Kde je turistická informační kancelář?
ს-- ა-ი- ტუ--სტუ-- ცე----?
ს__ ა___ ტ________ ც______
ს-დ ა-ი- ტ-რ-ს-უ-ი ც-ნ-რ-?
--------------------------
სად არის ტურისტული ცენტრი?
0
s-d--r-- t-uri-t-u-- tse-t'-i?
s__ a___ t__________ t________
s-d a-i- t-u-i-t-u-i t-e-t-r-?
------------------------------
sad aris t'urist'uli tsent'ri?
Kde je turistická informační kancelář?
სად არის ტურისტული ცენტრი?
sad aris t'urist'uli tsent'ri?
Můžete mi dát plán města?
ქ-ლ--ის რ-კ- ხო---- -აქვთ?
ქ______ რ___ ხ__ ა_ გ_____
ქ-ლ-ქ-ს რ-კ- ხ-მ ა- გ-ქ-თ-
--------------------------
ქალაქის რუკა ხომ არ გაქვთ?
0
ka-ak---r-k'a k-----r g-k-t?
k______ r____ k___ a_ g_____
k-l-k-s r-k-a k-o- a- g-k-t-
----------------------------
kalakis ruk'a khom ar gakvt?
Můžete mi dát plán města?
ქალაქის რუკა ხომ არ გაქვთ?
kalakis ruk'a khom ar gakvt?
Je tady možné rezervovat hotel?
შ------ა -ქ---სტ-მრ-ს -აჯ---ნა?
შ_______ ა_ ს________ დ________
შ-ი-ლ-ბ- ა- ს-ს-უ-რ-ს დ-ჯ-ვ-ნ-?
-------------------------------
შეიძლება აქ სასტუმროს დაჯავშნა?
0
s--id-le---a- sa-t----os-d---vs-na?
s_________ a_ s_________ d_________
s-e-d-l-b- a- s-s-'-m-o- d-j-v-h-a-
-----------------------------------
sheidzleba ak sast'umros dajavshna?
Je tady možné rezervovat hotel?
შეიძლება აქ სასტუმროს დაჯავშნა?
sheidzleba ak sast'umros dajavshna?
Kde je staré město?
სა- არ-ს-ძვ--ი ქა----?
ს__ ა___ ძ____ ქ______
ს-დ ა-ი- ძ-ე-ი ქ-ლ-ქ-?
----------------------
სად არის ძველი ქალაქი?
0
sa- a-i--dz---i k--aki?
s__ a___ d_____ k______
s-d a-i- d-v-l- k-l-k-?
-----------------------
sad aris dzveli kalaki?
Kde je staré město?
სად არის ძველი ქალაქი?
sad aris dzveli kalaki?
Kde je katedrála?
ს-- -რის -აძ--ი?
ს__ ა___ ტ______
ს-დ ა-ი- ტ-ძ-რ-?
----------------
სად არის ტაძარი?
0
sa--a-is -'----ri?
s__ a___ t________
s-d a-i- t-a-z-r-?
------------------
sad aris t'adzari?
Kde je katedrála?
სად არის ტაძარი?
sad aris t'adzari?
Kde se nachází muzeum?
სა--არ-ს მუზ---ი?
ს__ ა___ მ_______
ს-დ ა-ი- მ-ზ-უ-ი-
-----------------
სად არის მუზეუმი?
0
s---ar-s-m---umi?
s__ a___ m_______
s-d a-i- m-z-u-i-
-----------------
sad aris muzeumi?
Kde se nachází muzeum?
სად არის მუზეუმი?
sad aris muzeumi?
Kde je možné koupit známky?
ს-დ-იყიდე-- ს-ფ--ტო მარკე--?
ს__ ი______ ს______ მ_______
ს-დ ი-ი-ე-ა ს-ფ-ს-ო მ-რ-ე-ი-
----------------------------
სად იყიდება საფოსტო მარკები?
