Konverzační příručka

cs Přídavná jména 1   »   el Επίθετα 1

78 [sedmdesát osm]

Přídavná jména 1

Přídavná jména 1

78 [εβδομήντα οκτώ]

78 [ebdomḗnta oktṓ]

Επίθετα 1

Epítheta 1

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština řečtina Poslouchat Více
stará žena μία μ--άλη---ναίκα μ__ μ_____ γ______ μ-α μ-γ-λ- γ-ν-ί-α ------------------ μία μεγάλη γυναίκα 0
m-a -e--l- --n---a m__ m_____ g______ m-a m-g-l- g-n-í-a ------------------ mía megálē gynaíka
tlustá žena μί- χ----- γυ---κα μ__ χ_____ γ______ μ-α χ-ν-ρ- γ-ν-ί-α ------------------ μία χοντρή γυναίκα 0
m-- chon----gy--íka m__ c______ g______ m-a c-o-t-ḗ g-n-í-a ------------------- mía chontrḗ gynaíka
zvědavá žena μί--περ-εργ---υ-αίκα μ__ π_______ γ______ μ-α π-ρ-ε-γ- γ-ν-ί-α -------------------- μία περίεργη γυναίκα 0
mí--perí-r-ē--y-aí-a m__ p_______ g______ m-a p-r-e-g- g-n-í-a -------------------- mía períergē gynaíka
nové auto έ-α καινο--γι-----οκ-νη-ο έ__ κ_________ α_________ έ-α κ-ι-ο-ρ-ι- α-τ-κ-ν-τ- ------------------------- ένα καινούργιο αυτοκίνητο 0
én- --i--úrg-- a-t--í--to é__ k_________ a_________ é-a k-i-o-r-i- a-t-k-n-t- ------------------------- éna kainoúrgio autokínēto
rychlé auto έν--γ---ορο--υ--κί-ητο έ__ γ______ α_________ έ-α γ-ή-ο-ο α-τ-κ-ν-τ- ---------------------- ένα γρήγορο αυτοκίνητο 0
é-a-gr-g-r- a--okí--to é__ g______ a_________ é-a g-ḗ-o-o a-t-k-n-t- ---------------------- éna grḗgoro autokínēto
pohodlné auto έ-- -ν--- -υτο--νητο έ__ ά____ α_________ έ-α ά-ε-ο α-τ-κ-ν-τ- -------------------- ένα άνετο αυτοκίνητο 0
éna---et--auto-í--to é__ á____ a_________ é-a á-e-o a-t-k-n-t- -------------------- éna áneto autokínēto
modré šaty έ-α μ-λε φ-ρεμα έ__ μ___ φ_____ έ-α μ-λ- φ-ρ-μ- --------------- ένα μπλε φόρεμα 0
éna --le -h--ema é__ m___ p______ é-a m-l- p-ó-e-a ---------------- éna mple phórema
červené šaty έ-α --κ-ινο-φ----α έ__ κ______ φ_____ έ-α κ-κ-ι-ο φ-ρ-μ- ------------------ ένα κόκκινο φόρεμα 0
én--k-kk-n--p-ó--ma é__ k______ p______ é-a k-k-i-o p-ó-e-a ------------------- éna kókkino phórema
zelené šaty ένα-π--σ--- φόρ--α έ__ π______ φ_____ έ-α π-ά-ι-ο φ-ρ-μ- ------------------ ένα πράσινο φόρεμα 0
é-- p-ási-o-p--rema é__ p______ p______ é-a p-á-i-o p-ó-e-a ------------------- éna prásino phórema
černá taška μία -αύρ- --άν-α μ__ μ____ τ_____ μ-α μ-ύ-η τ-ά-τ- ---------------- μία μαύρη τσάντα 0
mí---a-rē ---nta m__ m____ t_____ m-a m-ú-ē t-á-t- ---------------- mía maúrē tsánta
hnědá taška μί- --φ--τ-ά-τα μ__ κ___ τ_____ μ-α κ-φ- τ-ά-τ- --------------- μία καφέ τσάντα 0
mí- --p-é-t---ta m__ k____ t_____ m-a k-p-é t-á-t- ---------------- mía kaphé tsánta
bílá taška μί- λε--ή-τ--ν-α μ__ λ____ τ_____ μ-α λ-υ-ή τ-ά-τ- ---------------- μία λευκή τσάντα 0
mía l-ukḗ ---n-a m__ l____ t_____ m-a l-u-ḗ t-á-t- ---------------- mía leukḗ tsánta
příjemní lidé συ-πα-η---ο--άν-ρ--οι σ___________ ά_______ σ-μ-α-η-ι-ο- ά-θ-ω-ο- --------------------- συμπαθητικοί άνθρωποι 0
symp--hēt-koí-ánt-----i s____________ á________ s-m-a-h-t-k-í á-t-r-p-i ----------------------- sympathētikoí ánthrōpoi
zdvořilí lidé ε--ε--κοί -νθ-ωπ-ι ε________ ά_______ ε-γ-ν-κ-ί ά-θ-ω-ο- ------------------ ευγενικοί άνθρωποι 0
eu---i-oí-á-thrō--i e________ á________ e-g-n-k-í á-t-r-p-i ------------------- eugenikoí ánthrōpoi
zajímaví lidé ενδ-α--ρο-τ-ς-----ω-οι ε____________ ά_______ ε-δ-α-έ-ο-τ-ς ά-θ-ω-ο- ---------------------- ενδιαφέροντες άνθρωποι 0
e--iap---on-e------rō--i e_____________ á________ e-d-a-h-r-n-e- á-t-r-p-i ------------------------ endiaphérontes ánthrōpoi
milé děti α-απη----α-δ-ά α______ π_____ α-α-η-ά π-ι-ι- -------------- αγαπητά παιδιά 0
aga-ētá-p-id-á a______ p_____ a-a-ē-á p-i-i- -------------- agapētá paidiá
drzé děti αυ-ά-η-παιδιά α_____ π_____ α-θ-δ- π-ι-ι- ------------- αυθάδη παιδιά 0
aut--d--pa---á a______ p_____ a-t-á-ē p-i-i- -------------- authádē paidiá
hodné děti φρ---μ- -αι-ιά φ______ π_____ φ-ό-ι-α π-ι-ι- -------------- φρόνιμα παιδιά 0
p-r-ni-a--a--iá p_______ p_____ p-r-n-m- p-i-i- --------------- phrónima paidiá

