Chtěl / chtěla bych nějaký předkrm.
زه-ا--ٹائز- غوا--.
ز_ ا_______ غ_____
ز- ا-پ-ا-ز- غ-ا-م-
------------------
زه ایپٹائزر غواړم.
0
za--ypāzr ǧoāṟm
z_ ā_____ ǧ____
z- ā-p-z- ǧ-ā-m
---------------
za āypāzr ǧoāṟm
Chtěl / chtěla bych nějaký předkrm.
زه ایپٹائزر غواړم.
za āypāzr ǧoāṟm
Dám si salát.
ز- س-اد غوا-م
ز_ س___ غ____
ز- س-ا- غ-ا-م
-------------
زه سلاد غواړم
0
ز- س--د---ا-م
ز_ س___ غ____
ز- س-ا- غ-ا-م
-------------
زه سلاد غواړم
Dám si salát.
زه سلاد غواړم
زه سلاد غواړم
Dám si polévku.
ز----پ -وا-م
ز_ س__ غ____
ز- س-پ غ-ا-م
------------
زه سوپ غواړم
0
ز---وپ--واړم
ز_ س__ غ____
ز- س-پ غ-ا-م
------------
زه سوپ غواړم
Dám si polévku.
زه سوپ غواړم
زه سوپ غواړم
Dám si nějaký zákusek.
ز----ا---غواړم.
ز_ خ____ غ_____
ز- خ-ا-ه غ-ا-م-
---------------
زه خواږه غواړم.
0
زه -واږه-غ-ا-م.
ز_ خ____ غ_____
ز- خ-ا-ه غ-ا-م-
---------------
زه خواږه غواړم.
Dám si nějaký zákusek.
زه خواږه غواړم.
زه خواږه غواړم.
Dám si zmrzlinu se šlehačkou.
زه-د --ی- سر--آیس -ر-----ا--.
ز_ د ک___ س__ آ__ ک___ غ_____
ز- د ک-ی- س-ه آ-س ک-ی- غ-ا-م-
-----------------------------
زه د کریم سره آیس کریم غواړم.
0
za-d -r-m--r- y- kr---ǧo--m
z_ d k___ s__ y_ k___ ǧ____
z- d k-y- s-a y- k-y- ǧ-ā-m
---------------------------
za d krym sra ys krym ǧoāṟm
Dám si zmrzlinu se šlehačkou.
زه د کریم سره آیس کریم غواړم.
za d krym sra ys krym ǧoāṟm
Dám si ovoce nebo sýr.
زه---و-----پن----واړم.
ز_ م___ ی_ پ___ غ_____
ز- م-و- ی- پ-ی- غ-ا-م-
----------------------
زه میوه یا پنیر غواړم.
0
ز- -ی-ه-یا پ-ی--غ-اړم.
ز_ م___ ی_ پ___ غ_____
ز- م-و- ی- پ-ی- غ-ا-م-
----------------------
زه میوه یا پنیر غواړم.
Dám si ovoce nebo sýr.
زه میوه یا پنیر غواړم.
زه میوه یا پنیر غواړم.
Chtěli bychom posnídat.
موږ -واړو-چې ناشت- و--و.
م__ غ____ چ_ ن____ و____
م-ږ غ-ا-و چ- ن-ش-ه و-ړ-.
------------------------
موږ غواړو چې ناشته وکړو.
0
m-g -o-ṟo-ç--n-šta ok-o
m__ ǧ____ ç_ n____ o___
m-g ǧ-ā-o ç- n-š-a o-ṟ-
-----------------------
mog ǧoāṟo çê nāšta okṟo
Chtěli bychom posnídat.
موږ غواړو چې ناشته وکړو.
mog ǧoāṟo çê nāšta okṟo
Chtěli bychom obědvat.
مو--د---م- ډ--ۍ---اړ-.
م__ د غ___ ډ___ غ_____
م-ږ د غ-م- ډ-ډ- غ-ا-و-
----------------------
موږ د غرمې ډوډۍ غواړو.
0
مو- د غ-مې---ډۍ غو-ړ-.
م__ د غ___ ډ___ غ_____
م-ږ د غ-م- ډ-ډ- غ-ا-و-
----------------------
موږ د غرمې ډوډۍ غواړو.
Chtěli bychom obědvat.
موږ د غرمې ډوډۍ غواړو.
موږ د غرمې ډوډۍ غواړو.
Chtěli bychom povečeřet.
مو------ې---ډۍ غ-اړو.
م__ د ش__ ډ___ غ_____
م-ږ د ش-ې ډ-ډ- غ-ا-و-
---------------------
موږ د شپې ډوډۍ غواړو.
0
مو--- ش------ۍ--واړو.
م__ د ش__ ډ___ غ_____
م-ږ د ش-ې ډ-ډ- غ-ا-و-
---------------------
موږ د شپې ډوډۍ غواړو.
Chtěli bychom povečeřet.
موږ د شپې ډوډۍ غواړو.
موږ د شپې ډوډۍ غواړو.
Co budete chtít k snídani?
