já – můj / moje (svůj / svoje]
زه---ما
ز_ -___
ز- --م-
-------
زه -زما
0
z- -mā
z_ z__
z- z-ā
------
za zmā
já – můj / moje (svůj / svoje]
زه -زما
za zmā
Nemůžu najít svůj klíč.
زه خپ-- -ابی-ن---مو---ی
ز_ خ___ چ___ ن__ م_____
ز- خ-ل- چ-ب- ن-م م-ن-ل-
-----------------------
زه خپله چابی نشم موندلی
0
za -pl- --by---m-m-n--y
z_ ǩ___ ç___ n__ m_____
z- ǩ-l- ç-b- n-m m-n-l-
-----------------------
za ǩpla çāby nšm mondly
Nemůžu najít svůj klíč.
زه خپله چابی نشم موندلی
za ǩpla çāby nšm mondly
Nemůžu najít svou jízdenku.
ز--خپ----ټ--شم-م---ل-.
ز_ خ__ ټ__ ن__ م______
ز- خ-ل ټ-ټ ن-م م-ن-ل-.
----------------------
زه خپل ټکټ نشم موندلی.
0
زه-خپ- ټک--ن-م--وند-ی.
ز_ خ__ ټ__ ن__ م______
ز- خ-ل ټ-ټ ن-م م-ن-ل-.
----------------------
زه خپل ټکټ نشم موندلی.
Nemůžu najít svou jízdenku.
زه خپل ټکټ نشم موندلی.
زه خپل ټکټ نشم موندلی.
ty – tvůj / tvoje (svůj / svoje]
ت- ---ا
ت_ -___
ت- --ت-
-------
ته -ستا
0
t- --ā
t_ s__
t- s-ā
------
ta stā
ty – tvůj / tvoje (svůj / svoje]
ته -ستا
ta stā
Našel jsi svůj klíč?
آیا--ا خ--- -ا-ی -ی-ا-ک--?
آ__ ت_ خ___ چ___ پ___ ک___
آ-ا ت- خ-ل- چ-ب- پ-د- ک-ه-
--------------------------
آیا تا خپله چابی پیدا کړه?
0
y- tā ǩ--a-çāby -ydā kṟa
y_ t_ ǩ___ ç___ p___ k__
y- t- ǩ-l- ç-b- p-d- k-a
------------------------
yā tā ǩpla çāby pydā kṟa
Našel jsi svůj klíč?
آیا تا خپله چابی پیدا کړه?
yā tā ǩpla çāby pydā kṟa
Našel jsi svou jízdenku?
ا-ا----و---ل -ک--مو-دلی؟
ا__ ت___ خ__ ټ__ م______
ا-ا ت-س- خ-ل ټ-ټ م-ن-ل-؟
------------------------
ایا تاسو خپل ټکټ موندلی؟
0
ا-ا -ا-و خپ--ټ-ټ-م-ن-ل-؟
ا__ ت___ خ__ ټ__ م______
ا-ا ت-س- خ-ل ټ-ټ م-ن-ل-؟
------------------------
ایا تاسو خپل ټکټ موندلی؟
Našel jsi svou jízdenku?
ایا تاسو خپل ټکټ موندلی؟
ایا تاسو خپل ټکټ موندلی؟
on – jeho (svůj / svoje]
هغه --ه
ه__ ه__
ه-ه ه-ه
-------
هغه هغه
0
aǧ- aǧa
a__ a__
a-a a-a
-------
aǧa aǧa
on – jeho (svůj / svoje]
هغه هغه
aǧa aǧa
Nevíš, kde je jeho klíč?
ای--ت--- پ--ی-ئ چ- - ه-ه-چ--ی-چیرته-د-؟
ا__ ت___ پ_____ چ_ د ه__ چ___ چ____ د__
ا-ا ت-س- پ-ه-ږ- چ- د ه-ه چ-ب- چ-ر-ه د-؟
---------------------------------------
ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه چابی چیرته ده؟
0
āy- t----po--g -ê-d-aǧa çāby-çyr-a da
ā__ t___ p____ ç_ d a__ ç___ ç____ d_
ā-ā t-s- p-a-g ç- d a-a ç-b- ç-r-a d-
-------------------------------------
āyā tāso poayg çê d aǧa çāby çyrta da
Nevíš, kde je jeho klíč?
ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه چابی چیرته ده؟
āyā tāso poayg çê d aǧa çāby çyrta da
Nevíš, kde je jeho jízdenka?
ای--ت-س- -و-ی-ئ-چ----هغه ټ-ټ چ--ته د-؟
ا__ ت___ پ_____ چ_ د ه__ ټ__ چ____ د__
ا-ا ت-س- پ-ه-ږ- چ- د ه-ه ټ-ټ چ-ر-ه د-؟
--------------------------------------
ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه ټکټ چیرته دی؟
0
ایا-تاسو--وه--ئ چ- ----ه ټک--چ-رته --؟
ا__ ت___ پ_____ چ_ د ه__ ټ__ چ____ د__
ا-ا ت-س- پ-ه-ږ- چ- د ه-ه ټ-ټ چ-ر-ه د-؟
--------------------------------------
ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه ټکټ چیرته دی؟
Nevíš, kde je jeho jízdenka?
ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه ټکټ چیرته دی؟
ایا تاسو پوهیږئ چې د هغه ټکټ چیرته دی؟
ona – její (svůj / svoje]
هغه-–-ه-ې
ه__ – ه__
ه-ه – ه-ې
---------
هغه – هغې
0
ه-ه-–-هغې
ه__ – ه__
ه-ه – ه-ې
---------
هغه – هغې
ona – její (svůj / svoje]
هغه – هغې
هغه – هغې
Její peníze jsou pryč.
ست--و-پی-ې-و---د-.
س____ پ___ و__ د__
س-ا-و پ-س- و-ک د-.
------------------
ستاسو پیسې ورک دي.
0
st-s- p----o-k dêy
s____ p___ o__ d__
s-ā-o p-s- o-k d-y
------------------
stāso pysê ork dêy
Její peníze jsou pryč.
ستاسو پیسې ورک دي.
stāso pysê ork dêy
A její kreditní karta je také pryč.
او ---غ- کریډی---ار- هم-لا-.
ا_ د ه__ ک_____ ک___ ه_ ل___
ا- د ه-ې ک-ی-ی- ک-ر- ه- ل-ړ-
----------------------------
او د هغې کریډیټ کارت هم لاړ.
0
او-د-هغې --یډ-- کا-ت-ه- -ا-.
ا_ د ه__ ک_____ ک___ ه_ ل___
ا- د ه-ې ک-ی-ی- ک-ر- ه- ل-ړ-
----------------------------
او د هغې کریډیټ کارت هم لاړ.
A její kreditní karta je také pryč.
او د هغې کریډیټ کارت هم لاړ.
او د هغې کریډیټ کارت هم لاړ.
my – náš / naše (svůj / svoje]
موږ---وږ
م__ ز___
م-ږ ز-و-
--------
موږ زموږ
0
مو- -م-ږ
م__ ز___
م-ږ ز-و-
--------
موږ زموږ
my – náš / naše (svůj / svoje]
موږ زموږ
موږ زموږ
Náš dědeček je nemocný.
زم---ن--ه نا-و----ه.
ز___ ن___ ن_____ د__
ز-و- ن-ک- ن-ر-غ- د-.
--------------------
زموږ نیکه ناروغه ده.
0
زموږ -یکه-نا-و-ه ده.
ز___ ن___ ن_____ د__
ز-و- ن-ک- ن-ر-غ- د-.
--------------------
زموږ نیکه ناروغه ده.
Náš dědeček je nemocný.
زموږ نیکه ناروغه ده.
زموږ نیکه ناروغه ده.
Naše babička je zdravá.
زموږ--نا-روغه-د-.
ز___ ا__ ر___ د__
ز-و- ا-ا ر-غ- د-.
-----------------
زموږ انا روغه ده.
0
ز--ږ انا -و-- ده.
ز___ ا__ ر___ د__
ز-و- ا-ا ر-غ- د-.
-----------------
زموږ انا روغه ده.
Naše babička je zdravá.
زموږ انا روغه ده.
زموږ انا روغه ده.
vy – váš / vaše (svůj / svoje]
ت- ------و
ت_ – س____
ت- – س-ا-و
----------
ته – ستاسو
0
ta--t-so
t_ s____
t- s-ā-o
--------
ta stāso
vy – váš / vaše (svůj / svoje]
ته – ستاسو
ta stāso
Děti, kde je váš tatínek?
م---م-ن----ل-ر مو چ-رت----؟
م________ پ___ م_ چ____ د__
م-ش-م-ن-، پ-ا- م- چ-ر-ه د-؟
---------------------------
ماشومانو، پلار مو چیرته دی؟
0
ما--مانو--پ--- م--چ-----دی؟
م________ پ___ م_ چ____ د__
م-ش-م-ن-، پ-ا- م- چ-ر-ه د-؟
---------------------------
ماشومانو، پلار مو چیرته دی؟
Děti, kde je váš tatínek?
ماشومانو، پلار مو چیرته دی؟
ماشومانو، پلار مو چیرته دی؟
Děti, kde je vaše maminka?
م-----ن- -ور -و --ر-- ده؟
م_______ م__ م_ چ____ د__
م-ش-م-ن- م-ر م- چ-ر-ه د-؟
-------------------------
ماشومان، مور مو چیرته ده؟
0
mā-om-n---r-m- -y-t- da
m______ m__ m_ ç____ d_
m-š-m-n m-r m- ç-r-a d-
-----------------------
māšomān mor mo çyrta da
Děti, kde je vaše maminka?
ماشومان، مور مو چیرته ده؟
māšomān mor mo çyrta da