Konverzační příručka

cs V restauraci 3   »   sv På restaurangen 3

31 [třicet jedna]

V restauraci 3

V restauraci 3

31 [trettioett]

På restaurangen 3

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština švédština Poslouchat Více
Chtěl / chtěla bych nějaký předkrm. Ja- sk-ll- -il-- -- en förrä-t. J__ s_____ v____ h_ e_ f_______ J-g s-u-l- v-l-a h- e- f-r-ä-t- ------------------------------- Jag skulle vilja ha en förrätt. 0
Dám si salát. Ja----ul-e vi--a -a en sa----. J__ s_____ v____ h_ e_ s______ J-g s-u-l- v-l-a h- e- s-l-a-. ------------------------------ Jag skulle vilja ha en sallad. 0
Dám si polévku. Ja- skull- ---j--h- en----pa. J__ s_____ v____ h_ e_ s_____ J-g s-u-l- v-l-a h- e- s-p-a- ----------------------------- Jag skulle vilja ha en soppa. 0
Dám si nějaký zákusek. Ja----u-le-v--j- -a -- ---er-ät-. J__ s_____ v____ h_ e_ e_________ J-g s-u-l- v-l-a h- e- e-t-r-ä-t- --------------------------------- Jag skulle vilja ha en efterrätt. 0
Dám si zmrzlinu se šlehačkou. J-g-sku-l---ilja--- -- glas- m-- ---p------. J__ s_____ v____ h_ e_ g____ m__ v__________ J-g s-u-l- v-l-a h- e- g-a-s m-d v-s-g-ä-d-. -------------------------------------------- Jag skulle vilja ha en glass med vispgrädde. 0
Dám si ovoce nebo sýr. J-- sku-le vi--a-h---ru-- -l-e-----. J__ s_____ v____ h_ f____ e____ o___ J-g s-u-l- v-l-a h- f-u-t e-l-r o-t- ------------------------------------ Jag skulle vilja ha frukt eller ost. 0
Chtěli bychom posnídat. V--sk--l----l-a---- fruk-s-. V_ s_____ v____ ä__ f_______ V- s-u-l- v-l-a ä-a f-u-o-t- ---------------------------- Vi skulle vilja äta frukost. 0
Chtěli bychom obědvat. Vi ---l-e-v-lj- äta-----h. V_ s_____ v____ ä__ l_____ V- s-u-l- v-l-a ä-a l-n-h- -------------------------- Vi skulle vilja äta lunch. 0
Chtěli bychom povečeřet. Vi sk-lle ---j--äta-m--da-. V_ s_____ v____ ä__ m______ V- s-u-l- v-l-a ä-a m-d-a-. --------------------------- Vi skulle vilja äta middag. 0
Co budete chtít k snídani? V-d -i-l--i--- -i-- fruk---? V__ v___ n_ h_ t___ f_______ V-d v-l- n- h- t-l- f-u-o-t- ---------------------------- Vad vill ni ha till frukost? 0
Housky s marmeládou a medem? Småf--nska--e--m-rme----oc---o--ng? S_________ m__ m_______ o__ h______ S-å-r-n-k- m-d m-r-e-a- o-h h-n-n-? ----------------------------------- Småfranska med marmelad och honung? 0
Toast se salámem a sýrem? Rosta----ö----d k--v-oc--o-t? R_____ b___ m__ k___ o__ o___ R-s-a- b-ö- m-d k-r- o-h o-t- ----------------------------- Rostat bröd med korv och ost? 0
Vařené vejce? E-- --kt ---? E__ k___ ä___ E-t k-k- ä-g- ------------- Ett kokt ägg? 0
Volské oko? E---ste-- ägg? E__ s____ ä___ E-t s-e-t ä-g- -------------- Ett stekt ägg? 0
Omeletu? E---me-e--? E_ o_______ E- o-e-e-t- ----------- En omelett? 0
Ještě jeden jogurt, prosím. E- -og--r--ti--, ta--. E_ y______ t____ t____ E- y-g-u-t t-l-, t-c-. ---------------------- En yoghurt till, tack. 0
Ještě sůl a pepř, prosím. Me- s-lt---- -ep---,----k. M__ s___ o__ p______ t____ M-r s-l- o-h p-p-a-, t-c-. -------------------------- Mer salt och peppar, tack. 0
Ještě sklenici vody, prosím. E-t --as va-t---t--l--ta--. E__ g___ v_____ t____ t____ E-t g-a- v-t-e- t-l-, t-c-. --------------------------- Ett glas vatten till, tack. 0

Úspěšně mluvit se dá naučit!

Mluvení je relativně snadné. Úspěšné mluvení je naproti tomu mnohem těžší. Jak něco říci je totiž důležitější než to, co řekneme. To ukázaly různé studie. Posluchač podvědomě vnímá určitou charakteristiku mluvčího. Můžeme tak ovlivnit, zda je naše řeč dobře přijímána. Musíme jen vždy dávat dobrý pozor na to, jak to říkáme. To se týká také řeči našeho těla. Musí být autentická a hodit se k naší osobnosti. Svou roli hraje i hlas, neboť i ten se hodnotí. U mužů je například výhodou hlas hlubší. Ten, kdo jej používá, působí suverénně a kompetentně. Měnit hlas nemá naopak žádný účinek. Velmi důležitá je ale při mluvení rychlost. Úspěch při konverzaci byl zkoumán při různých experimentech. Úspěšně mluvit znamená přesvědčit druhé. Kdo chce přesvědčit druhé, nesmí mluvit moc rychle. Jinak vyvolá dojem, že to nemyslí vážně. Není ani dobré mluvit příliš pomalu. Lidé, kteří mluví velmi pomalu, působí méně inteligentně. Nejlepší tedy je mluvit středně rychle. Ideální je 3,5 slova za vteřinu. Při mluvení jsou také důležité pauzy. Mluvení potom působí přirozeně a důvěryhodně. Výsledkem je, že nám posluchači důvěřují. Optimální jsou 4 nebo 5 pauz za minutu. Zkuste tedy své mluvení lépe kontrolovat. Potom můžete absolvovat i další přijímací pohovor…