Chtěl / chtěla bych nějaký předkrm.
א--ש -----א-ונה-
____ מ__ ר_______
-ב-ש מ-ה ר-ש-נ-.-
------------------
אבקש מנה ראשונה.
0
av-q-s- ---a---i'-h----.
a______ m____ r_________
a-a-e-s m-n-h r-'-h-n-h-
------------------------
avaqess manah ri'shonah.
Chtěl / chtěla bych nějaký předkrm.
אבקש מנה ראשונה.
avaqess manah ri'shonah.
Dám si salát.
-ב-ש סל--
____ ס____
-ב-ש ס-ט-
-----------
אבקש סלט.
0
a-a---s---la-.
a______ s_____
a-a-e-s s-l-t-
--------------
avaqess salat.
Dám si salát.
אבקש סלט.
avaqess salat.
Dám si polévku.
---- --ק-
____ מ____
-ב-ש מ-ק-
-----------
אבקש מרק.
0
a--qes- mara-.
a______ m_____
a-a-e-s m-r-q-
--------------
avaqess maraq.
Dám si polévku.
אבקש מרק.
avaqess maraq.
Dám si nějaký zákusek.
ה-י-י -וצ---י-ו--
_____ ר___ ק______
-י-ת- ר-צ- ק-נ-ח-
-------------------
הייתי רוצה קינוח.
0
ha----ro-s-- -in---.
h____ r_____ q______
h-i-i r-t-a- q-n-a-.
--------------------
haiti rotsah qinuax.
Dám si nějaký zákusek.
הייתי רוצה קינוח.
haiti rotsah qinuax.
Dám si zmrzlinu se šlehačkou.
ה-י-י-רוצה-ג--דה-עם ק--ת.
_____ ר___ ג____ ע_ ק_____
-י-ת- ר-צ- ג-י-ה ע- ק-פ-.-
---------------------------
הייתי רוצה גלידה עם קצפת.
0
ha-t--r----h g---a- im -----fe-.
h____ r_____ g_____ i_ q________
h-i-i r-t-a- g-i-a- i- q-t-e-e-.
--------------------------------
haiti rotsah glidah im qatsefet.
Dám si zmrzlinu se šlehačkou.
הייתי רוצה גלידה עם קצפת.
haiti rotsah glidah im qatsefet.
Dám si ovoce nebo sýr.
--י -ב-ש-----פ--ו--או ג-י---
___ מ___ / ת פ____ א_ ג______
-נ- מ-ק- / ת פ-ר-ת א- ג-י-ה-
------------------------------
אני מבקש / ת פירות או גבינה.
0
ani -'-aq---/m-v-qe-het-----o------i-ah.
a__ m__________________ p_____ o g______
a-i m-v-q-s-/-'-a-e-h-t p-y-o- o g-i-a-.
----------------------------------------
ani m'vaqesh/m'vaqeshet peyrot o gvinah.
Dám si ovoce nebo sýr.
אני מבקש / ת פירות או גבינה.
ani m'vaqesh/m'vaqeshet peyrot o gvinah.
Chtěli bychom posnídat.
--ינו ----ם-----ל--רו-ת-ב----
_____ ר____ ל____ א____ ב_____
-י-נ- ר-צ-ם ל-כ-ל א-ו-ת ב-ק-.-
-------------------------------
היינו רוצים לאכול ארוחת בוקר.
0
h---- rots-h-l'e--ol --u-a--b-qe-.
h____ r_____ l______ a_____ b_____
h-i-i r-t-a- l-e-h-l a-u-a- b-q-r-
----------------------------------
haiti rotsah l'ekhol aruxat boqer.
Chtěli bychom posnídat.
היינו רוצים לאכול ארוחת בוקר.
haiti rotsah l'ekhol aruxat boqer.
Chtěli bychom obědvat.
הי-------י--לא-ו--א--חת ---יי--
_____ ר____ ל____ א____ צ_______
-י-נ- ר-צ-ם ל-כ-ל א-ו-ת צ-ר-י-.-
---------------------------------
היינו רוצים לאכול ארוחת צהריים.
0
h-iti rot-ah -'e-ho- ar-x-t---a---ai-.
h____ r_____ l______ a_____ t_________
h-i-i r-t-a- l-e-h-l a-u-a- t-a-a-a-m-
--------------------------------------
haiti rotsah l'ekhol aruxat tsaharaim.
Chtěli bychom obědvat.
היינו רוצים לאכול ארוחת צהריים.
haiti rotsah l'ekhol aruxat tsaharaim.
Chtěli bychom povečeřet.
-יינו---צי- ל--ו- -רו-ת-ערב.
