Konverzační příručka

cs Části těla   »   ka სხეულის ნაწილები

58 [padesát osm]

Části těla

Části těla

58 [ორმოცდათვრამეტი]

58 [ormotsdatvramet'i]

სხეულის ნაწილები

skheulis nats'ilebi

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština gruzínština Poslouchat Více
Nakreslím muže. კაც- ვ-ა--ვ. კ___ ვ______ კ-ც- ვ-ა-ა-. ------------ კაცს ვხატავ. 0
k-at-s-v-ha-'a-. k_____ v________ k-a-s- v-h-t-a-. ---------------- k'atss vkhat'av.
Nejdříve hlavu. ჯერ თ-ვ-. ჯ__ თ____ ჯ-რ თ-ვ-. --------- ჯერ თავს. 0
j-- -a--. j__ t____ j-r t-v-. --------- jer tavs.
Ten muž má na sobě klobouk. კაც---უ-ი--ხ---ვ-. კ___ ქ___ ა_______ კ-ც- ქ-დ- ა-უ-ა-ს- ------------------ კაცს ქუდი ახურავს. 0
k'a--s--u----khuravs. k_____ k___ a________ k-a-s- k-d- a-h-r-v-. --------------------- k'atss kudi akhuravs.
Jeho vlasy nejsou vidět. თ-ა--------. თ__ ა_ ჩ____ თ-ა ა- ჩ-ნ-. ------------ თმა არ ჩანს. 0
t-- -r --ans. t__ a_ c_____ t-a a- c-a-s- ------------- tma ar chans.
Ani jeho uši nejsou vidět. ა-- ---ები ჩ-ნ-. ა__ ყ_____ ჩ____ ა-ც ყ-რ-ბ- ჩ-ნ-. ---------------- არც ყურები ჩანს. 0
arts qu-e---ch---. a___ q_____ c_____ a-t- q-r-b- c-a-s- ------------------ arts qurebi chans.
Ani jeho záda nejsou vidět. ზურგ-------ა-ს. ზ_____ ა_ ჩ____ ზ-რ-ი- ა- ჩ-ნ-. --------------- ზურგიც არ ჩანს. 0
zu---------cha--. z______ a_ c_____ z-r-i-s a- c-a-s- ----------------- zurgits ar chans.
Nakreslím mu oči a ústa. თ-ა-ე-- და--ი-- --ატა-. თ______ დ_ პ___ ვ______ თ-ა-ე-ს დ- პ-რ- ვ-ა-ა-. ----------------------- თვალებს და პირს ვხატავ. 0
tv----- -- p---s -khat-a-. t______ d_ p____ v________ t-a-e-s d- p-i-s v-h-t-a-. -------------------------- tvalebs da p'irs vkhat'av.
Ten muž tančí a směje se. კ-ც---ეკვ-ვს--ა --ი-ის. კ___ ც______ დ_ ი______ კ-ც- ც-კ-ა-ს დ- ი-ი-ი-. ----------------------- კაცი ცეკვავს და იცინის. 0
k'-t----se--v--- d- ----n-s. k_____ t________ d_ i_______ k-a-s- t-e-'-a-s d- i-s-n-s- ---------------------------- k'atsi tsek'vavs da itsinis.
Ten muž má dlouhý nos. კა-ს ---ე-ი ც-ვი-ი-აქ-ს. კ___ გ_____ ც_____ ა____ კ-ც- გ-ძ-ლ- ც-ვ-რ- ა-ვ-. ------------------------ კაცს გრძელი ცხვირი აქვს. 0
k'--ss ----eli--sk-v-r--a-v-. k_____ g______ t_______ a____ k-a-s- g-d-e-i t-k-v-r- a-v-. ----------------------------- k'atss grdzeli tskhviri akvs.
V rukou drží hůl. მა- --ლ-ი--ოხი -ჭ-რ---. მ__ ხ____ ჯ___ უ_______ მ-ს ხ-ლ-ი ჯ-ხ- უ-ი-ა-ს- ----------------------- მას ხელში ჯოხი უჭირავს. 0
ma- -h---hi--ok---uch-ir-v-. m__ k______ j____ u_________ m-s k-e-s-i j-k-i u-h-i-a-s- ---------------------------- mas khelshi jokhi uch'iravs.
Kolem krku má také šálu. მ-ს -ს--ე ყე--ე კ---ე -კე--ა. მ__ ა____ ყ____ კ____ უ______ მ-ს ა-ე-ე ყ-ლ-ე კ-შ-ე უ-ე-ი-. ----------------------------- მას ასევე ყელზე კაშნე უკეთია. 0
mas ---ve-qe--------hne-u-'--ia. m__ a____ q____ k______ u_______ m-s a-e-e q-l-e k-a-h-e u-'-t-a- -------------------------------- mas aseve qelze k'ashne uk'etia.
Je zima a je chladno. ზამთა--ა -- ცი--. ზ_______ დ_ ც____ ზ-მ-ა-ი- დ- ც-ვ-. ----------------- ზამთარია და ცივა. 0
za-ta--- da ----a. z_______ d_ t_____ z-m-a-i- d- t-i-a- ------------------ zamtaria da tsiva.
Jeho paže jsou silné. ხ-ლები ძლი----. ხ_____ ძ_______ ხ-ლ-ბ- ძ-ი-რ-ა- --------------- ხელები ძლიერია. 0
k-e-ebi---li-r-a. k______ d________ k-e-e-i d-l-e-i-. ----------------- khelebi dzlieria.
I jeho nohy jsou silné. ფ--ებიც ძლ--რ-ა. ფ______ ძ_______ ფ-ხ-ბ-ც ძ-ი-რ-ა- ---------------- ფეხებიც ძლიერია. 0
p---e---s d--i-ri-. p________ d________ p-k-e-i-s d-l-e-i-. ------------------- pekhebits dzlieria.
Ten muž je ze sněhu. კაც---ო--------ა--ს გ-კ-თებ--ი. კ___ თ________ ა___ გ__________ კ-ც- თ-ვ-ი-გ-ნ ა-ი- გ-კ-თ-ბ-ლ-. ------------------------------- კაცი თოვლისგან არის გაკეთებული. 0
k-a-si--o-l-sgan a-i--g-----e--l-. k_____ t________ a___ g___________ k-a-s- t-v-i-g-n a-i- g-k-e-e-u-i- ---------------------------------- k'atsi tovlisgan aris gak'etebuli.
Nemá na sobě žádné kalhoty a žádný kabát. მ-- შ--ვ------ -ალ---ა- -ცვ--. მ__ შ______ დ_ პ____ ა_ ა_____ მ-ს შ-რ-ა-ი დ- პ-ლ-ო ა- ა-ვ-ა- ------------------------------ მას შარვალი და პალტო არ აცვია. 0
mas s---v--i--a-p--l--o--r-a-s--a. m__ s_______ d_ p______ a_ a______ m-s s-a-v-l- d- p-a-t-o a- a-s-i-. ---------------------------------- mas sharvali da p'alt'o ar atsvia.
Ale nemrzne. მა---მ-კ--ი--რ ი--ნ-ბა. მ_____ კ___ ა_ ი_______ მ-გ-ა- კ-ც- ა- ი-ი-ე-ა- ----------------------- მაგრამ კაცი არ იყინება. 0
m-gra---'a-si -- -q---b-. m_____ k_____ a_ i_______ m-g-a- k-a-s- a- i-i-e-a- ------------------------- magram k'atsi ar iqineba.
Je to sněhulák. ი- --ვლ-ს-აბ-ა-. ი_ თ____________ ი- თ-ვ-ი-ბ-ბ-ა-. ---------------- ის თოვლისბაბუაა. 0
is-t--li---b-a-. i_ t____________ i- t-v-i-b-b-a-. ---------------- is tovlisbabuaa.

