Konverzační příručka

cs Dny v týdnu   »   ka კვირის დღეები

9 [devět]

Dny v týdnu

Dny v týdnu

9 [ცხრა]

9 [tskhra]

კვირის დღეები

k'viris dgheebi

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština gruzínština Poslouchat Více
pondělí ორ-ა---ი ო_______ ო-შ-ბ-თ- -------- ორშაბათი 0
o-sha-a-i o________ o-s-a-a-i --------- orshabati
úterý სა-შ--ათი ს________ ს-მ-ა-ა-ი --------- სამშაბათი 0
samsh--ati s_________ s-m-h-b-t- ---------- samshabati
středa ო---ა-ა-ი ო________ ო-ხ-ა-ა-ი --------- ოთხშაბათი 0
ot--shabati o__________ o-k-s-a-a-i ----------- otkhshabati
čtvrtek ხუ-----თი ხ________ ხ-თ-ა-ა-ი --------- ხუთშაბათი 0
khu--ha-ati k__________ k-u-s-a-a-i ----------- khutshabati
pátek პარა-კე-ი პ________ პ-რ-ს-ე-ი --------- პარასკევი 0
p----s-'--i p__________ p-a-a-k-e-i ----------- p'arask'evi
sobota შა-ა-ი შ_____ შ-ბ-თ- ------ შაბათი 0
shab-ti s______ s-a-a-i ------- shabati
neděle კვირ--დღე) კ_________ კ-ი-ა-დ-ე- ---------- კვირა(დღე) 0
k-vir---gh-) k___________ k-v-r-(-g-e- ------------ k'vira(dghe)
týden კ-ირა კ____ კ-ი-ა ----- კვირა 0
k-vi-a k_____ k-v-r- ------ k'vira
od pondělí do neděle ო-შა-ათიდ-------ამ-ე ო__________ კ_______ ო-შ-ბ-თ-დ-ნ კ-ი-ა-დ- -------------------- ორშაბათიდან კვირამდე 0
o-sh-ba-idan --vi-amde o___________ k________ o-s-a-a-i-a- k-v-r-m-e ---------------------- orshabatidan k'viramde
První den je pondělí. პ-რ--ლ--დღ--ო---ბ--ია. პ______ დ__ ო_________ პ-რ-ე-ი დ-ე ო-შ-ბ-თ-ა- ---------------------- პირველი დღე ორშაბათია. 0
p'i--e-i -g-e--r--abat-a. p_______ d___ o__________ p-i-v-l- d-h- o-s-a-a-i-. ------------------------- p'irveli dghe orshabatia.
Druhý den je úterý. მე-რე დ------შ---თი-. მ____ დ__ ს__________ მ-ო-ე დ-ე ს-მ-ა-ა-ი-. --------------------- მეორე დღე სამშაბათია. 0
me-----g-e-s-ms--ba-ia. m____ d___ s___________ m-o-e d-h- s-m-h-b-t-a- ----------------------- meore dghe samshabatia.
Třetí den je středa. მესამ- --- ოთ--აბ--ი-. მ_____ დ__ ო__________ მ-ს-მ- დ-ე ო-ხ-ა-ა-ი-. ---------------------- მესამე დღე ოთხშაბათია. 0
m-s-m---g-e-ot--sh-b-t--. m_____ d___ o____________ m-s-m- d-h- o-k-s-a-a-i-. ------------------------- mesame dghe otkhshabatia.
Čtvrtý den je čtvrtek. მეოთ-ე---ე-ხ-თშ-ბა-ია. მ_____ დ__ ხ__________ მ-ო-ხ- დ-ე ხ-თ-ა-ა-ი-. ---------------------- მეოთხე დღე ხუთშაბათია. 0
m-ot-he----e k--ts---at--. m______ d___ k____________ m-o-k-e d-h- k-u-s-a-a-i-. -------------------------- meotkhe dghe khutshabatia.
Pátý den je pátek. მე-უ-ე---- პ--ას-----. მ_____ დ__ პ__________ მ-ხ-თ- დ-ე პ-რ-ს-ე-ი-. ---------------------- მეხუთე დღე პარასკევია. 0
m-k-u-e--g-e--'--as-'--i-. m______ d___ p____________ m-k-u-e d-h- p-a-a-k-e-i-. -------------------------- mekhute dghe p'arask'evia.
Šestý den je sobota. მ-ექ--ე -ღე----ათი-. მ______ დ__ შ_______ მ-ე-ვ-ე დ-ე შ-ბ-თ-ა- -------------------- მეექვსე დღე შაბათია. 0
m-e-v-- dghe-sh--at-a. m______ d___ s________ m-e-v-e d-h- s-a-a-i-. ---------------------- meekvse dghe shabatia.
Sedmý den je neděle. მ-----ე დ---ა--ს---ირა. მ______ დ__ ა___ კ_____ მ-შ-ი-ე დ-ე ა-ი- კ-ი-ა- ----------------------- მეშვიდე დღე არის კვირა. 0
m---vid--dghe -r-- --vi--. m_______ d___ a___ k______ m-s-v-d- d-h- a-i- k-v-r-. -------------------------- meshvide dghe aris k'vira.
Týden má sedm dní. კვ---ში არ-ს შ---ი -ღე. კ______ ა___ შ____ დ___ კ-ი-ა-ი ა-ი- შ-ი-ი დ-ე- ----------------------- კვირაში არის შვიდი დღე. 0
k'------i--ris-shvid--d--e. k________ a___ s_____ d____ k-v-r-s-i a-i- s-v-d- d-h-. --------------------------- k'virashi aris shvidi dghe.
Pracujeme jen pět dní. ჩ-ენ მხ---- -უთ------ვ-უშა-ბთ. ჩ___ მ_____ ხ___ დ__ ვ________ ჩ-ე- მ-ო-ო- ხ-თ- დ-ე ვ-უ-ა-ბ-. ------------------------------ ჩვენ მხოლოდ ხუთი დღე ვმუშაობთ. 0
c-v-----ho--- k--------e-v---ha-bt. c____ m______ k____ d___ v_________ c-v-n m-h-l-d k-u-i d-h- v-u-h-o-t- ----------------------------------- chven mkholod khuti dghe vmushaobt.

