Konverzační příručka

cs Dny v týdnu   »   ps د اونۍ ورځې

9 [devět]

Dny v týdnu

Dny v týdnu

9 [ نهه ]

9 [ نهه ]

د اونۍ ورځې

د اونۍ ورځې

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština paštština Poslouchat Více
pondělí د--نبه د_____ د-ش-ب- ------ دوشنبه 0
دو-ن-ه د_____ د-ش-ب- ------ دوشنبه
úterý د-سه--نبې د س_ ش___ د س- ش-ب- --------- د سه شنبې 0
د-سه-ش--ې د س_ ش___ د س- ش-ب- --------- د سه شنبې
středa چ-ارشنبه چ_______ چ-ا-ش-ب- -------- چهارشنبه 0
چه-ر--به چ_______ چ-ا-ش-ب- -------- چهارشنبه
čtvrtek پ-ج-ن-ه پ______ پ-ج-ن-ه ------- پنجشنبه 0
پنجش--ه پ______ پ-ج-ن-ه ------- پنجشنبه
pátek جم-ه ج___ ج-ع- ---- جمعه 0
جمعه ج___ ج-ع- ---- جمعه
sobota د--ن-- --ځ د ش___ و__ د ش-ب- و-ځ ---------- د شنبې ورځ 0
د ش--- -رځ د ش___ و__ د ش-ب- و-ځ ---------- د شنبې ورځ
neděle یک-ش-به ی_ ش___ ی- ش-ب- ------- یک شنبه 0
ی---نبه ی_ ش___ ی- ش-ب- ------- یک شنبه
týden ا--ۍ ا___ ا-ن- ---- اونۍ 0
اونۍ ا___ ا-ن- ---- اونۍ
od pondělí do neděle له-دوش-بې --ه-تر ---ن-ه-پ--ې ل_ د_____ څ__ ت_ ی_____ پ___ ل- د-ش-ب- څ-ه ت- ی-ش-ب- پ-ر- ---------------------------- له دوشنبې څخه تر یکشنبه پورې 0
له -و---ې --- ت--یکشنب- -و-ې ل_ د_____ څ__ ت_ ی_____ پ___ ل- د-ش-ب- څ-ه ت- ی-ش-ب- پ-ر- ---------------------------- له دوشنبې څخه تر یکشنبه پورې
První den je pondělí. ل-مړ---رځ -وش-ب- --. ل____ و__ د_____ د__ ل-م-ۍ و-ځ د-ش-ب- د-. -------------------- لومړۍ ورځ دوشنبه ده. 0
ل--ړۍ-ور- --شنب- د-. ل____ و__ د_____ د__ ل-م-ۍ و-ځ د-ش-ب- د-. -------------------- لومړۍ ورځ دوشنبه ده.
Druhý den je úterý. دو--- و-- س- ---- -ه. د____ و__ س_ ش___ د__ د-ی-ه و-ځ س- ش-ب- د-. --------------------- دویمه ورځ سه شنبه ده. 0
دوی-ه -رځ-س---ن-ه--ه. د____ و__ س_ ش___ د__ د-ی-ه و-ځ س- ش-ب- د-. --------------------- دویمه ورځ سه شنبه ده.
Třetí den je středa. در-م--و-ځ چه-ر-ن-- ده. د____ و__ چ_______ د__ د-ی-ه و-ځ چ-ا-ش-ب- د-. ---------------------- دریمه ورځ چهارشنبه ده. 0
د--مه و-- چ-----ب--ده. د____ و__ چ_______ د__ د-ی-ه و-ځ چ-ا-ش-ب- د-. ---------------------- دریمه ورځ چهارشنبه ده.
Čtvrtý den je čtvrtek. څ---م---رځ-پنجشن-----. څ_____ و__ پ______ د__ څ-و-م- و-ځ پ-ج-ن-ه د-. ---------------------- څلورمه ورځ پنجشنبه ده. 0
څلور----رځ -----ب--ده. څ_____ و__ پ______ د__ څ-و-م- و-ځ پ-ج-ن-ه د-. ---------------------- څلورمه ورځ پنجشنبه ده.
Pátý den je pátek. پنځ-ه -ر--- -مع- --ځ-ده. پ____ و__ د ج___ و__ د__ پ-ځ-ه و-ځ د ج-ع- و-ځ د-. ------------------------ پنځمه ورځ د جمعې ورځ ده. 0
پ---ه-ور- د ج--ې ور- ده. پ____ و__ د ج___ و__ د__ پ-ځ-ه و-ځ د ج-ع- و-ځ د-. ------------------------ پنځمه ورځ د جمعې ورځ ده.
Šestý den je sobota. ش-ږ-ه ور- - شن----رځ---. ش____ و__ د ش___ و__ د__ ش-ږ-ه و-ځ د ش-ب- و-ځ د-. ------------------------ شپږمه ورځ د شنبې ورځ ده. 0
ش---ه و-ځ - شنبې و----ه. ش____ و__ د ش___ و__ د__ ش-ږ-ه و-ځ د ش-ب- و-ځ د-. ------------------------ شپږمه ورځ د شنبې ورځ ده.
Sedmý den je neděle. ا---- و-ځ-یکشن-----. ا____ و__ ی_____ د__ ا-و-ه و-ځ ی-ش-ب- د-. -------------------- اوومه ورځ یکشنبه ده. 0
ا---ه و---ی---ب- د-. ا____ و__ ی_____ د__ ا-و-ه و-ځ ی-ش-ب- د-. -------------------- اوومه ورځ یکشنبه ده.
Týden má sedm dní. ا------ه---ځ- -ري. ا___ ا__ و___ ل___ ا-ن- ا-ه و-ځ- ل-ي- ------------------ اونۍ اوه ورځې لري. 0
ا-ن- ا-- و--ې--ري. ا___ ا__ و___ ل___ ا-ن- ا-ه و-ځ- ل-ي- ------------------ اونۍ اوه ورځې لري.
Pracujeme jen pět dní. موږ پن-- و--ې---- کوو. م__ پ___ و___ ک__ ک___ م-ږ پ-ځ- و-ځ- ک-ر ک-و- ---------------------- موږ پنځه ورځې کار کوو. 0
mo- p-dz- ordz- --r koo m__ p____ o____ k__ k__ m-g p-d-a o-d-ê k-r k-o ----------------------- mog pndza ordzê kār koo