Jazyk našich předků

Moderní jazyky mohou lingvisté analyzovat. K tomu se používají různé metody. Jak ale lidé mluvili před mnoha tisíci lety? Odpověď na tuto otázku je mnohem těžší. Přesto se jí vědci zaobírají již dlouhá léta. Rádi by zjistili, jak se dříve mluvilo. Snaží se proto rekonstruovat staré jazykové formy. Američtí vědci právě učinili zajímavý objev. Analyzovali více než 2 000 jazyků. Zkoumali přitom především větnou stavbu těchto jazyků. Výsledky jejich studie byly velmi zajímavé. Zhruba polovina jazyků měla větnou stavbu S-O-V. To znamená, že u vět platil tento princip: podmět (Subject), předmět (Object), přísudek (Verb). Více než 700 jazyků se řídí strukturou S-V-O. A zhruba 160 jazyků používá systém V-S-O. Jen asi 40 jazyků užívá stavbu V-O-S. U 120 jazyků se prokázala smíšená forma. Na druhou stranu, systémy O-V-S a O-S-V jsou mnohem vzácnější. Většina zkoumaných jazyků užívá princip S-O-V. Jsou to například perština, japonština nebo turečtina. Většina současných živých jazyků se však řídí strukturou S-V-O. U dnešních indoevropských jazyků tato větná stavba převažuje. Vědci věří, že model S-O-V se používal v minulosti. Tato stavba byla základem všech jazyků. Potom se však jazyky vyvíjely odlišně. Zatím nevíme, proč se to stalo. Různé typy větné stavby ale musejí mít nějaký důvod. Neboť v evolučním vývoji přežije jen to, co má určité výhody...