Konverzační příručka

cs Přídavná jména 1   »   el Επίθετα 1

78 [sedmdesát osm]

Přídavná jména 1

Přídavná jména 1

78 [εβδομήντα οκτώ]

78 [ebdomḗnta oktṓ]

Επίθετα 1

[Epítheta 1]

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština řečtina Poslouchat Více
stará žena μ---μεγ-λ- -υ-α--α μία μεγάλη γυναίκα μ-α μ-γ-λ- γ-ν-ί-α ------------------ μία μεγάλη γυναίκα 0
mí- -eg--ē --n-í-a mía megálē gynaíka m-a m-g-l- g-n-í-a ------------------ mía megálē gynaíka
tlustá žena μ-α χοντ-ή γ-να-κα μία χοντρή γυναίκα μ-α χ-ν-ρ- γ-ν-ί-α ------------------ μία χοντρή γυναίκα 0
mí- ------ḗ-g--aíka mía chontrḗ gynaíka m-a c-o-t-ḗ g-n-í-a ------------------- mía chontrḗ gynaíka
zvědavá žena μί--περ-εργ- ---α--α μία περίεργη γυναίκα μ-α π-ρ-ε-γ- γ-ν-ί-α -------------------- μία περίεργη γυναίκα 0
m-- -er-ergē g---í-a mía períergē gynaíka m-a p-r-e-g- g-n-í-a -------------------- mía períergē gynaíka
nové auto έ-α---ιν--ρ--- ---ο--νητο ένα καινούργιο αυτοκίνητο έ-α κ-ι-ο-ρ-ι- α-τ-κ-ν-τ- ------------------------- ένα καινούργιο αυτοκίνητο 0
én----ino-r--o--uto-----o éna kainoúrgio autokínēto é-a k-i-o-r-i- a-t-k-n-t- ------------------------- éna kainoúrgio autokínēto
rychlé auto ένα-γρήγ-ρ- -υ-ο-ί--το ένα γρήγορο αυτοκίνητο έ-α γ-ή-ο-ο α-τ-κ-ν-τ- ---------------------- ένα γρήγορο αυτοκίνητο 0
é-a-g-ḗ-o-- autok-n--o éna grḗgoro autokínēto é-a g-ḗ-o-o a-t-k-n-t- ---------------------- éna grḗgoro autokínēto
pohodlné auto έ-α--ν-----υ--κ----ο ένα άνετο αυτοκίνητο έ-α ά-ε-ο α-τ-κ-ν-τ- -------------------- ένα άνετο αυτοκίνητο 0
é-a -neto-a-to-ínēto éna áneto autokínēto é-a á-e-o a-t-k-n-t- -------------------- éna áneto autokínēto
modré šaty έ-α--πλε---ρ--α ένα μπλε φόρεμα έ-α μ-λ- φ-ρ-μ- --------------- ένα μπλε φόρεμα 0
én- m-le --ó--ma éna mple phórema é-a m-l- p-ó-e-a ---------------- éna mple phórema
červené šaty έν- --κκιν--φό-ε-α ένα κόκκινο φόρεμα έ-α κ-κ-ι-ο φ-ρ-μ- ------------------ ένα κόκκινο φόρεμα 0
éna--ókk-no -hó-e-a éna kókkino phórema é-a k-k-i-o p-ó-e-a ------------------- éna kókkino phórema
zelené šaty ένα πρ---ν- --ρ--α ένα πράσινο φόρεμα έ-α π-ά-ι-ο φ-ρ-μ- ------------------ ένα πράσινο φόρεμα 0
é-a--rási-- phórema éna prásino phórema é-a p-á-i-o p-ó-e-a ------------------- éna prásino phórema
černá taška μ-α---ύ---τσ-ν-α μία μαύρη τσάντα μ-α μ-ύ-η τ-ά-τ- ---------------- μία μαύρη τσάντα 0
m---ma--ē -s---a mía maúrē tsánta m-a m-ú-ē t-á-t- ---------------- mía maúrē tsánta
hnědá taška μία--α-- -σ-ν-α μία καφέ τσάντα μ-α κ-φ- τ-ά-τ- --------------- μία καφέ τσάντα 0
m-a-k---é------a mía kaphé tsánta m-a k-p-é t-á-t- ---------------- mía kaphé tsánta
bílá taška μία -ε-κ----άντα μία λευκή τσάντα μ-α λ-υ-ή τ-ά-τ- ---------------- μία λευκή τσάντα 0
m-a-le-kḗ--s-nta mía leukḗ tsánta m-a l-u-ḗ t-á-t- ---------------- mía leukḗ tsánta
příjemní lidé σ-μπαθητ--ο---νθρ-ποι συμπαθητικοί άνθρωποι σ-μ-α-η-ι-ο- ά-θ-ω-ο- --------------------- συμπαθητικοί άνθρωποι 0
s-m---hēt---í á-thr--oi sympathētikoí ánthrōpoi s-m-a-h-t-k-í á-t-r-p-i ----------------------- sympathētikoí ánthrōpoi
zdvořilí lidé ευγεν--οί--νθρω--ι ευγενικοί άνθρωποι ε-γ-ν-κ-ί ά-θ-ω-ο- ------------------ ευγενικοί άνθρωποι 0
euge--ko- án-hrō-oi eugenikoí ánthrōpoi e-g-n-k-í á-t-r-p-i ------------------- eugenikoí ánthrōpoi
zajímaví lidé ε--ι-φ----τ-ς ά-θ-ωποι ενδιαφέροντες άνθρωποι ε-δ-α-έ-ο-τ-ς ά-θ-ω-ο- ---------------------- ενδιαφέροντες άνθρωποι 0
e----ph---ntes-án-h-ō--i endiaphérontes ánthrōpoi e-d-a-h-r-n-e- á-t-r-p-i ------------------------ endiaphérontes ánthrōpoi
milé děti αγ--η-- πα--ιά αγαπητά παιδιά α-α-η-ά π-ι-ι- -------------- αγαπητά παιδιά 0
ag-pētá-pai-iá agapētá paidiá a-a-ē-á p-i-i- -------------- agapētá paidiá
drzé děti αυ-άδη -α-δ-ά αυθάδη παιδιά α-θ-δ- π-ι-ι- ------------- αυθάδη παιδιά 0
au--ád- pa-d-á authádē paidiá a-t-á-ē p-i-i- -------------- authádē paidiá
hodné děti φ----μα----διά φρόνιμα παιδιά φ-ό-ι-α π-ι-ι- -------------- φρόνιμα παιδιά 0
p--ón--- -a---á phrónima paidiá p-r-n-m- p-i-i- --------------- phrónima paidiá

