Konverzační příručka

cs V bazénu   »   sk Na kúpalisku

50 [padesát]

V bazénu

V bazénu

50 [päťdesiat]

Na kúpalisku

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština slovenština Poslouchat Více
Dnes je horko. Dne- -e ho-ú-o. D___ j_ h______ D-e- j- h-r-c-. --------------- Dnes je horúco. 0
Jdeme na plovárnu? I-e-e-na -ú----sk-? I____ n_ k_________ I-e-e n- k-p-l-s-o- ------------------- Ideme na kúpalisko? 0
Chce se ti jít plavat? Má- chu- --- p-á---? M__ c___ í__ p______ M-š c-u- í-ť p-á-a-? -------------------- Máš chuť ísť plávať? 0
Máš ručník? Má-----r--? M__ u______ M-š u-e-á-? ----------- Máš uterák? 0
Máš plavky? Máš---av-y? M__ p______ M-š p-a-k-? ----------- Máš plavky? 0
Máš plavky? M---plav-y? M__ p______ M-š p-a-k-? ----------- Máš plavky? 0
Umíš plavat? Vi-š-----ať? V___ p______ V-e- p-á-a-? ------------ Vieš plávať? 0
Umíš se potápět? Vi-------o--p--? V___ s_ p_______ V-e- s- p-t-p-ť- ---------------- Vieš sa potápať? 0
Umíš skákat do vody? V--š--ká-a- -o-vod-? V___ s_____ d_ v____ V-e- s-á-a- d- v-d-? -------------------- Vieš skákať do vody? 0
Kde je sprcha? Kde je ------? K__ j_ s______ K-e j- s-r-h-? -------------- Kde je sprcha? 0
Kde je kabina na převlékání? K-- -- --bí--a -- ---z--eka-ie? K__ j_ k______ n_ p____________ K-e j- k-b-n-a n- p-e-l-e-a-i-? ------------------------------- Kde je kabínka na prezliekanie? 0
Kde jsou plavecké brýle? Kde -ú----v--ké-----iare? K__ s_ p_______ o________ K-e s- p-a-e-k- o-u-i-r-? ------------------------- Kde sú plavecké okuliare? 0
Je ta voda hluboká? Je -oda -lb-ká? J_ v___ h______ J- v-d- h-b-k-? --------------- Je voda hlboká? 0
Je ta voda čistá? Je-vo-- či-t-? J_ v___ č_____ J- v-d- č-s-á- -------------- Je voda čistá? 0
Je ta voda teplá? Je ------e-l-? J_ v___ t_____ J- v-d- t-p-á- -------------- Je voda teplá? 0
Mrznu. J- m- z---. J_ m_ z____ J- m- z-m-. ----------- Je mi zima. 0
Ta voda je příliš studená. Vo-a -- -r--iš--tu-en-. V___ j_ p_____ s_______ V-d- j- p-í-i- s-u-e-á- ----------------------- Voda je príliš studená. 0
Teď jdu z vody. I-em ----dy --n. I___ z v___ v___ I-e- z v-d- v-n- ---------------- Idem z vody von. 0

Neznámé jazyky

Po celém světě existují tisíce jazyků. Jazykovědci odhadují, že jich je šest až sedm tisíc. Přesné číslo ale dodnes neznáme. To proto, že existuje stále mnoho neobjevených jazyků. Tyto jazyky se většinou užívají ve vzdálených oblastech. Příkladem takové oblasti je Amazonie. Žije tam stále mnoho lidí v naprosté izolaci. Nemají žádný kontakt s jinými kulturami. Přesto mají samozřejmě všichni svůj vlastní jazyk. V jiných částech světa jsou také stále neznámé jazyky. Stále nevíme, kolik jazyků je ve střední Africe. Ani Nová Guinea nebyla z lingvistického hlediska zcela prozkoumána. Kdykoliv se objeví nový jazyk, vždy to způsobí senzaci. Zhruba před dvěma lety objevili vědci jazyk Koro. Jazykem Koro se mluví v malých vesnicích na severu Indie. Tento jazyk ovládá jen asi 1 000 lidí. Je to jazyk pouze mluvený. Koro neexistuje v písemné formě. Badatelé jsou bezradní v otázce, jak mohl jazyk Koro přežít tak dlouho. Koro patří mezi tibetobarmské jazyky. V celé Asii je asi 300 takovýchto jazyků. Avšak jazyk Koro není příbuzný s žádným z těchto jazyků. To znamená, že musí mít svou vlastní historii. Malé jazyky vymírají bohužel velmi rychle. Čas od času zmizí jazyk během jediné generace. Vědci mají tedy často na jeho zkoumání jen málo času. Pro jazyk Koro je tu však nepatrná naděje. Měl by být zdokumentován v audio slovníku…