Konverzační příručka

cs Dny v týdnu   »   ka კვირის დღეები

9 [devět]

Dny v týdnu

Dny v týdnu

9 [ცხრა]

9 [tskhra]

კვირის დღეები

k'viris dgheebi

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština gruzínština Poslouchat Více
pondělí ო--ა-ათი ო_______ ო-შ-ბ-თ- -------- ორშაბათი 0
or--a---i o________ o-s-a-a-i --------- orshabati
úterý ს-მ-ა-ათი ს________ ს-მ-ა-ა-ი --------- სამშაბათი 0
sams--ba-i s_________ s-m-h-b-t- ---------- samshabati
středa ოთ---ბ--ი ო________ ო-ხ-ა-ა-ი --------- ოთხშაბათი 0
otkh-hab--i o__________ o-k-s-a-a-i ----------- otkhshabati
čtvrtek ხუ---ბ-თი ხ________ ხ-თ-ა-ა-ი --------- ხუთშაბათი 0
k-ut---b-ti k__________ k-u-s-a-a-i ----------- khutshabati
pátek პ-რა-კ-ვი პ________ პ-რ-ს-ე-ი --------- პარასკევი 0
p'-r--k-e-i p__________ p-a-a-k-e-i ----------- p'arask'evi
sobota შაბა-ი შ_____ შ-ბ-თ- ------ შაბათი 0
s-aba-i s______ s-a-a-i ------- shabati
neděle კვი---დ-ე) კ_________ კ-ი-ა-დ-ე- ---------- კვირა(დღე) 0
k--i-a(d--e) k___________ k-v-r-(-g-e- ------------ k'vira(dghe)
týden კ---ა კ____ კ-ი-ა ----- კვირა 0
k---ra k_____ k-v-r- ------ k'vira
od pondělí do neděle ორშაბ-თიდან--ვირ--დე ო__________ კ_______ ო-შ-ბ-თ-დ-ნ კ-ი-ა-დ- -------------------- ორშაბათიდან კვირამდე 0
or---b---d-n ---ira-de o___________ k________ o-s-a-a-i-a- k-v-r-m-e ---------------------- orshabatidan k'viramde
První den je pondělí. პ--ვ--ი-დ-- ო----ათი-. პ______ დ__ ო_________ პ-რ-ე-ი დ-ე ო-შ-ბ-თ-ა- ---------------------- პირველი დღე ორშაბათია. 0
p-i-vel--dgh--orsh-bat-a. p_______ d___ o__________ p-i-v-l- d-h- o-s-a-a-i-. ------------------------- p'irveli dghe orshabatia.
Druhý den je úterý. მ-ო-- დღ--სამ-აბა--ა. მ____ დ__ ს__________ მ-ო-ე დ-ე ს-მ-ა-ა-ი-. --------------------- მეორე დღე სამშაბათია. 0
m---- -----sa--h-----a. m____ d___ s___________ m-o-e d-h- s-m-h-b-t-a- ----------------------- meore dghe samshabatia.
Třetí den je středa. მ--ა-ე-დღ- ოთ-შ-ბათ--. მ_____ დ__ ო__________ მ-ს-მ- დ-ე ო-ხ-ა-ა-ი-. ---------------------- მესამე დღე ოთხშაბათია. 0
m----e -g-e--t-hs--b-ti-. m_____ d___ o____________ m-s-m- d-h- o-k-s-a-a-i-. ------------------------- mesame dghe otkhshabatia.
Čtvrtý den je čtvrtek. მე--ხე -ღ--ხუ-შა-ათ--. მ_____ დ__ ხ__________ მ-ო-ხ- დ-ე ხ-თ-ა-ა-ი-. ---------------------- მეოთხე დღე ხუთშაბათია. 0
m-o-kh--d-he--hut-hab-tia. m______ d___ k____________ m-o-k-e d-h- k-u-s-a-a-i-. -------------------------- meotkhe dghe khutshabatia.
Pátý den je pátek. მ-ხ-თ--დღე--ა-ა------. მ_____ დ__ პ__________ მ-ხ-თ- დ-ე პ-რ-ს-ე-ი-. ---------------------- მეხუთე დღე პარასკევია. 0
mekhu--------p-ar-sk-e-i-. m______ d___ p____________ m-k-u-e d-h- p-a-a-k-e-i-. -------------------------- mekhute dghe p'arask'evia.
Šestý den je sobota. მეე--სე -ღ- შაბა-ია. მ______ დ__ შ_______ მ-ე-ვ-ე დ-ე შ-ბ-თ-ა- -------------------- მეექვსე დღე შაბათია. 0
m-e-vse--gh- -h--a---. m______ d___ s________ m-e-v-e d-h- s-a-a-i-. ---------------------- meekvse dghe shabatia.
Sedmý den je neděle. მეშვიდე------რ-ს კ----. მ______ დ__ ა___ კ_____ მ-შ-ი-ე დ-ე ა-ი- კ-ი-ა- ----------------------- მეშვიდე დღე არის კვირა. 0
me-hvide---he---i- -'-ir-. m_______ d___ a___ k______ m-s-v-d- d-h- a-i- k-v-r-. -------------------------- meshvide dghe aris k'vira.
Týden má sedm dní. კვ-რაშ- ---- ---დ- დ-ე. კ______ ა___ შ____ დ___ კ-ი-ა-ი ა-ი- შ-ი-ი დ-ე- ----------------------- კვირაში არის შვიდი დღე. 0
k-vi--s-i-ar-s shvid----he. k________ a___ s_____ d____ k-v-r-s-i a-i- s-v-d- d-h-. --------------------------- k'virashi aris shvidi dghe.
Pracujeme jen pět dní. ჩვე- -ხოლოდ ხუ-- --ე ვმ--ა--თ. ჩ___ მ_____ ხ___ დ__ ვ________ ჩ-ე- მ-ო-ო- ხ-თ- დ-ე ვ-უ-ა-ბ-. ------------------------------ ჩვენ მხოლოდ ხუთი დღე ვმუშაობთ. 0
c-v-- -kh---d--hut---g-- --u-h--b-. c____ m______ k____ d___ v_________ c-v-n m-h-l-d k-u-i d-h- v-u-h-o-t- ----------------------------------- chven mkholod khuti dghe vmushaobt.

