 0
s-a- nim--a--m------ --------m w-xa--r-hashe-na-. s___ n________ x____ h________ w______ h_________ s-a- n-m-s-'-m x-d-r h-m-g-r-m w-x-d-r h-s-e-n-h- ------------------------------------------------- sham nimtsa'im xadar hamegurim w'xadar hasheynah.
Domovní dveře jsou zavřené. ‫ה-לת -ג-ר--‬ ‫____ ס______ ‫-ד-ת ס-ו-ה-‬ ------------- ‫הדלת סגורה.‬ 0
ha-el-t --u---. h______ s______ h-d-l-t s-u-a-. --------------- hadelet sgurah.
Ale okna jsou otevřená. ‫א-ל--ח-ונו- ---חים-‬ ‫___ ה______ פ_______ ‫-ב- ה-ל-נ-ת פ-ו-י-.- --------------------- ‫אבל החלונות פתוחים.‬ 0
a--l-----l-not p----m. a___ h________ p______ a-a- h-x-l-n-t p-u-i-. ---------------------- aval haxalonot ptuxim.
Dnes je horko. ‫------ם.‬ ‫__ ה_____ ‫-ם ה-ו-.- ---------- ‫חם היום.‬ 0
x-m-hay--. x__ h_____ x-m h-y-m- ---------- xam hayom.
Jdeme do obýváku. ‫א--נו -ו-כים -ח-- ---ו-י-.‬ ‫_____ ה_____ ל___ ה________ ‫-נ-נ- ה-ל-י- ל-ד- ה-ג-ר-ם-‬ ---------------------------- ‫אנחנו הולכים לחדר המגורים.‬ 0
a----- hol-him lex---r ha----ri-. a_____ h______ l______ h_________ a-a-n- h-l-h-m l-x-d-r h-m-g-r-m- --------------------------------- anaxnu holkhim lexadar hamegurim.
Je tam pohovka a křeslo. ‫-- שם --ה וכורסא.‬ ‫__ ש_ ס__ ו_______ ‫-ש ש- ס-ה ו-ו-ס-.- ------------------- ‫יש שם ספה וכורסא.‬ 0
yesh--ha- -a-----'--rsa. y___ s___ s____ w_______ y-s- s-a- s-p-h w-k-r-a- ------------------------ yesh sham sapah w'kursa.
Posaďte se! ‫ש- --י -----!‬ ‫__ / י ב______ ‫-ב / י ב-ק-ה-‬ --------------- ‫שב / י בבקשה!‬ 0
sh-v/---i b---q-s--h! s________ b__________ s-e-/-h-i b-v-q-s-a-! --------------------- shev/shvi b'vaqashah!
Tam stojí můj počítač. ‫ש----צא -מח-------‬ ‫__ נ___ ה____ ש____ ‫-ם נ-צ- ה-ח-ב ש-י-‬ -------------------- ‫שם נמצא המחשב שלי.‬ 0
sha--nim--a h--a-sh-v ----i. s___ n_____ h________ s_____ s-a- n-m-s- h-m-x-h-v s-e-i- ---------------------------- sham nimtsa hamaxshev sheli.
Tam stojí moje stereo věž. ‫שם -ע--- -סט--או--לי.‬ ‫__ מ____ ה______ ש____ ‫-ם מ-ר-ת ה-ט-י-ו ש-י-‬ ----------------------- ‫שם מערכת הסטריאו שלי.‬ 0
s-am-ma'--e-het -ast-ri'-------. s___ m_________ h________ s_____ s-a- m-'-r-k-e- h-s-e-i-o s-e-i- -------------------------------- sham ma'arekhet hasteri'o sheli.
Ta televize je úplně nová. ‫-טלוויזי- ח--ה ל-מ-י-‬ ‫_________ ח___ ל______ ‫-ט-ו-י-י- ח-ש- ל-מ-י-‬ ----------------------- ‫הטלוויזיה חדשה לגמרי.‬ 0
h-t-lewizia- -ad-sha- l--a-r--. h___________ x_______ l________ h-t-l-w-z-a- x-d-s-a- l-g-m-e-. ------------------------------- hatelewiziah xadashah legamrey.

Slova a slovní zásoba

Každý jazyk má svou vlastní slovní zásobu. Ta obsahuje určitý počet slov. Slovo je samostatná jazyková jednotka. Slova mají vždy specifický význam. Tím se liší od zvuků nebo slabik. Každý jazyk má jiný počet slov. Angličtina má například velmi mnoho slov. Je dokonce považována za světového šampióna, pokud jde o slovní zásobu. Dnes by měla mít angličtina už více než milión slov. Slovník Oxford English Dictionary jich obsahuje více než 600 000. Čínština, španělština nebo ruština jich mají o mnoho méně. Slovní zásoba určitého jazyka je ovlivněna také jeho historií. Angličtina byla ovlivněna mnoha jazyky a kulturami. Tím se anglická slovní zásoba výrazně obohatila. Ale i dnes anglická slovní zásoba stále roste. Odborníci odhadují, že každý den přibude 15 nových slov. Pocházejí především z oblasti nových médií. Vědecký odborný jazyk se přitom do toho nepočítá. Neboť jen samotná chemická terminologie obsahuje tisíce slov. Téměř ve všech jazycích se dlouhá slova používají méně než krátká. A mnozí lidé používají jen velmi málo slov. Rozlišujeme tedy aktivní a pasivní slovní zásobu. Pasivní slovní zásoba zahrnuje slova, kterým rozumíme. Nepoužíváme je však nebo jen velmi zřídka. Aktivní slovní zásoba obsahuje slova, která pravidelně používáme. K jednoduchému rozhovoru nebo textu postačí jen málo slov. V angličtině k tomu potřebujeme zhruba 400 slov a 40 sloves. Nedělejte si proto starosti, nemáte-li dost bohatou slovní zásobu!