Konverzační příručka

cs Dny v týdnu   »   ka კვირის დღეები

9 [devět]

Dny v týdnu

Dny v týdnu

9 [ცხრა]

9 [tskhra]

კვირის დღეები

k'viris dgheebi

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština gruzínština Poslouchat Více
pondělí ო-შაბ--ი ო_______ ო-შ-ბ-თ- -------- ორშაბათი 0
or--a--ti o________ o-s-a-a-i --------- orshabati
úterý სა-შ--ათი ს________ ს-მ-ა-ა-ი --------- სამშაბათი 0
sa------ti s_________ s-m-h-b-t- ---------- samshabati
středa ო-ხშა-ათი ო________ ო-ხ-ა-ა-ი --------- ოთხშაბათი 0
ot-hs--b--i o__________ o-k-s-a-a-i ----------- otkhshabati
čtvrtek ხუ-შ-ბ-თი ხ________ ხ-თ-ა-ა-ი --------- ხუთშაბათი 0
khut-h-b--i k__________ k-u-s-a-a-i ----------- khutshabati
pátek პარ-ს--ვი პ________ პ-რ-ს-ე-ი --------- პარასკევი 0
p'ar------i p__________ p-a-a-k-e-i ----------- p'arask'evi
sobota შაბა-ი შ_____ შ-ბ-თ- ------ შაბათი 0
s-a-a-i s______ s-a-a-i ------- shabati
neděle კ-ი--(-ღ-) კ_________ კ-ი-ა-დ-ე- ---------- კვირა(დღე) 0
k'vi-a-dghe) k___________ k-v-r-(-g-e- ------------ k'vira(dghe)
týden კვ-რა კ____ კ-ი-ა ----- კვირა 0
k-vi-a k_____ k-v-r- ------ k'vira
od pondělí do neděle ორშა-ა--დ-ნ--ვ--ა--ე ო__________ კ_______ ო-შ-ბ-თ-დ-ნ კ-ი-ა-დ- -------------------- ორშაბათიდან კვირამდე 0
o-s-abatidan -'---a--e o___________ k________ o-s-a-a-i-a- k-v-r-m-e ---------------------- orshabatidan k'viramde
První den je pondělí. პ--ველ- ----ორშა--თია. პ______ დ__ ო_________ პ-რ-ე-ი დ-ე ო-შ-ბ-თ-ა- ---------------------- პირველი დღე ორშაბათია. 0
p--r---i-dghe -----b-t--. p_______ d___ o__________ p-i-v-l- d-h- o-s-a-a-i-. ------------------------- p'irveli dghe orshabatia.
Druhý den je úterý. მ--რე-დღე სა---ბ--ი-. მ____ დ__ ს__________ მ-ო-ე დ-ე ს-მ-ა-ა-ი-. --------------------- მეორე დღე სამშაბათია. 0
m--re--g-e-s-ms-abat-a. m____ d___ s___________ m-o-e d-h- s-m-h-b-t-a- ----------------------- meore dghe samshabatia.
Třetí den je středa. მ----ე-დღე--თ---ბ----. მ_____ დ__ ო__________ მ-ს-მ- დ-ე ო-ხ-ა-ა-ი-. ---------------------- მესამე დღე ოთხშაბათია. 0
m--a-e -g-- ot-h---b---a. m_____ d___ o____________ m-s-m- d-h- o-k-s-a-a-i-. ------------------------- mesame dghe otkhshabatia.
Čtvrtý den je čtvrtek. მ-ო----დ-ე --თ-----ია. მ_____ დ__ ხ__________ მ-ო-ხ- დ-ე ხ-თ-ა-ა-ი-. ---------------------- მეოთხე დღე ხუთშაბათია. 0
meotk-e-dghe ------a-a---. m______ d___ k____________ m-o-k-e d-h- k-u-s-a-a-i-. -------------------------- meotkhe dghe khutshabatia.
Pátý den je pátek. მეხუ-ე დღე-პა---კევ--. მ_____ დ__ პ__________ მ-ხ-თ- დ-ე პ-რ-ს-ე-ი-. ---------------------- მეხუთე დღე პარასკევია. 0
m--hu-e dg-e p--r--k-e-i-. m______ d___ p____________ m-k-u-e d-h- p-a-a-k-e-i-. -------------------------- mekhute dghe p'arask'evia.
Šestý den je sobota. მ-ექვსე-დღე---ბა---. მ______ დ__ შ_______ მ-ე-ვ-ე დ-ე შ-ბ-თ-ა- -------------------- მეექვსე დღე შაბათია. 0
me---se-d--e----b--i-. m______ d___ s________ m-e-v-e d-h- s-a-a-i-. ---------------------- meekvse dghe shabatia.
Sedmý den je neděle. მეშ--დე--ღე--რ-ს-----ა. მ______ დ__ ა___ კ_____ მ-შ-ი-ე დ-ე ა-ი- კ-ი-ა- ----------------------- მეშვიდე დღე არის კვირა. 0
mes-vide -ghe aris -'--ra. m_______ d___ a___ k______ m-s-v-d- d-h- a-i- k-v-r-. -------------------------- meshvide dghe aris k'vira.
Týden má sedm dní. კ-ი-ა-- -რის--ვ--- -ღ-. კ______ ა___ შ____ დ___ კ-ი-ა-ი ა-ი- შ-ი-ი დ-ე- ----------------------- კვირაში არის შვიდი დღე. 0
k'vir-shi---i- s-vidi-dg-e. k________ a___ s_____ d____ k-v-r-s-i a-i- s-v-d- d-h-. --------------------------- k'virashi aris shvidi dghe.
Pracujeme jen pět dní. ჩ-ენ------- -უ-- -ღ- ვ----ო--. ჩ___ მ_____ ხ___ დ__ ვ________ ჩ-ე- მ-ო-ო- ხ-თ- დ-ე ვ-უ-ა-ბ-. ------------------------------ ჩვენ მხოლოდ ხუთი დღე ვმუშაობთ. 0
c-ve-----o-od---u-i ---e---u-h----. c____ m______ k____ d___ v_________ c-v-n m-h-l-d k-u-i d-h- v-u-h-o-t- ----------------------------------- chven mkholod khuti dghe vmushaobt.

