Kde je turistická informační kancelář?
Г-- ----ур-с-и-ка-а--нц-ј-?
Г__ ј_ т_________ а________
Г-е ј- т-р-с-и-к- а-е-ц-ј-?
---------------------------
Где је туристичка агенција?
0
Gde-je tur---i--a-a--nc---?
G__ j_ t_________ a________
G-e j- t-r-s-i-k- a-e-c-j-?
---------------------------
Gde je turistička agencija?
Kde je turistická informační kancelář?
Где је туристичка агенција?
Gde je turistička agencija?
Můžete mi dát plán města?
И-ат- -- ка--у-г-ад- -----не?
И____ л_ к____ г____ з_ м____
И-а-е л- к-р-у г-а-а з- м-н-?
-----------------------------
Имате ли карту града за мене?
0
I---- li-k--t--g--d- ---me-e?
I____ l_ k____ g____ z_ m____
I-a-e l- k-r-u g-a-a z- m-n-?
-----------------------------
Imate li kartu grada za mene?
Můžete mi dát plán města?
Имате ли карту града за мене?
Imate li kartu grada za mene?
Je tady možné rezervovat hotel?
М-же----се--в-е-ре----и---- -о---с---со--?
М___ л_ с_ о___ р__________ х_______ с____
М-ж- л- с- о-д- р-з-р-и-а-и х-т-л-к- с-б-?
------------------------------------------
Може ли се овде резервисати хотелска соба?
0
Može l- s- o--e -e--rv-sa-- h-t-ls-a sob-?
M___ l_ s_ o___ r__________ h_______ s____
M-ž- l- s- o-d- r-z-r-i-a-i h-t-l-k- s-b-?
------------------------------------------
Može li se ovde rezervisati hotelska soba?
Je tady možné rezervovat hotel?
Може ли се овде резервисати хотелска соба?
Može li se ovde rezervisati hotelska soba?
Kde je staré město?
Г-е--е с--р-----д?
Г__ ј_ с____ г____
Г-е ј- с-а-и г-а-?
------------------
Где је стари град?
0
Gde je-s-a-i -ra-?
G__ j_ s____ g____
G-e j- s-a-i g-a-?
------------------
Gde je stari grad?
Kde je staré město?
Где је стари град?
Gde je stari grad?
Kde je katedrála?
Где-ј--к-те-р--а?
Г__ ј_ к_________
Г-е ј- к-т-д-а-а-
-----------------
Где је катедрала?
0
G-e--e--at---a--?
G__ j_ k_________
G-e j- k-t-d-a-a-
-----------------
Gde je katedrala?
Kde je katedrála?
Где је катедрала?
Gde je katedrala?
Kde se nachází muzeum?
Г------музеј?
Г__ ј_ м_____
Г-е ј- м-з-ј-
-------------
Где је музеј?
0
Gd- -e m--e-?
G__ j_ m_____
G-e j- m-z-j-
-------------
Gde je muzej?
Kde se nachází muzeum?
Где је музеј?
Gde je muzej?
Kde je možné koupit známky?
Г-е-се мо-у-купит- п-шт-нс-е--а-к--е?
Г__ с_ м___ к_____ п________ м_______
Г-е с- м-г- к-п-т- п-ш-а-с-е м-р-и-е-
-------------------------------------
Где се могу купити поштанске маркице?
0
G-e s---ogu kup-ti-p-š-a-ske m-----e?
G__ s_ m___ k_____ p________ m_______
G-e s- m-g- k-p-t- p-š-a-s-e m-r-i-e-
-------------------------------------
Gde se mogu kupiti poštanske markice?
Kde je možné koupit známky?
Где се могу купити поштанске маркице?
Gde se mogu kupiti poštanske markice?
Kde je možné koupit květiny?
Г-е------же ку---и-ц-ећ-?
Г__ с_ м___ к_____ ц_____
Г-е с- м-ж- к-п-т- ц-е-е-
-------------------------
Где се може купити цвеће?
0
G---se može k---ti c-eće?
G__ s_ m___ k_____ c_____
G-e s- m-ž- k-p-t- c-e-́-?
--------------------------
Gde se može kupiti cveće?
Kde je možné koupit květiny?
Где се може купити цвеће?
Gde se može kupiti cveće?
Kde je možné koupit jízdenky?
Гд- ---м--- к---ти--озне-к-рте?
Г__ с_ м___ к_____ в____ к_____
Г-е с- м-г- к-п-т- в-з-е к-р-е-
-------------------------------
Где се могу купити возне карте?
0
G-------o-u-k-p-t--vozn----r-e?
G__ s_ m___ k_____ v____ k_____
G-e s- m-g- k-p-t- v-z-e k-r-e-
-------------------------------
Gde se mogu kupiti vozne karte?
Kde je možné koupit jízdenky?
Где се могу купити возне карте?
Gde se mogu kupiti vozne karte?
Kde je přístav?
Г-е--е лу-а?
Г__ ј_ л____
Г-е ј- л-к-?