0
sa- i-i--b- -a---t-- mar-'---?
s__ i______ s_______ m________
s-d i-i-e-a s-p-s-'- m-r-'-b-?
------------------------------
sad iqideba sapost'o mark'ebi?
Kde je možné koupit známky?
სად იყიდება საფოსტო მარკები?
sad iqideba sapost'o mark'ebi?
Kde je možné koupit květiny?
ს-------ება-ყვა--ლები?
ს__ ი______ ყ_________
ს-დ ი-ი-ე-ა ყ-ა-ი-ე-ი-
----------------------
სად იყიდება ყვავილები?
0
sa--i-i-eba -vav-l--i?
s__ i______ q_________
s-d i-i-e-a q-a-i-e-i-
----------------------
sad iqideba qvavilebi?
Kde je možné koupit květiny?
სად იყიდება ყვავილები?
sad iqideba qvavilebi?
Kde je možné koupit jízdenky?
ს-დ ი--დ-ბ- --მ-ზა-რო ----თ-ბი?
ს__ ი______ ს________ ბ________
ს-დ ი-ი-ე-ა ს-მ-ზ-ვ-ო ბ-ლ-თ-ბ-?
-------------------------------
სად იყიდება სამგზავრო ბილეთები?
0
s-d--qideb- -a-----------e-e-i?
s__ i______ s________ b________
s-d i-i-e-a s-m-z-v-o b-l-t-b-?
-------------------------------
sad iqideba samgzavro biletebi?
Kde je možné koupit jízdenky?
სად იყიდება სამგზავრო ბილეთები?
sad iqideba samgzavro biletebi?
Kde je přístav?
ს-დ არი---ა--ა-გუ-ი?
ს__ ა___ ნ__________
ს-დ ა-ი- ნ-ვ-ა-გ-რ-?
--------------------
სად არის ნავსადგური?
0
s-- ar-s-n----d-ur-?
s__ a___ n__________
s-d a-i- n-v-a-g-r-?
--------------------
sad aris navsadguri?
Kde je přístav?
სად არის ნავსადგური?
sad aris navsadguri?
Kde je tržnice?
სად-არ-ს -აზარი?
ს__ ა___ ბ______
ს-დ ა-ი- ბ-ზ-რ-?
----------------
სად არის ბაზარი?
0
sad ari--ba--ri?
s__ a___ b______
s-d a-i- b-z-r-?
----------------
sad aris bazari?
Kde je tržnice?
სად არის ბაზარი?
sad aris bazari?
Kde je zámek?
ს---არი- -ას----?
ს__ ა___ ს_______
ს-დ ა-ი- ს-ს-ხ-ე-
-----------------
სად არის სასახლე?
0
s-- ar----as-khl-?
s__ a___ s________
s-d a-i- s-s-k-l-?
------------------
sad aris sasakhle?
Kde je zámek?
სად არის სასახლე?
sad aris sasakhle?
Kdy začíná prohlídka?
რ-დ---ი----ა--ქ-კურსი-?
რ____ ი_____ ე_________
რ-დ-ს ი-ყ-ბ- ე-ს-უ-ს-ა-
-----------------------
როდის იწყება ექსკურსია?
0
rodis-i-s'q--- eks-'ur-i-?
r____ i_______ e__________
r-d-s i-s-q-b- e-s-'-r-i-?
--------------------------
rodis its'qeba eksk'ursia?
Kdy začíná prohlídka?
როდის იწყება ექსკურსია?
rodis its'qeba eksk'ursia?
Kdy končí ta prohlídka?
რ-----მთა-რდებ- ე---უ-სია?
რ____ მ________ ე_________
რ-დ-ს მ-ა-რ-ე-ა ე-ს-უ-ს-ა-
--------------------------
როდის მთავრდება ექსკურსია?
0
rod---m-a-r--b- --sk----ia?
r____ m________ e__________
r-d-s m-a-r-e-a e-s-'-r-i-?