Plánový jazyk esperanto

Angličtina je nejdůležitějším světovým jazykem současnosti. Pomocí ní by mohli komunikovat všichni lidé. Ale i jiné jazyky by chtěly dosáhnout tohoto cíle. Například plánové jazyky. Plánové jazyky jsou vyvíjeny a vypracovány za tímto účelem. Existuje tedy plán, podle kterého jsou vytvořeny. V plánových jazycích se mísí prvky z různých jazyků. Mnoho lidí se je tak může snadněji naučit. Cílem každého plánového jazyka je tedy mezinárodní komunikace. Nejznámějším plánovým jazykem je esperanto. Poprvé byl tento jazyk představen ve Varšavě v roce 1887. Jeho zakladatelem je lékař Ludwik L. Zamenhof. V problémech s komunikací viděl hlavní příčinu sociálních nepokojů. Proto chtěl vytvořit jazyk, který by národy spojoval. S jeho pomocí by spolu mohli rovnoprávně hovořit všichni lidé. Pseudonym lékaře byl Dr. Esperanto - Doufající. To ukazuje, jak moc svému snu věřil. Myšlenka univerzálního dorozumění je však mnohem starší. Do současné doby bylo vytvořeno mnoho různých plánových jazyků. S nimi jsou také spojeny takové cíle jako tolerance a lidská práva. Esperanto ovládají dnes lidé ve více než 120 zemích. Esperanto má však i své kritiky. Například 70% slovíček je románského původu. A i jinak je esperanto výrazně poznamenáno indoevropskými jazyky. Jeho mluvčí se setkávají na kongresech a v různých sdruženích. Pravidelně jsou organizovány setkání a přednášky. Máte také chuť na lekci esperanta? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!