Konverzační příručka

cs Rodina   »   ka ოჯახი

2 [dvě]

Rodina

Rodina

2 [ორი]

2 [ori]

ოჯახი

[ojakhi]

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština gruzínština Poslouchat Více
dědeček ბა-უა ბ____ ბ-ბ-ა ----- ბაბუა 0
bab-a b____ b-b-a ----- babua
babička ბებია ბ____ ბ-ბ-ა ----- ბებია 0
b-b-a b____ b-b-a ----- bebia
on a ona ის [კაც-- -ა--ს-[-ალ-] ი_ [_____ დ_ ი_ [_____ ი- [-ა-ი- დ- ი- [-ა-ი- ---------------------- ის [კაცი] და ის [ქალი] 0
is-[--------d-------a--] i_ [_______ d_ i_ [_____ i- [-'-t-i- d- i- [-a-i- ------------------------ is [k'atsi] da is [kali]
otec მ-მა მ___ მ-მ- ---- მამა 0
ma-a m___ m-m- ---- mama
matka დედა დ___ დ-დ- ---- დედა 0
d--a d___ d-d- ---- deda
on a ona ი- -------და ---[----] ი_ [_____ დ_ ი_ [_____ ი- [-ა-ი- დ- ი- [-ა-ი- ---------------------- ის [კაცი] და ის [ქალი] 0
is----a--i--da -s -ka--] i_ [_______ d_ i_ [_____ i- [-'-t-i- d- i- [-a-i- ------------------------ is [k'atsi] da is [kali]
syn ვ--ი ვ___ ვ-ჟ- ---- ვაჟი 0
v--hi v____ v-z-i ----- vazhi
dcera ქ-ლი--ილი ქ________ ქ-ლ-შ-ი-ი --------- ქალიშვილი 0
k--i--v-li k_________ k-l-s-v-l- ---------- kalishvili
on a ona ი- [კ--ი] -ა ------ლი] ი_ [_____ დ_ ი_ [_____ ი- [-ა-ი- დ- ი- [-ა-ი- ---------------------- ის [კაცი] და ის [ქალი] 0
i- ---atsi------- --ali] i_ [_______ d_ i_ [_____ i- [-'-t-i- d- i- [-a-i- ------------------------ is [k'atsi] da is [kali]
bratr ძ-ა ძ__ ძ-ა --- ძმა 0
dzma d___ d-m- ---- dzma
sestra -ა დ_ დ- -- და 0
-a d_ d- -- da
on a ona ის -კა-ი] და -ს-[-ა--] ი_ [_____ დ_ ი_ [_____ ი- [-ა-ი- დ- ი- [-ა-ი- ---------------------- ის [კაცი] და ის [ქალი] 0
is-[----s-] d- is -ka--] i_ [_______ d_ i_ [_____ i- [-'-t-i- d- i- [-a-i- ------------------------ is [k'atsi] da is [kali]
strýc ბ--ა ბ___ ბ-ძ- ---- ბიძა 0
b---a b____ b-d-a ----- bidza
teta დ--დ----მამი-ა დ____ / მ_____ დ-ი-ა / მ-მ-დ- -------------- დეიდა / მამიდა 0
d-ida /-mamida d____ / m_____ d-i-a / m-m-d- -------------- deida / mamida
on a ona ი-----ც------ი---ქ---] ი_ [_____ დ_ ი_ [_____ ი- [-ა-ი- დ- ი- [-ა-ი- ---------------------- ის [კაცი] და ის [ქალი] 0
i- [k-atsi---a-is -ka-i] i_ [_______ d_ i_ [_____ i- [-'-t-i- d- i- [-a-i- ------------------------ is [k'atsi] da is [kali]
My jsme rodina. ჩვენ ერ-ი-ოჯ-ხი ვ--თ. ჩ___ ე___ ო____ ვ____ ჩ-ე- ე-თ- ო-ა-ი ვ-რ-. --------------------- ჩვენ ერთი ოჯახი ვართ. 0
c--en e-t---jakh- --rt. c____ e___ o_____ v____ c-v-n e-t- o-a-h- v-r-. ----------------------- chven erti ojakhi vart.
Rodina není malá. ო-ახ---რ -რი- -ატ--ა. ო____ ა_ ა___ პ______ ო-ა-ი ა- ა-ი- პ-ტ-რ-. --------------------- ოჯახი არ არის პატარა. 0
o--khi ar-a--s---at--r-. o_____ a_ a___ p________ o-a-h- a- a-i- p-a-'-r-. ------------------------ ojakhi ar aris p'at'ara.
Rodina je velká. ო--ხი ----ა. ო____ დ_____ ო-ა-ი დ-დ-ა- ------------ ოჯახი დიდია. 0
oj-k-i----i-. o_____ d_____ o-a-h- d-d-a- ------------- ojakhi didia.

Mluvíme všichni „africky“?

Ne každý z nás už někdy byl v Africe. Je ale možné, že už tam někdy byl každý jazyk! To si alespoň myslí někteří vědci. Podle jejich názoru mají všechny jazyky původ v Africe. Odtud se potom rozšířily do celého světa. Celkem existuje více než 6 000 různých jazyků. Všechny by ale měly mít společné africké kořeny. Vědci mezi sebou porovnali fonémy jazyků. Fonémy jsou nejmenšími jednotkami jazyka s rozlišovací funkcí. Změní-li se foném, změní se také význam slova. Můžeme si to ukázat na příkladu z angličtiny. V angličtině označuje slovo dip a tip různé věci. V angličtině jsou tedy /d/ a /t/ dva různé fonémy. V afrických jazycích je tato fonetická rozmanitost zdaleka největší. Čím dále od Afriky však výrazně ubývá. A právě v tom vidí vědci důkaz pro své teze. Neboť populace, které migrují, jsou homogennější. Na jejich vnějších hranicích ubývá genetické různorodosti. To je tím, že klesá i počet „osídlenců“. Čím méně genů migruje, tím je populace homogennější. Snižuje se možnost kombinace genů. Výsledkem je, že členové migrující populace si jsou podobní. Vědci tomu říkají zakladatelský efekt. Když lidé Afriku opustili, vzali si svůj jazyk s sebou. Méně osídlenců ale znamenalo i méně fonémů. Jednotlivé jazyky se tedy postupem času sjednotily. Fakt, že homo sapiens pochází z Afriky, je snad již prokázán. Uvidíme, zda to platí i o jeho jazyku...