---------------------------
rodis mtavrdeba eksk'ursia?
Kdy končí ta prohlídka?
როდის მთავრდება ექსკურსია?
rodis mtavrdeba eksk'ursia?
Jak dlouho trvá ta prohlídka?
რ----- ხ-ნს გ--ელდ--ა --სკ--ს-ა?
რ_____ ხ___ გ________ ე_________
რ-მ-ე- ხ-ნ- გ-ძ-ლ-ე-ა ე-ს-უ-ს-ა-
--------------------------------
რამდენ ხანს გრძელდება ექსკურსია?
0
ra-d---kha-s-grd--l---a---sk'-rs-a?
r_____ k____ g_________ e__________
r-m-e- k-a-s g-d-e-d-b- e-s-'-r-i-?
-----------------------------------
ramden khans grdzeldeba eksk'ursia?
Jak dlouho trvá ta prohlídka?
რამდენ ხანს გრძელდება ექსკურსია?
ramden khans grdzeldeba eksk'ursia?
Chci průvodce, který mluví německy.
მი----გ--ი- -ომე--ც გ-რ----ლ-დ-ლ--არ---ბს.
მ____ გ____ რ______ გ_________ ლ__________
მ-ნ-ა გ-დ-, რ-მ-ლ-ც გ-რ-ა-უ-ა- ლ-პ-რ-კ-ბ-.
------------------------------------------
მინდა გიდი, რომელიც გერმანულად ლაპარაკობს.
0
mi-d- g-d-, ----l--- -e-m-n-la- l---ar-k-o-s.
m____ g____ r_______ g_________ l____________
m-n-a g-d-, r-m-l-t- g-r-a-u-a- l-p-a-a-'-b-.
---------------------------------------------
minda gidi, romelits germanulad lap'arak'obs.
Chci průvodce, který mluví německy.
მინდა გიდი, რომელიც გერმანულად ლაპარაკობს.
minda gidi, romelits germanulad lap'arak'obs.
Chci průvodce, který mluví italsky.
მინდ--გ--ი--რო--ლი----ალი-რად--ა-არ--ობ-.
მ____ გ____ რ______ ი________ ლ__________
მ-ნ-ა გ-დ-, რ-მ-ლ-ც ი-ა-ი-რ-დ ლ-პ-რ-კ-ბ-.
-----------------------------------------
მინდა გიდი, რომელიც იტალიურად ლაპარაკობს.
0
mi--a--id---r---lit- -t'ali------a-'-r-k'o--.
m____ g____ r_______ i_________ l____________
m-n-a g-d-, r-m-l-t- i-'-l-u-a- l-p-a-a-'-b-.
---------------------------------------------
minda gidi, romelits it'aliurad lap'arak'obs.
Chci průvodce, který mluví italsky.
მინდა გიდი, რომელიც იტალიურად ლაპარაკობს.
minda gidi, romelits it'aliurad lap'arak'obs.
Chci průvodce, který mluví francouzsky.
მ--დ--გი-ი- --მე--- ფ--ნ-ულ---ლ--არა-ო--.
მ____ გ____ რ______ ფ________ ლ__________
მ-ნ-ა გ-დ-, რ-მ-ლ-ც ფ-ა-გ-ლ-დ ლ-პ-რ-კ-ბ-.
-----------------------------------------
მინდა გიდი, რომელიც ფრანგულად ლაპარაკობს.
0
min------i,-r-m-lits p------a- --p-a-----bs.
m____ g____ r_______ p________ l____________
m-n-a g-d-, r-m-l-t- p-a-g-l-d l-p-a-a-'-b-.
--------------------------------------------
minda gidi, romelits prangulad lap'arak'obs.
Chci průvodce, který mluví francouzsky.
მინდა გიდი, რომელიც ფრანგულად ლაპარაკობს.
minda gidi, romelits prangulad lap'arak'obs.