Konverzační příručka

cs Přídavná jména 1   »   bg Прилагателни 1

78 [sedmdesát osm]

Přídavná jména 1

Přídavná jména 1

78 [седемдесет и осем]

78 [sedemdeset i osem]

Прилагателни 1

Prilagatelni 1

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština bulharština Poslouchat Více
stará žena в-з--с-н- --на в________ ж___ в-з-а-т-а ж-н- -------------- възрастна жена 0
v---a---a-zhe-a v________ z____ v-z-a-t-a z-e-a --------------- vyzrastna zhena
tlustá žena де---а---на д_____ ж___ д-б-л- ж-н- ----------- дебела жена 0
debela -hena d_____ z____ d-b-l- z-e-a ------------ debela zhena
zvědavá žena лю--пи-н--же-а л________ ж___ л-б-п-т-а ж-н- -------------- любопитна жена 0
ly-bo-it-a --e-a l_________ z____ l-u-o-i-n- z-e-a ---------------- lyubopitna zhena
nové auto н--- ---а н___ к___ н-в- к-л- --------- нова кола 0
n--a-k-la n___ k___ n-v- k-l- --------- nova kola
rychlé auto бър---ко-а б____ к___ б-р-а к-л- ---------- бърза кола 0
by-za-ko-a b____ k___ b-r-a k-l- ---------- byrza kola
pohodlné auto у-об-а -о-а у_____ к___ у-о-н- к-л- ----------- удобна кола 0
ud-b-a-kola u_____ k___ u-o-n- k-l- ----------- udobna kola
modré šaty си-----кля с___ р____ с-н- р-к-я ---------- синя рокля 0
s-ny----k--a s____ r_____ s-n-a r-k-y- ------------ sinya roklya
červené šaty че--е-- р--ля ч______ р____ ч-р-е-а р-к-я ------------- червена рокля 0
c--rv-na-r---ya c_______ r_____ c-e-v-n- r-k-y- --------------- chervena roklya
zelené šaty зел-на ро--я з_____ р____ з-л-н- р-к-я ------------ зелена рокля 0
ze-en---o--ya z_____ r_____ z-l-n- r-k-y- ------------- zelena roklya
černá taška че-н- ч---а ч____ ч____ ч-р-а ч-н-а ----------- черна чанта 0
cherna ---n-a c_____ c_____ c-e-n- c-a-t- ------------- cherna chanta
hnědá taška к-ф--а-ч-н-а к_____ ч____ к-ф-в- ч-н-а ------------ кафява чанта 0
k-fy-v- c---ta k______ c_____ k-f-a-a c-a-t- -------------- kafyava chanta
bílá taška бяла-ч-нта б___ ч____ б-л- ч-н-а ---------- бяла чанта 0
by-la-cha--a b____ c_____ b-a-a c-a-t- ------------ byala chanta
příjemní lidé пр---н--хо-а п______ х___ п-и-т-и х-р- ------------ приятни хора 0
pri----i -hora p_______ k____ p-i-a-n- k-o-a -------------- priyatni khora
zdvořilí lidé уч-ив--хо-а у_____ х___ у-т-в- х-р- ----------- учтиви хора 0
ucht-vi k-o-a u______ k____ u-h-i-i k-o-a ------------- uchtivi khora
zajímaví lidé ин-ер-----х-ра и________ х___ и-т-р-с-и х-р- -------------- интересни хора 0
i-t-r--ni-k-o-a i________ k____ i-t-r-s-i k-o-a --------------- interesni khora
milé děti м-ли-де-а м___ д___ м-л- д-ц- --------- мили деца 0
m-l--d---a m___ d____ m-l- d-t-a ---------- mili detsa
drzé děti нахал---де-а н______ д___ н-х-л-и д-ц- ------------ нахални деца 0
n--ha--- -e--a n_______ d____ n-k-a-n- d-t-a -------------- nakhalni detsa
hodné děti п----ш-и д--а п_______ д___ п-с-у-н- д-ц- ------------- послушни деца 0
posl-s--- d-tsa p________ d____ p-s-u-h-i d-t-a --------------- poslushni detsa

Počítače umějí rekonstruovat odposlechnutá slova

Už dlouho lidé sní o tom, že budou moct číst myšlenky. Každý by chtěl vědět, co si ten druhý v danou chvíli myslí. Tento sen se nám ale stále nesplnil. Ani s novými technologiemi neumíme číst myšlenky. Co si jiní myslí, zůstává tajemstvím. Umíme ale rozpoznat, co jiní slyší! Dokázal to jeden vědecký experiment. Vědcům se podařilo rekonstruovat odposlechnutá slova. Za tímto účelem analyzovali mozkové vlny testovaných lidí. Když něco slyšíme, náš mozek se zaktivuje. Musí zpracovat odposlechnutý jazyk. Vznikne přitom určitý vzorec mozkové aktivity. Tento vzorec se dá snímat elektrodami. A tyto snímky se pak dají i dále zpracovávat! Dají se převést na zvukovou stopu pomocí počítače. Odposlechnutá slova lze potom identifikovat. V principu to funguje u všech slov. Každé slovo, které slyšíme, produkuje určitý signál. Tento signál je vždy spojen se zvukem tohoto slova. Musí se tedy „pouze” převést na akustický signál. Neboť známe-li tuto zvukovou stopu, známe i slovo. Lidé během testu poslouchali skutečná a vymyšlená slova. Část slov tedy vůbec neexistovala. Přesto mohla být tato slova rekonstruována. Rozpoznaná slova lze pomocí počítače vyslovit. Je také možné je pouze zobrazit na monitoru. Vědci teď doufají, že jazykovým signálům porozumí brzy lépe. Čtení myšlenek tedy zůstává i nadále snem…