Kde je turistická informační kancelář?
Ту-и--ік------қ-й--?
Т_______ б___ қ_____
Т-р-с-і- б-р- қ-й-а-
--------------------
Туристік бюро қайда?
0
T-r----k -yur- --y--?
T_______ b____ q_____
T-r-s-i- b-u-o q-y-a-
---------------------
Twrïstik byuro qayda?
Kde je turistická informační kancelář?
Туристік бюро қайда?
Twrïstik byuro qayda?
Můžete mi dát plán města?
Сі---н-----ү--н-қа-аны- -а--------был-ай --?
С_____ м__ ү___ қ______ к______ т_______ м__
С-з-е- м-н ү-і- қ-л-н-ң к-р-а-ы т-б-л-а- м-?
--------------------------------------------
Сізден мен үшін қаланың картасы табылмай ма?
0
S-zd---------in-q---nı---artası-t-b-lm-----?
S_____ m__ ü___ q______ k______ t_______ m__
S-z-e- m-n ü-i- q-l-n-ñ k-r-a-ı t-b-l-a- m-?
--------------------------------------------
Sizden men üşin qalanıñ kartası tabılmay ma?
Můžete mi dát plán města?
Сізден мен үшін қаланың картасы табылмай ма?
Sizden men üşin qalanıñ kartası tabılmay ma?
Je tady možné rezervovat hotel?
Мұ--а қо-ақ----е б-о-ь жа----а бол- м-?
М____ қ____ ү___ б____ ж______ б___ м__
М-н-а қ-н-қ ү-г- б-о-ь ж-с-у-а б-л- м-?
---------------------------------------
Мұнда қонақ үйге бронь жасауға бола ма?
0
Mund---on-q --ge--ron -asa-ğ- b--a-m-?
M____ q____ ü___ b___ j______ b___ m__
M-n-a q-n-q ü-g- b-o- j-s-w-a b-l- m-?
--------------------------------------
Munda qonaq üyge bron jasawğa bola ma?
Je tady možné rezervovat hotel?
Мұнда қонақ үйге бронь жасауға бола ма?
Munda qonaq üyge bron jasawğa bola ma?
Kde je staré město?
Ес-і-қа-- қ-- -е-д-?
Е___ қ___ қ__ ж_____
Е-к- қ-л- қ-й ж-р-е-
--------------------
Ескі қала қай жерде?
0
Es-- qala---y jerd-?
E___ q___ q__ j_____
E-k- q-l- q-y j-r-e-
--------------------
Eski qala qay jerde?
Kde je staré město?
Ескі қала қай жерде?
Eski qala qay jerde?
Kde je katedrála?
Со--- --й---р--?
С____ қ__ ж_____
С-б-р қ-й ж-р-е-
----------------
Собор қай жерде?
0
So--r---y jer--?
S____ q__ j_____
S-b-r q-y j-r-e-
----------------
Sobor qay jerde?
Kde je katedrála?
Собор қай жерде?
Sobor qay jerde?
Kde se nachází muzeum?
Мұра--й -а- -ерд-?
М______ қ__ ж_____
М-р-ж-й қ-й ж-р-е-
------------------
Мұражай қай жерде?
0
M-raj-y ----jerde?
M______ q__ j_____
M-r-j-y q-y j-r-e-
------------------
Murajay qay jerde?
Kde se nachází muzeum?
Мұражай қай жерде?
Murajay qay jerde?
Kde je možné koupit známky?
Пош-а-маркал-рын-қай-а----т-п -л-ға ---ады?
П____ м_________ қ_____ с____ а____ б______
П-ш-а м-р-а-а-ы- қ-й-а- с-т-п а-у-а б-л-д-?
-------------------------------------------
Пошта маркаларын қайдан сатып алуға болады?
0
P--t- m-r--l-----q--da-----ı--al--a--o-ad-?
P____ m_________ q_____ s____ a____ b______
P-ş-a m-r-a-a-ı- q-y-a- s-t-p a-w-a b-l-d-?
-------------------------------------------
Poşta markaların qaydan satıp alwğa boladı?
Kde je možné koupit známky?
Пошта маркаларын қайдан сатып алуға болады?
Poşta markaların qaydan satıp alwğa boladı?
Kde je možné koupit květiny?
Г-лд--қай--- --тып ал-ғ- ---ад-?
Г____ қ_____ с____ а____ б______
Г-л-і қ-й-а- с-т-п а-у-а б-л-д-?
--------------------------------
Гүлді қайдан сатып алуға болады?
0
G--d- q-y----s---p--l-ğa -o---ı?
G____ q_____ s____ a____ b______
G-l-i q-y-a- s-t-p a-w-a b-l-d-?
--------------------------------
Güldi qaydan satıp alwğa boladı?
Kde je možné koupit květiny?
Гүлді қайдан сатып алуға болады?
Güldi qaydan satıp alwğa boladı?
Kde je možné koupit jízdenky?
Б-летті --й--н--а-ып-а-у-а---ла-ы?
Б______ қ_____ с____ а____ б______
Б-л-т-і қ-й-а- с-т-п а-у-а б-л-д-?
----------------------------------
Билетті қайдан сатып алуға болады?
0
Bïl--t-----dan-s--ı---lw----o----?
B______ q_____ s____ a____ b______
B-l-t-i q-y-a- s-t-p a-w-a b-l-d-?
----------------------------------
Bïletti qaydan satıp alwğa boladı?
Kde je možné koupit jízdenky?