Plánový jazyk esperanto

Angličtina je nejdůležitějším světovým jazykem současnosti. Pomocí ní by mohli komunikovat všichni lidé. Ale i jiné jazyky by chtěly dosáhnout tohoto cíle. Například plánové jazyky. Plánové jazyky jsou vyvíjeny a vypracovány za tímto účelem. Existuje tedy plán, podle kterého jsou vytvořeny. V plánových jazycích se mísí prvky z různých jazyků. Mnoho lidí se je tak může snadněji naučit. Cílem každého plánového jazyka je tedy mezinárodní komunikace. Nejznámějším plánovým jazykem je esperanto. Poprvé byl tento jazyk představen ve Varšavě v roce 1887. Jeho zakladatelem je lékař Ludwik L. Zamenhof. V problémech s komunikací viděl hlavní příčinu sociálních nepokojů. Proto chtěl vytvořit jazyk, který by národy spojoval. S jeho pomocí by spolu mohli rovnoprávně hovořit všichni lidé. Pseudonym lékaře byl Dr. Esperanto - Doufající. To ukazuje, jak moc svému snu věřil. Myšlenka univerzálního dorozumění je však mnohem starší. Do současné doby bylo vytvořeno mnoho různých plánových jazyků. S nimi jsou také spojeny takové cíle jako tolerance a lidská práva. Esperanto ovládají dnes lidé ve více než 120 zemích. Esperanto má však i své kritiky. Například 70% slovíček je románského původu. A i jinak je esperanto výrazně poznamenáno indoevropskými jazyky. Jeho mluvčí se setkávají na kongresech a v různých sdruženích. Pravidelně jsou organizovány setkání a přednášky. Máte také chuť na lekci esperanta? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!