já – můj / moje (svůj / svoje]
მ- – -ე-ი
მ_ – ჩ___
მ- – ჩ-მ-
---------
მე – ჩემი
0
m--–--h--i
m_ – c____
m- – c-e-i
----------
me – chemi
já – můj / moje (svůj / svoje]
მე – ჩემი
me – chemi
Nemůžu najít svůj klíč.
ჩ-----ას----ს-ვ-რ ვპოულ-ბ.
ჩ___ გ_______ ვ__ ვ_______
ჩ-მ- გ-ს-ღ-ბ- ვ-რ ვ-ო-ლ-ბ-
--------------------------
ჩემს გასაღებს ვერ ვპოულობ.
0
c-----g-sa-h-bs v-- -p------.
c____ g________ v__ v________
c-e-s g-s-g-e-s v-r v-'-u-o-.
-----------------------------
chems gasaghebs ver vp'oulob.
Nemůžu najít svůj klíč.
ჩემს გასაღებს ვერ ვპოულობ.
chems gasaghebs ver vp'oulob.
Nemůžu najít svou jízdenku.
ჩე-ს --ლ-----ე-----უ---.
ჩ___ ბ_____ ვ__ ვ_______
ჩ-მ- ბ-ლ-თ- ვ-რ ვ-ო-ლ-ბ-
------------------------
ჩემს ბილეთს ვერ ვპოულობ.
0
chems b--e-- --- v----l--.
c____ b_____ v__ v________
c-e-s b-l-t- v-r v-'-u-o-.
--------------------------
chems bilets ver vp'oulob.
Nemůžu najít svou jízdenku.
ჩემს ბილეთს ვერ ვპოულობ.
chems bilets ver vp'oulob.
ty – tvůj / tvoje (svůj / svoje]
შ-ნ-– შ-ნი
შ__ – შ___
შ-ნ – შ-ნ-
----------
შენ – შენი
0
s----– s---i
s___ – s____
s-e- – s-e-i
------------
shen – sheni
ty – tvůj / tvoje (svůj / svoje]
შენ – შენი
shen – sheni
Našel jsi svůj klíč?
იპ----შ----გა---ე--?
ი____ შ___ გ________
ი-ო-ე შ-ნ- გ-ს-ღ-ბ-?
--------------------
იპოვე შენი გასაღები?
0
ip'--- sh-n- -as----b-?
i_____ s____ g_________
i-'-v- s-e-i g-s-g-e-i-
-----------------------
ip'ove sheni gasaghebi?
Našel jsi svůj klíč?
იპოვე შენი გასაღები?
ip'ove sheni gasaghebi?
Našel jsi svou jízdenku?
იპ-ვ-----ი---ლეთი?
ი____ შ___ ბ______
ი-ო-ე შ-ნ- ბ-ლ-თ-?
------------------
იპოვე შენი ბილეთი?
0
ip'-v- she-i-bil-ti?
i_____ s____ b______
i-'-v- s-e-i b-l-t-?
--------------------
ip'ove sheni bileti?
Našel jsi svou jízdenku?
იპოვე შენი ბილეთი?
ip'ove sheni bileti?
on – jeho (svůj / svoje]
ის-–-მ--ი
ი_ – მ___
ი- – მ-ს-
---------
ის – მისი
0
i-----i-i
i_ – m___
i- – m-s-
---------
is – misi
on – jeho (svůj / svoje]
ის – მისი
is – misi
Nevíš, kde je jeho klíč?
ი--, ს-დ-ა-ი--მ-სი-გა-აღ-ბი?
ი___ ს__ ა___ მ___ გ________
ი-ი- ს-დ ა-ი- მ-ს- გ-ს-ღ-ბ-?
----------------------------
იცი, სად არის მისი გასაღები?
0
it-i, s-d a--s m-si-g--------?
i____ s__ a___ m___ g_________
i-s-, s-d a-i- m-s- g-s-g-e-i-
------------------------------
itsi, sad aris misi gasaghebi?
Nevíš, kde je jeho klíč?
იცი, სად არის მისი გასაღები?
itsi, sad aris misi gasaghebi?
Nevíš, kde je jeho jízdenka?
ი-ი,-ს-დ-არ-- -ისი-ბი-ე--?
ი___ ს__ ა___ მ___ ბ______
ი-ი- ს-დ ა-ი- მ-ს- ბ-ლ-თ-?
--------------------------
იცი, სად არის მისი ბილეთი?
0
it--,--a----i----si-b-l-t-?
i____ s__ a___ m___ b______
i-s-, s-d a-i- m-s- b-l-t-?
---------------------------
itsi, sad aris misi bileti?
Nevíš, kde je jeho jízdenka?
იცი, სად არის მისი ბილეთი?
itsi, sad aris misi bileti?
ona – její (svůj / svoje]
ი--[---ი] - --ს- --ალ--]
ი_ [_____ – მ___ [______
ი- [-ა-ი- – მ-ს- [-ა-ი-]
------------------------
ის [ქალი] – მისი [ქალის]
0
i--[k-li----misi [kal--]
i_ [_____ – m___ [______
i- [-a-i- – m-s- [-a-i-]
------------------------
is [kali] – misi [kalis]
ona – její (svůj / svoje]
ის [ქალი] – მისი [ქალის]
is [kali] – misi [kalis]
Její peníze jsou pryč.
