Konverzační příručka

cs V bazénu   »   ru В бассейне

50 [padesát]

V bazénu

V bazénu

50 [пятьдесят]

50 [pyatʹdesyat]

В бассейне

V basseyne

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština ruština Poslouchat Více
Dnes je horko. Се-о--- жа-к-. С______ ж_____ С-г-д-я ж-р-о- -------------- Сегодня жарко. 0
Seg----a----r--. S_______ z______ S-g-d-y- z-a-k-. ---------------- Segodnya zharko.
Jdeme na plovárnu? П--------ба--ейн? П_____ в б_______ П-й-ё- в б-с-е-н- ----------------- Пойдём в бассейн? 0
P-y--- ---a-se-n? P_____ v b_______ P-y-ë- v b-s-e-n- ----------------- Poydëm v basseyn?
Chce se ti jít plavat? У теб- е-т- --ст-ое-ие --------п-ав-ть? У т___ е___ н_________ п____ п_________ У т-б- е-т- н-с-р-е-и- п-й-и п-п-а-а-ь- --------------------------------------- У тебя есть настроение пойти поплавать? 0
U --b---ye-t----st-oyen-y- poyti --p--v---? U t____ y____ n___________ p____ p_________ U t-b-a y-s-ʹ n-s-r-y-n-y- p-y-i p-p-a-a-ʹ- ------------------------------------------- U tebya yestʹ nastroyeniye poyti poplavatʹ?
Máš ručník? У теб- -с-ь п---тенце? У т___ е___ п_________ У т-б- е-т- п-л-т-н-е- ---------------------- У тебя есть полотенце? 0
U---by--yes-ʹ --l-ten-s-? U t____ y____ p__________ U t-b-a y-s-ʹ p-l-t-n-s-? ------------------------- U tebya yestʹ polotentse?
Máš plavky? У----я-есть п--в--? У т___ е___ п______ У т-б- е-т- п-а-к-? ------------------- У тебя есть плавки? 0
U-t-b-a --stʹ --avki? U t____ y____ p______ U t-b-a y-s-ʹ p-a-k-? --------------------- U tebya yestʹ plavki?
Máš plavky? У т-б----т--ку--льн--? У т___ е___ к_________ У т-б- е-т- к-п-л-н-к- ---------------------- У тебя есть купальник? 0
U -e--a-y------u--lʹnik? U t____ y____ k_________ U t-b-a y-s-ʹ k-p-l-n-k- ------------------------ U tebya yestʹ kupalʹnik?
Umíš plavat? Т- у--е-ь -л-в---? Т_ у_____ п_______ Т- у-е-ш- п-а-а-ь- ------------------ Ты умеешь плавать? 0
Ty--------- plava-ʹ? T_ u_______ p_______ T- u-e-e-h- p-a-a-ʹ- -------------------- Ty umeyeshʹ plavatʹ?
Umíš se potápět? Ты--ме--- ныря-ь? Т_ у_____ н______ Т- у-е-ш- н-р-т-? ----------------- Ты умеешь нырять? 0
Ty -mey--hʹ---r-a-ʹ? T_ u_______ n_______ T- u-e-e-h- n-r-a-ʹ- -------------------- Ty umeyeshʹ nyryatʹ?
Umíš skákat do vody? Т- уме-ш- пр-г-т--в-----? Т_ у_____ п______ в в____ Т- у-е-ш- п-ы-а-ь в в-д-? ------------------------- Ты умеешь прыгать в воду? 0
Ty-umey--h- p-----ʹ v---d-? T_ u_______ p______ v v____ T- u-e-e-h- p-y-a-ʹ v v-d-? --------------------------- Ty umeyeshʹ prygatʹ v vodu?
Kde je sprcha? Г-----ш? Г__ д___ Г-е д-ш- -------- Где душ? 0
Gd- d-sh? G__ d____ G-e d-s-? --------- Gde dush?
Kde je kabina na převlékání? Гд- раз--в----? Г__ р__________ Г-е р-з-е-а-к-? --------------- Где раздевалка? 0
Gde-ra--e-alka? G__ r__________ G-e r-z-e-a-k-? --------------- Gde razdevalka?
Kde jsou plavecké brýle? Где-очк- дл--п---ани-? Г__ о___ д__ п________ Г-е о-к- д-я п-а-а-и-? ---------------------- Где очки для плавания? 0
G-e--c------ya p-av-----? G__ o____ d___ p_________ G-e o-h-i d-y- p-a-a-i-a- ------------------------- Gde ochki dlya plavaniya?
Je ta voda hluboká? Зд-сь глу---о? З____ г_______ З-е-ь г-у-о-о- -------------- Здесь глубоко? 0
Z--s- g-u----? Z____ g_______ Z-e-ʹ g-u-o-o- -------------- Zdesʹ gluboko?
Je ta voda čistá? В--а ---та-? В___ ч______ В-д- ч-с-а-? ------------ Вода чистая? 0
V-d--ch-staya? V___ c________ V-d- c-i-t-y-? -------------- Voda chistaya?
Je ta voda teplá? В-д- ---лая? В___ т______ В-д- т-п-а-? ------------ Вода тёплая? 0
V--a-t---a-a? V___ t_______ V-d- t-p-a-a- ------------- Voda tëplaya?
Mrznu. М----оло--о. М__ х_______ М-е х-л-д-о- ------------ Мне холодно. 0
M---k-o--dn-. M__ k________ M-e k-o-o-n-. ------------- Mne kholodno.
Ta voda je příliš studená. В--- -ли-ком--ол-д-а-. В___ с______ х________ В-д- с-и-к-м х-л-д-а-. ---------------------- Вода слишком холодная. 0
V-da-----h--m -----d--ya. V___ s_______ k__________ V-d- s-i-h-o- k-o-o-n-y-. ------------------------- Voda slishkom kholodnaya.
Teď jdu z vody. Я-сей--с--ых-------вод-. Я с_____ в_____ и_ в____ Я с-й-а- в-х-ж- и- в-д-. ------------------------ Я сейчас выхожу из воды. 0
Ya--e-ch---vyk-oz-u-iz vo-y. Y_ s______ v_______ i_ v____ Y- s-y-h-s v-k-o-h- i- v-d-. ---------------------------- Ya seychas vykhozhu iz vody.