_____ ר____ ל____ א____ ע____
-י-נ- ר-צ-ם ל-כ-ל א-ו-ת ע-ב-
------------------------------
היינו רוצים לאכול ארוחת ערב.
0
hai-- -o---h -'ek-o- ----at e---.
h____ r_____ l______ a_____ e____
h-i-i r-t-a- l-e-h-l a-u-a- e-e-.
---------------------------------
haiti rotsah l'ekhol aruxat erev.
Chtěli bychom povečeřet.
היינו רוצים לאכול ארוחת ערב.
haiti rotsah l'ekhol aruxat erev.
Co budete chtít k snídani?
מ- --צה-/ ----רו-ת בוקר?
__ ת___ / י ל_____ ב_____
-ה ת-צ- / י ל-ר-ח- ב-ק-?-
--------------------------
מה תרצה / י לארוחת בוקר?
0
ma- ---t-e-/-i-t---l'ar--a- --q--?
m__ t_____________ l_______ b_____
m-h t-r-s-h-t-r-s- l-a-u-a- b-q-r-
----------------------------------
mah tirtseh/tirtsi l'aruxat boqer?
Co budete chtít k snídani?
מה תרצה / י לארוחת בוקר?
mah tirtseh/tirtsi l'aruxat boqer?
Housky s marmeládou a medem?
ל-מ---- ע--ר--- ודב-?
_______ ע_ ר___ ו_____
-ח-נ-ו- ע- ר-ב- ו-ב-?-
-----------------------
לחמניות עם ריבה ודבש?
0
laxm-n----i- r-ba--w'--a--?
l________ i_ r____ w_______
l-x-a-i-t i- r-b-h w-d-a-h-
---------------------------
laxmaniot im ribah w'dvash?
Housky s marmeládou a medem?
לחמניות עם ריבה ודבש?
laxmaniot im ribah w'dvash?
Toast se salámem a sýrem?
---- עם--ק-יק ו-ב--ה?
____ ע_ נ____ ו_______
-נ-ם ע- נ-נ-ק ו-ב-נ-?-
-----------------------
צנים עם נקניק וגבינה?
0
tsni---- n---i- -gv---h?
t____ i_ n_____ u_______
t-n-m i- n-q-i- u-v-n-h-
------------------------
tsnim im naqniq ugvinah?
Toast se salámem a sýrem?
צנים עם נקניק וגבינה?
tsnim im naqniq ugvinah?
Vařené vejce?
---ה ----
____ ק____
-י-ה ק-ה-
-----------
ביצה קשה?
0
be--sa--qas---?
b______ q______
b-y-s-h q-s-a-?
---------------
beytsah qashah?
Vařené vejce?
ביצה קשה?
beytsah qashah?
Volské oko?
בי-- ע--?
____ ע____
-י-ת ע-ן-
-----------
ביצת עין?
0
b-ytsat-ai-?
b______ a___
b-y-s-t a-n-
------------
beytsat ain?
Volské oko?
ביצת עין?
beytsat ain?
Omeletu?
ח-יתה-
_______
-ב-ת-?-
--------
חביתה?
0
x-vita-?
x_______
x-v-t-h-
--------
xavitah?
Omeletu?
חביתה?
xavitah?
Ještě jeden jogurt, prosím.
-וד י--ורט -בקשה-
___ י_____ ב______
-ו- י-ג-ר- ב-ק-ה-
-------------------
עוד יוגורט בבקשה.
0
od --g-r- b'v--a--ah.
o_ y_____ b__________
o- y-g-r- b-v-q-s-a-.
---------------------
od yogurt b'vaqashah.
Ještě jeden jogurt, prosím.
עוד יוגורט בבקשה.
od yogurt b'vaqashah.
Ještě sůl a pepř, prosím.
פל-- -מ-ח---קשה-
____ ו___ ב______
-ל-ל ו-ל- ב-ק-ה-
------------------
פלפל ומלח בבקשה.
0
pi---- -m-lax----aqashah.
p_____ u_____ b__________
p-l-e- u-e-a- b-v-q-s-a-.
-------------------------
pilpel umelax b'vaqashah.
Ještě sůl a pepř, prosím.
פלפל ומלח בבקשה.
pilpel umelax b'vaqashah.
Ještě sklenici vody, prosím.
-ו--כ---מי- ב---ה.
___ כ__ מ__ ב______
-ו- כ-ס מ-ם ב-ק-ה-
--------------------
עוד כוס מים בבקשה.
0
od-k-- -a-- --v-q----h.
o_ k__ m___ b__________
o- k-s m-i- b-v-q-s-a-.
-----------------------
od kos maim b'vaqashah.
Ještě sklenici vody, prosím.
עוד כוס מים בבקשה.
od kos maim b'vaqashah.