Kde je turistická informační kancelář?
Гд- -е -у-истич-а аге---ј-?
Г__ ј_ т_________ а________
Г-е ј- т-р-с-и-к- а-е-ц-ј-?
---------------------------
Где је туристичка агенција?
0
Gd- -- t-ri-tička--g------?
G__ j_ t_________ a________
G-e j- t-r-s-i-k- a-e-c-j-?
---------------------------
Gde je turistička agencija?
Kde je turistická informační kancelář?
Где је туристичка агенција?
Gde je turistička agencija?
Můžete mi dát plán města?
Има---л- --рт----ад- з- мен-?
И____ л_ к____ г____ з_ м____
И-а-е л- к-р-у г-а-а з- м-н-?
-----------------------------
Имате ли карту града за мене?
0
I-at- l- -a-t--gra---z------?
I____ l_ k____ g____ z_ m____
I-a-e l- k-r-u g-a-a z- m-n-?
-----------------------------
Imate li kartu grada za mene?
Můžete mi dát plán města?
Имате ли карту града за мене?
Imate li kartu grada za mene?
Je tady možné rezervovat hotel?
М-же ли се -в-- р-зерв-сат- х-тел----с-б-?
М___ л_ с_ о___ р__________ х_______ с____
М-ж- л- с- о-д- р-з-р-и-а-и х-т-л-к- с-б-?
------------------------------------------
Може ли се овде резервисати хотелска соба?
0
M-----i--- -v-e-r-z-rvisa-- -o-el-k- sob-?
M___ l_ s_ o___ r__________ h_______ s____
M-ž- l- s- o-d- r-z-r-i-a-i h-t-l-k- s-b-?
------------------------------------------
Može li se ovde rezervisati hotelska soba?
Je tady možné rezervovat hotel?
Може ли се овде резервисати хотелска соба?
Može li se ovde rezervisati hotelska soba?
Kde je staré město?
Г-е-је--т-ри--ра-?
Г__ ј_ с____ г____
Г-е ј- с-а-и г-а-?
------------------
Где је стари град?
0
G-e-j- star- gr-d?
G__ j_ s____ g____
G-e j- s-a-i g-a-?
------------------
Gde je stari grad?
Kde je staré město?
Где је стари град?
Gde je stari grad?
Kde je katedrála?
Где -е ка-ед--л-?
Г__ ј_ к_________
Г-е ј- к-т-д-а-а-
-----------------
Где је катедрала?
0
Gde je-ka-ed--l-?
G__ j_ k_________
G-e j- k-t-d-a-a-
-----------------
Gde je katedrala?
Kde je katedrála?
Где је катедрала?
Gde je katedrala?
Kde se nachází muzeum?
Где ј--м---ј?
Г__ ј_ м_____
Г-е ј- м-з-ј-
-------------
Где је музеј?
0
Gde j- -uz--?
G__ j_ m_____
G-e j- m-z-j-
-------------
Gde je muzej?
Kde se nachází muzeum?
Где је музеј?
Gde je muzej?
Kde je možné koupit známky?
Гд--с----гу ку-----по-танс-е---р-и-е?
Г__ с_ м___ к_____ п________ м_______
Г-е с- м-г- к-п-т- п-ш-а-с-е м-р-и-е-
-------------------------------------
Где се могу купити поштанске маркице?
0
Gd- -e-m----kup-t- -o-t--s-e ---kic-?
G__ s_ m___ k_____ p________ m_______
G-e s- m-g- k-p-t- p-š-a-s-e m-r-i-e-
-------------------------------------
Gde se mogu kupiti poštanske markice?
Kde je možné koupit známky?
Где се могу купити поштанске маркице?
Gde se mogu kupiti poštanske markice?
Kde je možné koupit květiny?
Где-се -оже--упи-- цв-ће?
Г__ с_ м___ к_____ ц_____
Г-е с- м-ж- к-п-т- ц-е-е-
-------------------------
Где се може купити цвеће?
0
Gd- s- -ože ku-iti-cv--́-?
G__ s_ m___ k_____ c_____
G-e s- m-ž- k-p-t- c-e-́-?
--------------------------
Gde se može kupiti cveće?
Kde je možné koupit květiny?
Где се може купити цвеће?
Gde se može kupiti cveće?
Kde je možné koupit jízdenky?
Гд- с- --г- ку-и-и во-не ка-те?
Г__ с_ м___ к_____ в____ к_____
Г-е с- м-г- к-п-т- в-з-е к-р-е-
-------------------------------
Где се могу купити возне карте?
0
Gd---- --gu-kupi-- v---e kar--?
G__ s_ m___ k_____ v____ k_____
G-e s- m-g- k-p-t- v-z-e k-r-e-
-------------------------------
Gde se mogu kupiti vozne karte?
Kde je možné koupit jízdenky?
Где се могу купити возне карте?
Gde se mogu kupiti vozne karte?
Kde je přístav?
