Konverzační příručka

cs Časové údaje   »   ka საათის დროები

8 [osm]

Časové údaje

Časové údaje

8 [რვა]

8 [rva]

საათის დროები

saatis droebi

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština gruzínština Poslouchat Více
Promiňte! მ---ტ-ე-! მ________ მ-პ-ტ-ე-! --------- მაპატიეთ! 0
map--t'--t! m__________ m-p-a-'-e-! ----------- map'at'iet!
Kolik je hodin, prosím? უ-აცრ---დ, ---ელი-სა----? უ_________ რ_____ ს______ უ-ა-რ-ვ-დ- რ-მ-ლ- ს-ა-ი-? ------------------------- უკაცრავად, რომელი საათია? 0
uk'a----v--, romel- --at-a? u___________ r_____ s______ u-'-t-r-v-d- r-m-l- s-a-i-? --------------------------- uk'atsravad, romeli saatia?
Děkuji mnohokrát. დიდ- მ----ბა. დ___ მ_______ დ-დ- მ-დ-ო-ა- ------------- დიდი მადლობა. 0
d------d--b-. d___ m_______ d-d- m-d-o-a- ------------- didi madloba.
Je jedna hodina. პ-----ი ----ი-. პ______ ს______ პ-რ-ე-ი ს-ა-ი-. --------------- პირველი საათია. 0
p------i----t--. p_______ s______ p-i-v-l- s-a-i-. ---------------- p'irveli saatia.
Jsou dvě hodiny. ო-ი--ა---ა. ო__ ს______ ო-ი ს-ა-ი-. ----------- ორი საათია. 0
or--sa--ia. o__ s______ o-i s-a-i-. ----------- ori saatia.
Jsou tři hodiny. სა-- საათია. ს___ ს______ ს-მ- ს-ა-ი-. ------------ სამი საათია. 0
sam----a-ia. s___ s______ s-m- s-a-i-. ------------ sami saatia.
Jsou čtyři hodiny. ო-ხი -ა----. ო___ ს______ ო-ხ- ს-ა-ი-. ------------ ოთხი საათია. 0
o-k-- -aa---. o____ s______ o-k-i s-a-i-. ------------- otkhi saatia.
Je pět hodin. ხ-თი-საათ--. ხ___ ს______ ხ-თ- ს-ა-ი-. ------------ ხუთი საათია. 0
k-ut----at-a. k____ s______ k-u-i s-a-i-. ------------- khuti saatia.
Je šest hodin. ე-ვსი-ს---ია. ე____ ს______ ე-ვ-ი ს-ა-ი-. ------------- ექვსი საათია. 0
ekvsi---at--. e____ s______ e-v-i s-a-i-. ------------- ekvsi saatia.
Je sedm hodin. შვი-ი-სა--ია. შ____ ს______ შ-ი-ი ს-ა-ი-. ------------- შვიდი საათია. 0
shvi----a-t-a. s_____ s______ s-v-d- s-a-i-. -------------- shvidi saatia.
Je osm hodin. რვ---აათ-ა. რ__ ს______ რ-ა ს-ა-ი-. ----------- რვა საათია. 0
rva-saati-. r__ s______ r-a s-a-i-. ----------- rva saatia.
Je devět hodin. ცხ---ს---ია. ც___ ს______ ც-რ- ს-ა-ი-. ------------ ცხრა საათია. 0
ts--ra --a--a. t_____ s______ t-k-r- s-a-i-. -------------- tskhra saatia.
Je deset hodin. ა--------ა. ა__ ს______ ა-ი ს-ა-ი-. ----------- ათი საათია. 0
a-i-sa-t-a. a__ s______ a-i s-a-i-. ----------- ati saatia.
Je jedenáct hodin. თე---ე-----ათ--. თ_______ ს______ თ-რ-მ-ტ- ს-ა-ი-. ---------------- თერთმეტი საათია. 0
te-tm---i saat-a. t________ s______ t-r-m-t-i s-a-i-. ----------------- tertmet'i saatia.
Je dvanáct hodin. თ-რ-ე-- ---თია. თ______ ს______ თ-რ-ე-ი ს-ა-ი-. --------------- თორმეტი საათია. 0
to-met'---a-t-a. t_______ s______ t-r-e-'- s-a-i-. ---------------- tormet'i saatia.
Jedna minuta má šedesát sekund. ერთ -უთში--ამ-ც--წ-მ-ა. ე__ წ____ ს_____ წ_____ ე-თ წ-თ-ი ს-მ-ც- წ-მ-ა- ----------------------- ერთ წუთში სამოცი წამია. 0
er-----u-shi-s-m-t-- -----ia. e__ t_______ s______ t_______ e-t t-'-t-h- s-m-t-i t-'-m-a- ----------------------------- ert ts'utshi samotsi ts'amia.
Jedna hodina má šedesát minut. ერ- -აათ-ი სამოცი-წ--ი-. ე__ ს_____ ს_____ წ_____ ე-თ ს-ა-შ- ს-მ-ც- წ-თ-ა- ------------------------ ერთ საათში სამოცი წუთია. 0
e-t-sa-tshi-samo--- t-'uti-. e__ s______ s______ t_______ e-t s-a-s-i s-m-t-i t-'-t-a- ---------------------------- ert saatshi samotsi ts'utia.
Jeden den má dvacet čtyři hodin. ერ--დ-ე-ი-ოც-----ი-საათია. ე__ დ____ ო_______ ს______ ე-თ დ-ე-ი ო-დ-ო-ხ- ს-ა-ი-. -------------------------- ერთ დღეში ოცდაოთხი საათია. 0
er--dg-e--i o---ao---- --a--a. e__ d______ o_________ s______ e-t d-h-s-i o-s-a-t-h- s-a-i-. ------------------------------ ert dgheshi otsdaotkhi saatia.

Jazykové rodiny

Na Zemi žije asi 7 000 miliónů lidí. A ti mluví zhruba 7 000 milióny různých jazyků! Stejně jako lidé, mohou být i jazyky mezi sebou příbuzné. To znamená, že mají společný původní jazyk. Existují však také jazyky, které jsou úplně izolovány. Nejsou geneticky spřízněny s žádným jazykem. V Evropě je za izolovaný jazyk považována například baskitština. Většina jazyků však má své rodiče, děti nebo sourozence. Patří tedy do stejné jazykové rodiny. Jak si jsou jazyky podobné, poznáme na příkladech. Jazykovědci napočítali dnes asi 300 genetických jednotek. K nim patří 180 rodin, které zahrnují více než jeden jazyk. Zbytek tvoří 120 izolovaných jazyků. Největší jazykovou rodinou je rodina indoevropská. Patří do ní asi 280 jazyků. Patří sem románské, germánské a slovanské jazyky. To představuje cca 3 000 miliónů lidí na všech kontinentech! V Asii dominuje sinotibetská jazyková rodina. Zahrnuje více než 1 300 miliónů lidí. Nejvýznamnějším jazykem sinotibetské jazykové rodiny je čínština. Afrika je domovem třetí největší jazykové rodiny. Podle místa svého nejrozšířenějšího výskytu se nazývá nigerijsko-konžská. Tu používá „jen“ asi 350 miliónů lidí. V této jazykové rodině je nejvýznamnějším jazykem svahilština. Většinou platí, že čím bližší příbuzenský vztah, tím lepší dorozumívání. Lidé, kteří příbuzné jazyky používají, si rozumějí dobře. Jiný jazyk se naučí relativně snadno. Takže učte se jazyky - rodinné setkání je vždy tak příjemné!