Chtěl / chtěla bych nějaký předkrm.
ز---ی-ٹائ-- غ-اړم.
ز_ ا_______ غ_____
ز- ا-پ-ا-ز- غ-ا-م-
------------------
زه ایپٹائزر غواړم.
0
z--āy---r ---ṟm
z_ ā_____ ǧ____
z- ā-p-z- ǧ-ā-m
---------------
za āypāzr ǧoāṟm
Chtěl / chtěla bych nějaký předkrm.
زه ایپٹائزر غواړم.
za āypāzr ǧoāṟm
Dám si salát.
زه-س-اد-غواړم
ز_ س___ غ____
ز- س-ا- غ-ا-م
-------------
زه سلاد غواړم
0
ز- ---د ---ړم
ز_ س___ غ____
ز- س-ا- غ-ا-م
-------------
زه سلاد غواړم
Dám si salát.
زه سلاد غواړم
زه سلاد غواړم
Dám si polévku.
ز--س-----اړم
ز_ س__ غ____
ز- س-پ غ-ا-م
------------
زه سوپ غواړم
0
زه---پ -وا-م
ز_ س__ غ____
ز- س-پ غ-ا-م
------------
زه سوپ غواړم
Dám si polévku.
زه سوپ غواړم
زه سوپ غواړم
Dám si nějaký zákusek.
زه -و-ږ- غو--م.
ز_ خ____ غ_____
ز- خ-ا-ه غ-ا-م-
---------------
زه خواږه غواړم.
0
زه--و-ږ- غواړ-.
ز_ خ____ غ_____
ز- خ-ا-ه غ-ا-م-
---------------
زه خواږه غواړم.
Dám si nějaký zákusek.
زه خواږه غواړم.
زه خواږه غواړم.
Dám si zmrzlinu se šlehačkou.
ز- ----ی- -ره--ی---ر---غ-ا--.
ز_ د ک___ س__ آ__ ک___ غ_____
ز- د ک-ی- س-ه آ-س ک-ی- غ-ا-م-
-----------------------------
زه د کریم سره آیس کریم غواړم.
0
za - kry---r--ys krym -oā-m
z_ d k___ s__ y_ k___ ǧ____
z- d k-y- s-a y- k-y- ǧ-ā-m
---------------------------
za d krym sra ys krym ǧoāṟm
Dám si zmrzlinu se šlehačkou.
زه د کریم سره آیس کریم غواړم.
za d krym sra ys krym ǧoāṟm
Dám si ovoce nebo sýr.
ز- میوه-ی--پ-ی--غ--ړ-.
ز_ م___ ی_ پ___ غ_____
ز- م-و- ی- پ-ی- غ-ا-م-
----------------------
زه میوه یا پنیر غواړم.
0
زه-میو---ا-پنیر ----م.
ز_ م___ ی_ پ___ غ_____
ز- م-و- ی- پ-ی- غ-ا-م-
----------------------
زه میوه یا پنیر غواړم.
Dám si ovoce nebo sýr.
زه میوه یا پنیر غواړم.
زه میوه یا پنیر غواړم.
Chtěli bychom posnídat.
م---غو-ړ---ې ---ته -کړ-.
م__ غ____ چ_ ن____ و____
م-ږ غ-ا-و چ- ن-ش-ه و-ړ-.
------------------------
موږ غواړو چې ناشته وکړو.
0
m-g---āṟ---- nā--- -k-o
m__ ǧ____ ç_ n____ o___
m-g ǧ-ā-o ç- n-š-a o-ṟ-
-----------------------
mog ǧoāṟo çê nāšta okṟo
Chtěli bychom posnídat.
موږ غواړو چې ناشته وکړو.
mog ǧoāṟo çê nāšta okṟo
Chtěli bychom obědvat.
م-ږ - غرمې ډو-ۍ---ا-و.
م__ د غ___ ډ___ غ_____
م-ږ د غ-م- ډ-ډ- غ-ا-و-
----------------------
موږ د غرمې ډوډۍ غواړو.
0
مو- د غر-ې ډ-ډۍ ----و.
م__ د غ___ ډ___ غ_____
م-ږ د غ-م- ډ-ډ- غ-ا-و-
----------------------
موږ د غرمې ډوډۍ غواړو.
Chtěli bychom obědvat.
موږ د غرمې ډوډۍ غواړو.
موږ د غرمې ډوډۍ غواړو.
Chtěli bychom povečeřet.
مو- د-ش-- ډوډۍ --ا-و.
م__ د ش__ ډ___ غ_____
م-ږ د ش-ې ډ-ډ- غ-ا-و-
---------------------
موږ د شپې ډوډۍ غواړو.
0
م---د---- -و-- -و-ړو.
م__ د ش__ ډ___ غ_____
م-ږ د ش-ې ډ-ډ- غ-ا-و-
---------------------
موږ د شپې ډوډۍ غواړو.
Chtěli bychom povečeřet.
موږ د شپې ډوډۍ غواړو.
موږ د شپې ډوډۍ غواړو.
Co budete chtít k snídani?
