Konverzační příručka

cs V restauraci 3   »   et Restoranis 3

31 [třicet jedna]

V restauraci 3

V restauraci 3

31 [kolmkümmend üks]

Restoranis 3

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština estonština Poslouchat Více
Chtěl / chtěla bych nějaký předkrm. M- ---vi-s-----l-o-g-. M_ s________ e________ M- s-o-i-s-n e-l-o-g-. ---------------------- Ma sooviksin eelrooga. 0
Dám si salát. Ma--o-----i- -a---i-. M_ s________ s_______ M- s-o-i-s-n s-l-t-t- --------------------- Ma sooviksin salatit. 0
Dám si polévku. Ma-s-ovik-in-----i. M_ s________ s_____ M- s-o-i-s-n s-p-i- ------------------- Ma sooviksin suppi. 0
Dám si nějaký zákusek. M--s-o-iksin-ma-ustoi-u. M_ s________ m__________ M- s-o-i-s-n m-g-s-o-t-. ------------------------ Ma sooviksin magustoitu. 0
Dám si zmrzlinu se šlehačkou. M- --o-i--i- -o-re-a-jä--i--. M_ s________ k______ j_______ M- s-o-i-s-n k-o-e-a j-ä-i-t- ----------------------------- Ma sooviksin koorega jäätist. 0
Dám si ovoce nebo sýr. M- soovi---n-puu------v----uus-u. M_ s________ p_______ v__ j______ M- s-o-i-s-n p-u-i-j- v-i j-u-t-. --------------------------------- Ma sooviksin puuvilju või juustu. 0
Chtěli bychom posnídat. Me-s-ovi---m- -om--ku-t --üa. M_ s_________ h________ s____ M- s-o-i-s-m- h-m-i-u-t s-ü-. ----------------------------- Me sooviksime hommikust süüa. 0
Chtěli bychom obědvat. M- s---ik---e----n-t s---. M_ s_________ l_____ s____ M- s-o-i-s-m- l-u-a- s-ü-. -------------------------- Me sooviksime lõunat süüa. 0
Chtěli bychom povečeřet. M---o-vik--me õ-tu---sü--. M_ s_________ õ_____ s____ M- s-o-i-s-m- õ-t-s- s-ü-. -------------------------- Me sooviksime õhtust süüa. 0
Co budete chtít k snídani? Mi-a--e----m-ku-ö-g--- -o-v--e? M___ t_ h_____________ s_______ M-d- t- h-m-i-u-ö-g-k- s-o-i-e- ------------------------------- Mida te hommikusöögiks soovite? 0
Housky s marmeládou a medem? S-i--- ---mel------- -e-ga? S_____ m_________ j_ m_____ S-i-k- m-r-e-a-d- j- m-e-a- --------------------------- Saiake marmelaadi ja meega? 0
Toast se salámem a sýrem? R-st--i -ors---j- j-u-tu--? R______ v_____ j_ j________ R-s-s-i v-r-t- j- j-u-t-g-? --------------------------- Röstsai vorsti ja juustuga? 0
Vařené vejce? Keed---- mun-? K_______ m____ K-e-e-u- m-n-? -------------- Keedetud muna? 0
Volské oko? Pr--tu- -u--? P______ m____ P-a-t-d m-n-? ------------- Praetud muna? 0
Omeletu? Üks-----tt? Ü__ o______ Ü-s o-l-t-? ----------- Üks omlett? 0
Ještě jeden jogurt, prosím. Pa-un v-el-ü-- j-g---. P____ v___ ü__ j______ P-l-n v-e- ü-s j-g-r-. ---------------------- Palun veel üks jogurt. 0
Ještě sůl a pepř, prosím. Palu- v------ol- ja-p--a-t. P____ v___ s____ j_ p______ P-l-n v-e- s-o-a j- p-p-r-. --------------------------- Palun veel soola ja pipart. 0
Ještě sklenici vody, prosím. Palu----el-ü-- kl--s---tt. P____ v___ ü__ k____ v____ P-l-n v-e- ü-s k-a-s v-t-. -------------------------- Palun veel üks klaas vett. 0

Úspěšně mluvit se dá naučit!

Mluvení je relativně snadné. Úspěšné mluvení je naproti tomu mnohem těžší. Jak něco říci je totiž důležitější než to, co řekneme. To ukázaly různé studie. Posluchač podvědomě vnímá určitou charakteristiku mluvčího. Můžeme tak ovlivnit, zda je naše řeč dobře přijímána. Musíme jen vždy dávat dobrý pozor na to, jak to říkáme. To se týká také řeči našeho těla. Musí být autentická a hodit se k naší osobnosti. Svou roli hraje i hlas, neboť i ten se hodnotí. U mužů je například výhodou hlas hlubší. Ten, kdo jej používá, působí suverénně a kompetentně. Měnit hlas nemá naopak žádný účinek. Velmi důležitá je ale při mluvení rychlost. Úspěch při konverzaci byl zkoumán při různých experimentech. Úspěšně mluvit znamená přesvědčit druhé. Kdo chce přesvědčit druhé, nesmí mluvit moc rychle. Jinak vyvolá dojem, že to nemyslí vážně. Není ani dobré mluvit příliš pomalu. Lidé, kteří mluví velmi pomalu, působí méně inteligentně. Nejlepší tedy je mluvit středně rychle. Ideální je 3,5 slova za vteřinu. Při mluvení jsou také důležité pauzy. Mluvení potom působí přirozeně a důvěryhodně. Výsledkem je, že nám posluchači důvěřují. Optimální jsou 4 nebo 5 pauz za minutu. Zkuste tedy své mluvení lépe kontrolovat. Potom můžete absolvovat i další přijímací pohovor…