Где ј--лу--?
Г__ ј_ л____
Г-е ј- л-к-?
------------
Где је лука?
0
G---j------?
G__ j_ l____
G-e j- l-k-?
------------
Gde je luka?
Kde je přístav?
Где је лука?
Gde je luka?
Kde je tržnice?
Где-је -и-аца?
Г__ ј_ п______
Г-е ј- п-ј-ц-?
--------------
Где је пијаца?
0
G-- -- pij--a?
G__ j_ p______
G-e j- p-j-c-?
--------------
Gde je pijaca?
Kde je tržnice?
Где је пијаца?
Gde je pijaca?
Kde je zámek?
Где -е замак?
Г__ ј_ з_____
Г-е ј- з-м-к-
-------------
Где је замак?
0
G----e-zam-k?
G__ j_ z_____
G-e j- z-m-k-
-------------
Gde je zamak?
Kde je zámek?
Где је замак?
Gde je zamak?
Kdy začíná prohlídka?
К--а--о--њ--(---ист--к-] о----за-?
К___ п_____ (___________ о________
К-д- п-ч-њ- (-у-и-т-ч-и- о-и-а-а-?
----------------------------------
Када почиње (туристички] обилазак?
0
Ka------i-je--t---stič-i- -bi-a---?
K___ p______ (___________ o________
K-d- p-č-n-e (-u-i-t-č-i- o-i-a-a-?
-----------------------------------
Kada počinje (turistički) obilazak?
Kdy začíná prohlídka?
Када почиње (туристички] обилазак?
Kada počinje (turistički) obilazak?
Kdy končí ta prohlídka?
Кад---е -ав-шав--(тур---и-------и---а-?
К___ с_ з_______ (___________ о________
К-д- с- з-в-ш-в- (-у-и-т-ч-a- о-и-а-а-?
---------------------------------------
Када се завршава (туристичкa] обилазак?
0
Kad- s- -avrš--- (t--ist--k-- -b-l-z--?
K___ s_ z_______ (___________ o________
K-d- s- z-v-š-v- (-u-i-t-č-a- o-i-a-a-?
---------------------------------------
Kada se završava (turistička) obilazak?
Kdy končí ta prohlídka?
Када се завршава (туристичкa] обилазак?
Kada se završava (turistička) obilazak?
Jak dlouho trvá ta prohlídka?
Ко-и------о т--је (т-ри-т-чкa--обилаз-к?
К_____ д___ т____ (___________ о________
К-л-к- д-г- т-а-е (-у-и-т-ч-a- о-и-а-а-?
----------------------------------------
Колико дуго траје (туристичкa] обилазак?
0
Kol-ko-d-go ----------i---č-a---b-la---?
K_____ d___ t____ (___________ o________
K-l-k- d-g- t-a-e (-u-i-t-č-a- o-i-a-a-?
----------------------------------------
Koliko dugo traje (turistička) obilazak?
Jak dlouho trvá ta prohlídka?
Колико дуго траје (туристичкa] обилазак?
Koliko dugo traje (turistička) obilazak?
Chci průvodce, který mluví německy.
Ј---ел-м--од-ча-који-г--ор---е--ч--.
Ј_ ж____ в_____ к___ г_____ н_______
Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- н-м-ч-и-
------------------------------------
Ја желим водича који говори немачки.
0
Ja---lim v-diča----i-govo---n-m-č-i.
J_ ž____ v_____ k___ g_____ n_______
J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- n-m-č-i-
------------------------------------
Ja želim vodiča koji govori nemački.
Chci průvodce, který mluví německy.
Ја желим водича који говори немачки.
Ja želim vodiča koji govori nemački.
Chci průvodce, který mluví italsky.
Ја -елим вод-ч--који--овори-и-ал--ан--и.
Ј_ ж____ в_____ к___ г_____ и___________
Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- и-а-и-а-с-и-
----------------------------------------
Ја желим водича који говори италијански.
0
Ja ž-l-- -od-č---o-i ------ it----an-ki.
J_ ž____ v_____ k___ g_____ i___________
J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- i-a-i-a-s-i-
----------------------------------------
Ja želim vodiča koji govori italijanski.
Chci průvodce, který mluví italsky.
Ја желим водича који говори италијански.
Ja želim vodiča koji govori italijanski.
Chci průvodce, který mluví francouzsky.
Ја-же-и----д-ч- --ји--ов-р- -----ус-и.
Ј_ ж____ в_____ к___ г_____ ф_________
Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- ф-а-ц-с-и-
--------------------------------------
Ја желим водича који говори француски.
0
Ja -el-m -o--č- --j----v-r---ra-c-s-i.
J_ ž____ v_____ k___ g_____ f_________
J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- f-a-c-s-i-
--------------------------------------
Ja želim vodiča koji govori francuski.
Chci průvodce, který mluví francouzsky.
Ја желим водича који говори француски.
Ja želim vodiča koji govori francuski.