Konverzační příručka

cs Přídavná jména 1   »   ps صفتونه ۱

78 [sedmdesát osm]

Přídavná jména 1

Přídavná jména 1

78 [ اته اویا ]

78 [ اته اویا ]

صفتونه ۱

صفتونه ۱

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština paštština Poslouchat Více
stará žena ی-- -و-ا --ه ی__ ب___ ښ__ ی-ه ب-ډ- ښ-ه ------------ یوه بوډا ښځه 0
یو----ډا --ه ی__ ب___ ښ__ ی-ه ب-ډ- ښ-ه ------------ یوه بوډا ښځه
tlustá žena یوه غ--- ښ-ه ی__ غ___ ښ__ ی-ه غ-ړ- ښ-ه ------------ یوه غوړه ښځه 0
یوه----ه --ه ی__ غ___ ښ__ ی-ه غ-ړ- ښ-ه ------------ یوه غوړه ښځه
zvědavá žena ی-ه--تج-- -ځه ی__ م____ ښ__ ی-ه م-ج-س ښ-ه ------------- یوه متجسس ښځه 0
yoa-m---- -d-a y__ m____ ǩ___ y-a m-j-s ǩ-z- -------------- yoa mtjss ǩdza
nové auto ی- نوی-م--ر ی_ ن__ م___ ی- ن-ی م-ټ- ----------- یو نوی موټر 0
یو------و-ر ی_ ن__ م___ ی- ن-ی م-ټ- ----------- یو نوی موټر
rychlé auto یو -ټ---وټر ی_ چ__ م___ ی- چ-ک م-ټ- ----------- یو چټک موټر 0
ی--چ-ک ---ر ی_ چ__ م___ ی- چ-ک م-ټ- ----------- یو چټک موټر
pohodlné auto ی-----م-ده ---ر ی_ آ___ د_ م___ ی- آ-ا- د- م-ټ- --------------- یو آرام ده موټر 0
yo--ām ------r y_ r__ d_ m___ y- r-m d- m-ṯ- -------------- yo rām da moṯr
modré šaty ن--ي ---ې ن___ ج___ ن-ل- ج-م- --------- نیلي جامې 0
نی-ي-جا-ې ن___ ج___ ن-ل- ج-م- --------- نیلي جامې
červené šaty س-ر ج--ې س__ ج___ س-ر ج-م- -------- سور جامې 0
سور--ا-ې س__ ج___ س-ر ج-م- -------- سور جامې
zelené šaty شنه-ج-مې ش__ ج___ ش-ه ج-م- -------- شنه جامې 0
ش----ا-ې ش__ ج___ ش-ه ج-م- -------- شنه جامې
černá taška ی-- -و--ک-وړه ی__ ت__ ک____ ی-ه ت-ر ک-و-ه ------------- یوه تور کڅوړه 0
یوه--ور ک-وړه ی__ ت__ ک____ ی-ه ت-ر ک-و-ه ------------- یوه تور کڅوړه
hnědá taška یو--نسوار--ک-و-ه ی__ ن_____ ک____ ی-ه ن-و-ر- ک-و-ه ---------------- یوه نسواري کڅوړه 0
یو---سو-ر----و-ه ی__ ن_____ ک____ ی-ه ن-و-ر- ک-و-ه ---------------- یوه نسواري کڅوړه
bílá taška یوه سپین--ک-و-ه ی__ س____ ک____ ی-ه س-ی-ه ک-و-ه --------------- یوه سپینه کڅوړه 0
یوه سپینه -څ-ړه ی__ س____ ک____ ی-ه س-ی-ه ک-و-ه --------------- یوه سپینه کڅوړه
příjemní lidé ښه --ک ښ_ خ__ ښ- خ-ک ------ ښه خلک 0
ښ--خ-ک ښ_ خ__ ښ- خ-ک ------ ښه خلک
zdvořilí lidé ش--ف-خ-ک ش___ خ__ ش-ی- خ-ک -------- شریف خلک 0
ش--ف---ک ش___ خ__ ش-ی- خ-ک -------- شریف خلک
zajímaví lidé په-زړ---و-ې-خ-ک پ_ ز__ پ___ خ__ پ- ز-ه پ-ر- خ-ک --------------- په زړه پورې خلک 0
پ-------ور- خ-ک پ_ ز__ پ___ خ__ پ- ز-ه پ-ر- خ-ک --------------- په زړه پورې خلک
milé děti ګر-نو--ا-و-انو ګ____ م_______ ګ-ا-و م-ش-م-ن- -------------- ګرانو ماشومانو 0
ګ-ا-- -اشو-ا-و ګ____ م_______ ګ-ا-و م-ش-م-ن- -------------- ګرانو ماشومانو
drzé děti شر-ر-- ما----ن ش_____ م______ ش-ا-ت- م-ش-م-ن -------------- شرارتي ماشومان 0
ش---تي-م-ش-مان ش_____ م______ ش-ا-ت- م-ش-م-ن -------------- شرارتي ماشومان
hodné děti ښ- ----م-ن ښ_ م______ ښ- م-ش-م-ن ---------- ښه ماشومان 0
ښ- -اشوم-ن ښ_ م______ ښ- م-ش-م-ن ---------- ښه ماشومان

Počítače umějí rekonstruovat odposlechnutá slova

Už dlouho lidé sní o tom, že budou moct číst myšlenky. Každý by chtěl vědět, co si ten druhý v danou chvíli myslí. Tento sen se nám ale stále nesplnil. Ani s novými technologiemi neumíme číst myšlenky. Co si jiní myslí, zůstává tajemstvím. Umíme ale rozpoznat, co jiní slyší! Dokázal to jeden vědecký experiment. Vědcům se podařilo rekonstruovat odposlechnutá slova. Za tímto účelem analyzovali mozkové vlny testovaných lidí. Když něco slyšíme, náš mozek se zaktivuje. Musí zpracovat odposlechnutý jazyk. Vznikne přitom určitý vzorec mozkové aktivity. Tento vzorec se dá snímat elektrodami. A tyto snímky se pak dají i dále zpracovávat! Dají se převést na zvukovou stopu pomocí počítače. Odposlechnutá slova lze potom identifikovat. V principu to funguje u všech slov. Každé slovo, které slyšíme, produkuje určitý signál. Tento signál je vždy spojen se zvukem tohoto slova. Musí se tedy „pouze” převést na akustický signál. Neboť známe-li tuto zvukovou stopu, známe i slovo. Lidé během testu poslouchali skutečná a vymyšlená slova. Část slov tedy vůbec neexistovala. Přesto mohla být tato slova rekonstruována. Rozpoznaná slova lze pomocí počítače vyslovit. Je také možné je pouze zobrazit na monitoru. Vědci teď doufají, že jazykovým signálům porozumí brzy lépe. Čtení myšlenek tedy zůstává i nadále snem…