მი-- -უ-- დ-ი-----.
მ___ ფ___ დ________
მ-ს- ფ-ლ- დ-ი-ა-გ-.
-------------------
მისი ფული დაიკარგა.
0
mis- p----d-ik'a---.
m___ p___ d_________
m-s- p-l- d-i-'-r-a-
--------------------
misi puli daik'arga.
Její peníze jsou pryč.
მისი ფული დაიკარგა.
misi puli daik'arga.
A její kreditní karta je také pryč.
დ---ის- -ა--ე-ი-ო-ბ---თ-ც დ--კარგა.
დ_ მ___ ს________ ბ______ დ________
დ- მ-ს- ს-კ-ე-ი-ო ბ-რ-თ-ც დ-ი-ა-გ-.
-----------------------------------
და მისი საკრედიტო ბარათიც დაიკარგა.
0
d- misi--a---ed-t-o-bar-ti-s --ik'--ga.
d_ m___ s__________ b_______ d_________
d- m-s- s-k-r-d-t-o b-r-t-t- d-i-'-r-a-
---------------------------------------
da misi sak'redit'o baratits daik'arga.
A její kreditní karta je také pryč.
და მისი საკრედიტო ბარათიც დაიკარგა.
da misi sak'redit'o baratits daik'arga.
my – náš / naše (svůj / svoje]
ჩვენ-–--ვ--ი
ჩ___ – ჩ____
ჩ-ე- – ჩ-ე-ი
------------
ჩვენ – ჩვენი
0
chv-n-–-c----i
c____ – c_____
c-v-n – c-v-n-
--------------
chven – chveni
my – náš / naše (svůj / svoje]
ჩვენ – ჩვენი
chven – chveni
Náš dědeček je nemocný.
ჩვე-----ბ-- -ვ-დ---ის.
ჩ____ ბ____ ა___ ა____
ჩ-ე-ი ბ-ბ-ა ა-ა- ა-ი-.
----------------------
ჩვენი ბაბუა ავად არის.
0
c-ve---b--ua av-- -ris.
c_____ b____ a___ a____
c-v-n- b-b-a a-a- a-i-.
-----------------------
chveni babua avad aris.
Náš dědeček je nemocný.
ჩვენი ბაბუა ავად არის.
chveni babua avad aris.
Naše babička je zdravá.
ჩვ-ნი ბე--ა-ჯ-ნმ-თ--ა------.
ჩ____ ბ____ ჯ_________ ა____
ჩ-ე-ი ბ-ბ-ა ჯ-ნ-რ-ე-ა- ა-ი-.
----------------------------
ჩვენი ბებია ჯანმრთელად არის.
0
c-v--- be--a --n---e-a--ar--.
c_____ b____ j_________ a____
c-v-n- b-b-a j-n-r-e-a- a-i-.
-----------------------------
chveni bebia janmrtelad aris.
Naše babička je zdravá.
ჩვენი ბებია ჯანმრთელად არის.
chveni bebia janmrtelad aris.
vy – váš / vaše (svůj / svoje]
თქვ-- - თ---ნი
თ____ – თ_____
თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ-
--------------
თქვენ – თქვენი
0
t--en-- t--e-i
t____ – t_____
t-v-n – t-v-n-
--------------
tkven – tkveni
vy – váš / vaše (svůj / svoje]
თქვენ – თქვენი
tkven – tkveni
Děti, kde je váš tatínek?
ბავ-ვ--ო,-ს----რ-ს-თქვე-ი-მ-მ--ო?
ბ________ ს__ ა___ თ_____ მ______
ბ-ვ-ვ-ბ-, ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- მ-მ-კ-?
---------------------------------
ბავშვებო, სად არის თქვენი მამიკო?
0
b-vs-veb----a- a--- -kv-ni --mik-o?
b_________ s__ a___ t_____ m_______
b-v-h-e-o- s-d a-i- t-v-n- m-m-k-o-
-----------------------------------
bavshvebo, sad aris tkveni mamik'o?
Děti, kde je váš tatínek?
ბავშვებო, სად არის თქვენი მამიკო?
bavshvebo, sad aris tkveni mamik'o?
Děti, kde je vaše maminka?
ბავშვე-ო- სა---რი---ქ-ე-ი -ედიკო?
ბ________ ს__ ა___ თ_____ დ______
ბ-ვ-ვ-ბ-, ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- დ-დ-კ-?
---------------------------------
ბავშვებო, სად არის თქვენი დედიკო?
0
ba-shvebo,-s-- -r-s--k-en-----i-'o?
b_________ s__ a___ t_____ d_______
b-v-h-e-o- s-d a-i- t-v-n- d-d-k-o-
-----------------------------------
bavshvebo, sad aris tkveni dedik'o?
Děti, kde je vaše maminka?
ბავშვებო, სად არის თქვენი დედიკო?
bavshvebo, sad aris tkveni dedik'o?