Билетті қайдан сатып алуға болады?
Bïletti qaydan satıp alwğa boladı?
Kde je přístav?
П--т-қай жер-е?
П___ қ__ ж_____
П-р- қ-й ж-р-е-
---------------
Порт қай жерде?
0
P-rt-q-- je-d-?
P___ q__ j_____
P-r- q-y j-r-e-
---------------
Port qay jerde?
Kde je přístav?
Порт қай жерде?
Port qay jerde?
Kde je tržnice?
Ба--- -ай --р--?
Б____ қ__ ж_____
Б-з-р қ-й ж-р-е-
----------------
Базар қай жерде?
0
Ba-ar -ay-je-de?
B____ q__ j_____
B-z-r q-y j-r-e-
----------------
Bazar qay jerde?
Kde je tržnice?
Базар қай жерде?
Bazar qay jerde?
Kde je zámek?
Сар-й --й--ерд-?
С____ қ__ ж_____
С-р-й қ-й ж-р-е-
----------------
Сарай қай жерде?
0
S-r-y qa- j--de?
S____ q__ j_____
S-r-y q-y j-r-e-
----------------
Saray qay jerde?
Kde je zámek?
Сарай қай жерде?
Saray qay jerde?
Kdy začíná prohlídka?
Экск--си- қа-а---а-------?
Э________ қ____ б_________
Э-с-у-с-я қ-ш-н б-с-а-а-ы-
--------------------------
Экскурсия қашан басталады?
0
É----r-ïy-----an -astala-ı?
É_________ q____ b_________
É-s-w-s-y- q-ş-n b-s-a-a-ı-
---------------------------
Ékskwrsïya qaşan bastaladı?
Kdy začíná prohlídka?
Экскурсия қашан басталады?
Ékskwrsïya qaşan bastaladı?
Kdy končí ta prohlídka?
Эк-к-рс-- қ-ш-н----та--д-?
Э________ қ____ а_________
Э-с-у-с-я қ-ш-н а-қ-а-а-ы-
--------------------------
Экскурсия қашан аяқталады?
0
É------ï-- --şa- a-a-t-l-dı?
É_________ q____ a__________
É-s-w-s-y- q-ş-n a-a-t-l-d-?
----------------------------
Ékskwrsïya qaşan ayaqtaladı?
Kdy končí ta prohlídka?
Экскурсия қашан аяқталады?
Ékskwrsïya qaşan ayaqtaladı?
Jak dlouho trvá ta prohlídka?
Эк--ур-и- -анша уа-ы- бо----?
Э________ қ____ у____ б______
Э-с-у-с-я қ-н-а у-қ-т б-л-д-?
-----------------------------
Экскурсия қанша уақыт болады?
0
É-s-wrsïya q-------q-t-bol--ı?
É_________ q____ w____ b______
É-s-w-s-y- q-n-a w-q-t b-l-d-?
------------------------------
Ékskwrsïya qanşa waqıt boladı?
Jak dlouho trvá ta prohlídka?
Экскурсия қанша уақыт болады?
Ékskwrsïya qanşa waqıt boladı?
Chci průvodce, který mluví německy.
Маған н--і-ш----й---т-н -ид к-рек-еді.
М____ н______ с________ г__ к____ е___
М-ғ-н н-м-с-е с-й-е-т-н г-д к-р-к е-і-
--------------------------------------
Маған немісше сөйлейтін гид керек еді.
0
M-ğ-n--em---e-s---eyt-n-g-d -ere- e--.
M____ n______ s________ g__ k____ e___
M-ğ-n n-m-s-e s-y-e-t-n g-d k-r-k e-i-
--------------------------------------
Mağan nemisşe söyleytin gïd kerek edi.
Chci průvodce, který mluví německy.
Маған немісше сөйлейтін гид керек еді.
Mağan nemisşe söyleytin gïd kerek edi.
Chci průvodce, který mluví italsky.
Мағ-н --ал-я--а -өйл-йт---г-д-к-рек-е--.
М____ и________ с________ г__ к____ е___
М-ғ-н и-а-ь-н-а с-й-е-т-н г-д к-р-к е-і-
----------------------------------------
Маған итальянша сөйлейтін гид керек еді.
0
M-ğan--ta--anşa-s----y--- --- --r-k ed-.
M____ ï________ s________ g__ k____ e___
M-ğ-n ï-a-y-n-a s-y-e-t-n g-d k-r-k e-i-
----------------------------------------
Mağan ïtalyanşa söyleytin gïd kerek edi.
Chci průvodce, který mluví italsky.
Маған итальянша сөйлейтін гид керек еді.
Mağan ïtalyanşa söyleytin gïd kerek edi.
Chci průvodce, který mluví francouzsky.
Мағ---ф--н-уз----өй--й-і- --д кер-к еді.
М____ ф________ с________ г__ к____ е___
М-ғ-н ф-а-ц-з-а с-й-е-т-н г-д к-р-к е-і-
----------------------------------------
Маған французша сөйлейтін гид керек еді.
0
Ma-an f------ş--sö-leytin g-- ke-e--e--.
M____ f________ s________ g__ k____ e___
M-ğ-n f-a-c-z-a s-y-e-t-n g-d k-r-k e-i-
----------------------------------------
Mağan francwzşa söyleytin gïd kerek edi.
Chci průvodce, který mluví francouzsky.
Маған французша сөйлейтін гид керек еді.
Mağan francwzşa söyleytin gïd kerek edi.