Počítače umějí rekonstruovat odposlechnutá slova

Už dlouho lidé sní o tom, že budou moct číst myšlenky. Každý by chtěl vědět, co si ten druhý v danou chvíli myslí. Tento sen se nám ale stále nesplnil. Ani s novými technologiemi neumíme číst myšlenky. Co si jiní myslí, zůstává tajemstvím. Umíme ale rozpoznat, co jiní slyší! Dokázal to jeden vědecký experiment. Vědcům se podařilo rekonstruovat odposlechnutá slova. Za tímto účelem analyzovali mozkové vlny testovaných lidí. Když něco slyšíme, náš mozek se zaktivuje. Musí zpracovat odposlechnutý jazyk. Vznikne přitom určitý vzorec mozkové aktivity. Tento vzorec se dá snímat elektrodami. A tyto snímky se pak dají i dále zpracovávat! Dají se převést na zvukovou stopu pomocí počítače. Odposlechnutá slova lze potom identifikovat. V principu to funguje u všech slov. Každé slovo, které slyšíme, produkuje určitý signál. Tento signál je vždy spojen se zvukem tohoto slova. Musí se tedy „pouze” převést na akustický signál. Neboť známe-li tuto zvukovou stopu, známe i slovo. Lidé během testu poslouchali skutečná a vymyšlená slova. Část slov tedy vůbec neexistovala. Přesto mohla být tato slova rekonstruována. Rozpoznaná slova lze pomocí počítače vyslovit. Je také možné je pouze zobrazit na monitoru. Vědci teď doufají, že jazykovým signálům porozumí brzy lépe. Čtení myšlenek tedy zůstává i nadále snem…