Neznámé jazyky

Po celém světě existují tisíce jazyků. Jazykovědci odhadují, že jich je šest až sedm tisíc. Přesné číslo ale dodnes neznáme. To proto, že existuje stále mnoho neobjevených jazyků. Tyto jazyky se většinou užívají ve vzdálených oblastech. Příkladem takové oblasti je Amazonie. Žije tam stále mnoho lidí v naprosté izolaci. Nemají žádný kontakt s jinými kulturami. Přesto mají samozřejmě všichni svůj vlastní jazyk. V jiných částech světa jsou také stále neznámé jazyky. Stále nevíme, kolik jazyků je ve střední Africe. Ani Nová Guinea nebyla z lingvistického hlediska zcela prozkoumána. Kdykoliv se objeví nový jazyk, vždy to způsobí senzaci. Zhruba před dvěma lety objevili vědci jazyk Koro. Jazykem Koro se mluví v malých vesnicích na severu Indie. Tento jazyk ovládá jen asi 1 000 lidí. Je to jazyk pouze mluvený. Koro neexistuje v písemné formě. Badatelé jsou bezradní v otázce, jak mohl jazyk Koro přežít tak dlouho. Koro patří mezi tibetobarmské jazyky. V celé Asii je asi 300 takovýchto jazyků. Avšak jazyk Koro není příbuzný s žádným z těchto jazyků. To znamená, že musí mít svou vlastní historii. Malé jazyky vymírají bohužel velmi rychle. Čas od času zmizí jazyk během jediné generace. Vědci mají tedy často na jeho zkoumání jen málo času. Pro jazyk Koro je tu však nepatrná naděje. Měl by být zdokumentován v audio slovníku…