د-نا-ت--ل-ا-ه څه غو-ړې؟
د ن____ ل____ څ_ غ_____
د ن-ش-ې ل-ا-ه څ- غ-ا-ې-
-----------------------
د ناشتې لپاره څه غواړې؟
0
د --شتې ل--ره څ- غواړ-؟
د ن____ ل____ څ_ غ_____
د ن-ش-ې ل-ا-ه څ- غ-ا-ې-
-----------------------
د ناشتې لپاره څه غواړې؟
Co budete chtít k snídani?
د ناشتې لپاره څه غواړې؟
د ناشتې لپاره څه غواړې؟
Housky s marmeládou a medem?
د -ام -و---تو سره-ډ-ډ-؟
د ج__ ا_ ش___ س__ ډ____
د ج-م ا- ش-ت- س-ه ډ-ډ-؟
-----------------------
د جام او شاتو سره ډوډۍ؟
0
d---- ā- -ā-o s-a ḏ---y
d j__ ā_ š___ s__ ḏ____
d j-m ā- š-t- s-a ḏ-ḏ-y
-----------------------
d jām āo šāto sra ḏoḏêy
Housky s marmeládou a medem?
د جام او شاتو سره ډوډۍ؟
d jām āo šāto sra ḏoḏêy
Toast se salámem a sýrem?
د -اس-ج-ا- -نی- سره-ټوس-؟
د س____ ا_ پ___ س__ ټ____
د س-س-ج ا- پ-ی- س-ه ټ-س-؟
-------------------------
د ساسیج او پنیر سره ټوسټ؟
0
d ---y--āo pnyr-----ṯ--ṯ
d s____ ā_ p___ s__ ṯ___
d s-s-j ā- p-y- s-a ṯ-s-
------------------------
d sāsyj āo pnyr sra ṯosṯ
Toast se salámem a sýrem?
د ساسیج او پنیر سره ټوسټ؟
d sāsyj āo pnyr sra ṯosṯ
Vařené vejce?
پخ- -وې هګ-؟
پ__ ش__ ه___
پ-ه ش-ې ه-ۍ-
------------
پخه شوې هګۍ؟
0
پ----و- هګ-؟
پ__ ش__ ه___
پ-ه ش-ې ه-ۍ-
------------
پخه شوې هګۍ؟
Vařené vejce?
پخه شوې هګۍ؟
پخه شوې هګۍ؟
Volské oko?
ی-ه-پخ- --ۍ؟
ی__ پ__ ه___
ی-ه پ-ه ه-ۍ-
------------
یوه پخه هګۍ؟
0
یوه پخه هګ-؟
ی__ پ__ ه___
ی-ه پ-ه ه-ۍ-
------------
یوه پخه هګۍ؟
Volské oko?
یوه پخه هګۍ؟
یوه پخه هګۍ؟
Omeletu?
آ--ېټ؟
آ_____
آ-ل-ټ-
------
آملېټ؟
0
آ----؟
آ_____
آ-ل-ټ-
------
آملېټ؟
Ještě jeden jogurt, prosím.
یو-ب---س--، -هر-ان--و--ئ.
ی_ ب_ م____ م______ و____
ی- ب- م-ت-، م-ر-ا-ي و-ړ-.
-------------------------
یو بل مستې، مهرباني وکړئ.
0
یو ب--م-تې،-مه----ي --ړ-.
ی_ ب_ م____ م______ و____
ی- ب- م-ت-، م-ر-ا-ي و-ړ-.
-------------------------
یو بل مستې، مهرباني وکړئ.
Ještě jeden jogurt, prosím.
یو بل مستې، مهرباني وکړئ.
یو بل مستې، مهرباني وکړئ.
Ještě sůl a pepř, prosím.
ن-ر-ما--- ا--مرچ- ---ب-ن- -ک-ئ.
ن__ م____ ا_ م___ م______ و____
ن-ر م-ل-ه ا- م-چ- م-ر-ا-ي و-ړ-.
-------------------------------
نور مالګه او مرچ، مهرباني وکړئ.
0
ن-----لګه ----رچ،-م--بان------.
ن__ م____ ا_ م___ م______ و____
ن-ر م-ل-ه ا- م-چ- م-ر-ا-ي و-ړ-.
-------------------------------
نور مالګه او مرچ، مهرباني وکړئ.
Ještě sůl a pepř, prosím.
نور مالګه او مرچ، مهرباني وکړئ.
نور مالګه او مرچ، مهرباني وکړئ.
Ještě sklenici vody, prosím.
م--باني-وک-ئ-یو--- ګی-اس-----.
م______ و___ ی_ ب_ ګ____ ا____
م-ر-ا-ي و-ړ- ی- ب- ګ-ل-س ا-ب-.
------------------------------
مهرباني وکړئ یو بل ګیلاس اوبه.
0
م--ب--ي ---ئ -و ب--ګیل---ا-به.
م______ و___ ی_ ب_ ګ____ ا____
م-ر-ا-ي و-ړ- ی- ب- ګ-ل-س ا-ب-.
------------------------------
مهرباني وکړئ یو بل ګیلاس اوبه.
Ještě sklenici vody, prosím.
مهرباني وکړئ یو بل ګیلاس اوبه.
مهرباني وکړئ یو بل ګیلاس اوبه.