------------
Где је лука?
0
G-e -- ----?
G__ j_ l____
G-e j- l-k-?
------------
Gde je luka?
Kde je přístav?
Где је лука?
Gde je luka?
Kde je tržnice?
Где -е -и-а--?
Г__ ј_ п______
Г-е ј- п-ј-ц-?
--------------
Где је пијаца?
0
G----e pija-a?
G__ j_ p______
G-e j- p-j-c-?
--------------
Gde je pijaca?
Kde je tržnice?
Где је пијаца?
Gde je pijaca?
Kde je zámek?
Где--- з----?
Г__ ј_ з_____
Г-е ј- з-м-к-
-------------
Где је замак?
0
G-e--e-zam-k?
G__ j_ z_____
G-e j- z-m-k-
-------------
Gde je zamak?
Kde je zámek?
Где је замак?
Gde je zamak?
Kdy začíná prohlídka?
К-----оч--- ---рист-ч-и- о--ла--к?
К___ п_____ (___________ о________
К-д- п-ч-њ- (-у-и-т-ч-и- о-и-а-а-?
----------------------------------
Када почиње (туристички) обилазак?
0
K--- ----n-e -t--isti--i----i--z--?
K___ p______ (___________ o________
K-d- p-č-n-e (-u-i-t-č-i- o-i-a-a-?
-----------------------------------
Kada počinje (turistički) obilazak?
Kdy začíná prohlídka?
Када почиње (туристички) обилазак?
Kada počinje (turistički) obilazak?
Kdy končí ta prohlídka?
К--а -е-за-р-а-- --у--с--чкa)-об--аз--?
К___ с_ з_______ (___________ о________
К-д- с- з-в-ш-в- (-у-и-т-ч-a- о-и-а-а-?
---------------------------------------
Када се завршава (туристичкa) обилазак?
0
K-d--s- -------a (-u------k-) o-ila--k?
K___ s_ z_______ (___________ o________
K-d- s- z-v-š-v- (-u-i-t-č-a- o-i-a-a-?
---------------------------------------
Kada se završava (turistička) obilazak?
Kdy končí ta prohlídka?
Када се завршава (туристичкa) обилазак?
Kada se završava (turistička) obilazak?
Jak dlouho trvá ta prohlídka?
К-ли-- ду-о--рај---ту--стичк-) обил-зак?
К_____ д___ т____ (___________ о________
К-л-к- д-г- т-а-е (-у-и-т-ч-a- о-и-а-а-?
----------------------------------------
Колико дуго траје (туристичкa) обилазак?
0
K-l-ko---g- -r-j- (t-risti---) o-i--za-?
K_____ d___ t____ (___________ o________
K-l-k- d-g- t-a-e (-u-i-t-č-a- o-i-a-a-?
----------------------------------------
Koliko dugo traje (turistička) obilazak?
Jak dlouho trvá ta prohlídka?
Колико дуго траје (туристичкa) обилазак?
Koliko dugo traje (turistička) obilazak?
Chci průvodce, který mluví německy.
Ја-жел-м-в--ич----ј---ов-----ем-чки.
Ј_ ж____ в_____ к___ г_____ н_______
Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- н-м-ч-и-
------------------------------------
Ја желим водича који говори немачки.
0
J- ž---- vo-i-a ---i--ov-ri n--a-k-.
J_ ž____ v_____ k___ g_____ n_______
J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- n-m-č-i-
------------------------------------
Ja želim vodiča koji govori nemački.
Chci průvodce, který mluví německy.
Ја желим водича који говори немачки.
Ja želim vodiča koji govori nemački.
Chci průvodce, který mluví italsky.
Ја--е--м -одича-к--- го--р----алиј---ки.
Ј_ ж____ в_____ к___ г_____ и___________
Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- и-а-и-а-с-и-
----------------------------------------
Ја желим водича који говори италијански.
0
J- ž---m --dič--k-j- gov--i-----i-anski.
J_ ž____ v_____ k___ g_____ i___________
J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- i-a-i-a-s-i-
----------------------------------------
Ja želim vodiča koji govori italijanski.
Chci průvodce, který mluví italsky.
Ја желим водича који говори италијански.
Ja želim vodiča koji govori italijanski.
Chci průvodce, který mluví francouzsky.
Ј--ж-л----оди-- -------во-и---а--ус--.
Ј_ ж____ в_____ к___ г_____ ф_________
Ј- ж-л-м в-д-ч- к-ј- г-в-р- ф-а-ц-с-и-
--------------------------------------
Ја желим водича који говори француски.
0
J-----i- --di-a--oji-gov-r--fra---s--.
J_ ž____ v_____ k___ g_____ f_________
J- ž-l-m v-d-č- k-j- g-v-r- f-a-c-s-i-
--------------------------------------
Ja želim vodiča koji govori francuski.
Chci průvodce, který mluví francouzsky.
Ја желим водича који говори француски.
Ja želim vodiča koji govori francuski.