د----تې ل-اره--ه غ-اړ-؟
د ن____ ل____ څ_ غ_____
د ن-ش-ې ل-ا-ه څ- غ-ا-ې-
-----------------------
د ناشتې لپاره څه غواړې؟
0
د--اش-ې-لپاره څ- -و-ړ-؟
د ن____ ل____ څ_ غ_____
د ن-ش-ې ل-ا-ه څ- غ-ا-ې-
-----------------------
د ناشتې لپاره څه غواړې؟
Co budete chtít k snídani?
د ناشتې لپاره څه غواړې؟
د ناشتې لپاره څه غواړې؟
Housky s marmeládou a medem?
د -ام--و--ا-و-س---ډ---؟
د ج__ ا_ ش___ س__ ډ____
د ج-م ا- ش-ت- س-ه ډ-ډ-؟
-----------------------
د جام او شاتو سره ډوډۍ؟
0
d j-m -o ---------ḏ-ḏêy
d j__ ā_ š___ s__ ḏ____
d j-m ā- š-t- s-a ḏ-ḏ-y
-----------------------
d jām āo šāto sra ḏoḏêy
Housky s marmeládou a medem?
د جام او شاتو سره ډوډۍ؟
d jām āo šāto sra ḏoḏêy
Toast se salámem a sýrem?
د -اس-ج -و -------- ټ--ټ؟
د س____ ا_ پ___ س__ ټ____
د س-س-ج ا- پ-ی- س-ه ټ-س-؟
-------------------------
د ساسیج او پنیر سره ټوسټ؟
0
d-sā-yj--- p-yr -----o-ṯ
d s____ ā_ p___ s__ ṯ___
d s-s-j ā- p-y- s-a ṯ-s-
------------------------
d sāsyj āo pnyr sra ṯosṯ
Toast se salámem a sýrem?
د ساسیج او پنیر سره ټوسټ؟
d sāsyj āo pnyr sra ṯosṯ
Vařené vejce?
پخه ش-ې ه-ۍ؟
پ__ ش__ ه___
پ-ه ش-ې ه-ۍ-
------------
پخه شوې هګۍ؟
0
پ-ه ش-ې--ګۍ؟
پ__ ش__ ه___
پ-ه ش-ې ه-ۍ-
------------
پخه شوې هګۍ؟
Vařené vejce?
پخه شوې هګۍ؟
پخه شوې هګۍ؟
Volské oko?
ی-- پ-- هګ-؟
ی__ پ__ ه___
ی-ه پ-ه ه-ۍ-
------------
یوه پخه هګۍ؟
0
ی----خ--هګۍ؟
ی__ پ__ ه___
ی-ه پ-ه ه-ۍ-
------------
یوه پخه هګۍ؟
Volské oko?
یوه پخه هګۍ؟
یوه پخه هګۍ؟
Omeletu?
آملې-؟
آ_____
آ-ل-ټ-
------
آملېټ؟
0
آملېټ؟
آ_____
آ-ل-ټ-
------
آملېټ؟
Ještě jeden jogurt, prosím.
یو--ل-م---- م--ب--ي-و-ړ-.
ی_ ب_ م____ م______ و____
ی- ب- م-ت-، م-ر-ا-ي و-ړ-.
-------------------------
یو بل مستې، مهرباني وکړئ.
0
ی--بل -س-ې،---رب--------.
ی_ ب_ م____ م______ و____
ی- ب- م-ت-، م-ر-ا-ي و-ړ-.
-------------------------
یو بل مستې، مهرباني وکړئ.
Ještě jeden jogurt, prosím.
یو بل مستې، مهرباني وکړئ.
یو بل مستې، مهرباني وکړئ.
Ještě sůl a pepř, prosím.
ن-ر--ا--- ا-----،----بان- و-ړ-.
ن__ م____ ا_ م___ م______ و____
ن-ر م-ل-ه ا- م-چ- م-ر-ا-ي و-ړ-.
-------------------------------
نور مالګه او مرچ، مهرباني وکړئ.
0
نور -ال-- -و ---،-مه-------کړئ.
ن__ م____ ا_ م___ م______ و____
ن-ر م-ل-ه ا- م-چ- م-ر-ا-ي و-ړ-.
-------------------------------
نور مالګه او مرچ، مهرباني وکړئ.
Ještě sůl a pepř, prosím.
نور مالګه او مرچ، مهرباني وکړئ.
نور مالګه او مرچ، مهرباني وکړئ.
Ještě sklenici vody, prosím.
مهر-ان---ک-ئ ی--ب- -یل---ا---.
م______ و___ ی_ ب_ ګ____ ا____
م-ر-ا-ي و-ړ- ی- ب- ګ-ل-س ا-ب-.
------------------------------
مهرباني وکړئ یو بل ګیلاس اوبه.
0
مهربا-ي-وکړئ -و----ګ-ل-- اوبه.
م______ و___ ی_ ب_ ګ____ ا____
م-ر-ا-ي و-ړ- ی- ب- ګ-ل-س ا-ب-.
------------------------------
مهرباني وکړئ یو بل ګیلاس اوبه.
Ještě sklenici vody, prosím.
مهرباني وکړئ یو بل ګیلاس اوبه.
مهرباني وکړئ یو بل ګیلاس اوبه.