Plánový jazyk esperanto

Angličtina je nejdůležitějším světovým jazykem současnosti. Pomocí ní by mohli komunikovat všichni lidé. Ale i jiné jazyky by chtěly dosáhnout tohoto cíle. Například plánové jazyky. Plánové jazyky jsou vyvíjeny a vypracovány za tímto účelem. Existuje tedy plán, podle kterého jsou vytvořeny. V plánových jazycích se mísí prvky z různých jazyků. Mnoho lidí se je tak může snadněji naučit. Cílem každého plánového jazyka je tedy mezinárodní komunikace. Nejznámějším plánovým jazykem je esperanto. Poprvé byl tento jazyk představen ve Varšavě v roce 1887. Jeho zakladatelem je lékař Ludwik L. Zamenhof. V problémech s komunikací viděl hlavní příčinu sociálních nepokojů. Proto chtěl vytvořit jazyk, který by národy spojoval. S jeho pomocí by spolu mohli rovnoprávně hovořit všichni lidé. Pseudonym lékaře byl Dr. Esperanto - Doufající. To ukazuje, jak moc svému snu věřil. Myšlenka univerzálního dorozumění je však mnohem starší. Do současné doby bylo vytvořeno mnoho různých plánových jazyků. S nimi jsou také spojeny takové cíle jako tolerance a lidská práva. Esperanto ovládají dnes lidé ve více než 120 zemích. Esperanto má však i své kritiky. Například 70% slovíček je románského původu. A i jinak je esperanto výrazně poznamenáno indoevropskými jazyky. Jeho mluvčí se setkávají na kongresech a v různých sdruženích. Pravidelně jsou organizovány setkání a přednášky. Máte také chuť na lekci esperanta? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!