Plánový jazyk esperanto

Angličtina je nejdůležitějším světovým jazykem současnosti. Pomocí ní by mohli komunikovat všichni lidé. Ale i jiné jazyky by chtěly dosáhnout tohoto cíle. Například plánové jazyky. Plánové jazyky jsou vyvíjeny a vypracovány za tímto účelem. Existuje tedy plán, podle kterého jsou vytvořeny. V plánových jazycích se mísí prvky z různých jazyků. Mnoho lidí se je tak může snadněji naučit. Cílem každého plánového jazyka je tedy mezinárodní komunikace. Nejznámějším plánovým jazykem je esperanto. Poprvé byl tento jazyk představen ve Varšavě v roce 1887. Jeho zakladatelem je lékař Ludwik L. Zamenhof. V problémech s komunikací viděl hlavní příčinu sociálních nepokojů. Proto chtěl vytvořit jazyk, který by národy spojoval. S jeho pomocí by spolu mohli rovnoprávně hovořit všichni lidé. Pseudonym lékaře byl Dr. Esperanto - Doufající. To ukazuje, jak moc svému snu věřil. Myšlenka univerzálního dorozumění je však mnohem starší. Do současné doby bylo vytvořeno mnoho různých plánových jazyků. S nimi jsou také spojeny takové cíle jako tolerance a lidská práva. Esperanto ovládají dnes lidé ve více než 120 zemích. Esperanto má však i své kritiky. Například 70% slovíček je románského původu. A i jinak je esperanto výrazně poznamenáno indoevropskými jazyky. Jeho mluvčí se setkávají na kongresech a v různých sdruženích. Pravidelně jsou organizovány setkání a přednášky. Máte také chuť na lekci esperanta? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!