Konverzační příručka

cs Přídavná jména 1   »   mk Придавки 1

78 [sedmdesát osm]

Přídavná jména 1

Přídavná jména 1

78 [седумдесет и осум]

78 [syedoomdyesyet i osoom]

Придавки 1

[Pridavki 1]

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština makedonština Poslouchat Více
stará žena е--а -тар--ж--а е___ с____ ж___ е-н- с-а-а ж-н- --------------- една стара жена 0
y--n- -ta---ʐyena y____ s____ ʐ____ y-d-a s-a-a ʐ-e-a ----------------- yedna stara ʐyena
tlustá žena е--а-дебела ж--а е___ д_____ ж___ е-н- д-б-л- ж-н- ---------------- една дебела жена 0
ye-na--yeb--la-ʐy-na y____ d_______ ʐ____ y-d-a d-e-y-l- ʐ-e-a -------------------- yedna dyebyela ʐyena
zvědavá žena е--а---до-нала -е-а е___ р________ ж___ е-н- р-д-з-а-а ж-н- ------------------- една радознала жена 0
y-dna r-doz-ala-ʐ-e-a y____ r________ ʐ____ y-d-a r-d-z-a-a ʐ-e-a --------------------- yedna radoznala ʐyena
nové auto е--- н--- к-ла е___ н___ к___ е-н- н-в- к-л- -------------- една нова кола 0
yed---n-va ko-a y____ n___ k___ y-d-a n-v- k-l- --------------- yedna nova kola
rychlé auto е--- -рз--к--а е___ б___ к___ е-н- б-з- к-л- -------------- една брза кола 0
y------r-a--ola y____ b___ k___ y-d-a b-z- k-l- --------------- yedna brza kola
pohodlné auto една-у---н- -ола е___ у_____ к___ е-н- у-о-н- к-л- ---------------- една удобна кола 0
y-d---------a--ola y____ o______ k___ y-d-a o-d-b-a k-l- ------------------ yedna oodobna kola
modré šaty е-ен -ин --с--н е___ с__ ф_____ е-е- с-н ф-с-а- --------------- еден син фустан 0
ye---n-sin -o-stan y_____ s__ f______ y-d-e- s-n f-o-t-n ------------------ yedyen sin foostan
červené šaty е--- црв-- фус--н е___ ц____ ф_____ е-е- ц-в-н ф-с-а- ----------------- еден црвен фустан 0
ye--e--t-rvy---f--s-an y_____ t______ f______ y-d-e- t-r-y-n f-o-t-n ---------------------- yedyen tzrvyen foostan
zelené šaty е----зелен------н е___ з____ ф_____ е-е- з-л-н ф-с-а- ----------------- еден зелен фустан 0
ye-ye- --e-y-n---os--n y_____ z______ f______ y-d-e- z-e-y-n f-o-t-n ---------------------- yedyen zyelyen foostan
černá taška е-на--рн---аш-а е___ ц___ т____ е-н- ц-н- т-ш-а --------------- една црна ташна 0
ye-na tzr-a-ta-hna y____ t____ t_____ y-d-a t-r-a t-s-n- ------------------ yedna tzrna tashna
hnědá taška една --феав- та-на е___ к______ т____ е-н- к-ф-а-а т-ш-а ------------------ една кафеава ташна 0
y-d-a --fy-av- -a-hna y____ k_______ t_____ y-d-a k-f-e-v- t-s-n- --------------------- yedna kafyeava tashna
bílá taška е-н- б--а--аш-а е___ б___ т____ е-н- б-л- т-ш-а --------------- една бела ташна 0
ye--a-b-e-- --shna y____ b____ t_____ y-d-a b-e-a t-s-n- ------------------ yedna byela tashna
příjemní lidé љуб---и луѓе љ______ л___ љ-б-з-и л-ѓ- ------------ љубезни луѓе 0
ljoo--e-n- l--ѓ-e l_________ l_____ l-o-b-e-n- l-o-y- ----------------- ljoobyezni looѓye
zdvořilí lidé учт-в---у-е у_____ л___ у-т-в- л-ѓ- ----------- учтиви луѓе 0
ooc-t--i ---ѓ-e o_______ l_____ o-c-t-v- l-o-y- --------------- oochtivi looѓye
zajímaví lidé и----ес-и--у-е и________ л___ и-т-р-с-и л-ѓ- -------------- интересни луѓе 0
in-y-----ni l---ye i__________ l_____ i-t-e-y-s-i l-o-y- ------------------ intyeryesni looѓye
milé děti мили деца м___ д___ м-л- д-ц- --------- мили деца 0
m-l---ye--a m___ d_____ m-l- d-e-z- ----------- mili dyetza
drzé děti д-ск---еца д____ д___ д-с-и д-ц- ---------- дрски деца 0
d-s-i d-et-a d____ d_____ d-s-i d-e-z- ------------ drski dyetza
hodné děti м---и де-а м____ д___ м-р-и д-ц- ---------- мирни деца 0
m-----dyet-a m____ d_____ m-r-i d-e-z- ------------ mirni dyetza

Počítače umějí rekonstruovat odposlechnutá slova

Už dlouho lidé sní o tom, že budou moct číst myšlenky. Každý by chtěl vědět, co si ten druhý v danou chvíli myslí. Tento sen se nám ale stále nesplnil. Ani s novými technologiemi neumíme číst myšlenky. Co si jiní myslí, zůstává tajemstvím. Umíme ale rozpoznat, co jiní slyší! Dokázal to jeden vědecký experiment. Vědcům se podařilo rekonstruovat odposlechnutá slova. Za tímto účelem analyzovali mozkové vlny testovaných lidí. Když něco slyšíme, náš mozek se zaktivuje. Musí zpracovat odposlechnutý jazyk. Vznikne přitom určitý vzorec mozkové aktivity. Tento vzorec se dá snímat elektrodami. A tyto snímky se pak dají i dále zpracovávat! Dají se převést na zvukovou stopu pomocí počítače. Odposlechnutá slova lze potom identifikovat. V principu to funguje u všech slov. Každé slovo, které slyšíme, produkuje určitý signál. Tento signál je vždy spojen se zvukem tohoto slova. Musí se tedy „pouze” převést na akustický signál. Neboť známe-li tuto zvukovou stopu, známe i slovo. Lidé během testu poslouchali skutečná a vymyšlená slova. Část slov tedy vůbec neexistovala. Přesto mohla být tato slova rekonstruována. Rozpoznaná slova lze pomocí počítače vyslovit. Je také možné je pouze zobrazit na monitoru. Vědci teď doufají, že jazykovým signálům porozumí brzy lépe. Čtení myšlenek tedy zůstává i nadále snem…