Počítače umějí rekonstruovat odposlechnutá slova

Už dlouho lidé sní o tom, že budou moct číst myšlenky. Každý by chtěl vědět, co si ten druhý v danou chvíli myslí. Tento sen se nám ale stále nesplnil. Ani s novými technologiemi neumíme číst myšlenky. Co si jiní myslí, zůstává tajemstvím. Umíme ale rozpoznat, co jiní slyší! Dokázal to jeden vědecký experiment. Vědcům se podařilo rekonstruovat odposlechnutá slova. Za tímto účelem analyzovali mozkové vlny testovaných lidí. Když něco slyšíme, náš mozek se zaktivuje. Musí zpracovat odposlechnutý jazyk. Vznikne přitom určitý vzorec mozkové aktivity. Tento vzorec se dá snímat elektrodami. A tyto snímky se pak dají i dále zpracovávat! Dají se převést na zvukovou stopu pomocí počítače. Odposlechnutá slova lze potom identifikovat. V principu to funguje u všech slov. Každé slovo, které slyšíme, produkuje určitý signál. Tento signál je vždy spojen se zvukem tohoto slova. Musí se tedy „pouze” převést na akustický signál. Neboť známe-li tuto zvukovou stopu, známe i slovo. Lidé během testu poslouchali skutečná a vymyšlená slova. Část slov tedy vůbec neexistovala. Přesto mohla být tato slova rekonstruována. Rozpoznaná slova lze pomocí počítače vyslovit. Je také možné je pouze zobrazit na monitoru. Vědci teď doufají, že jazykovým signálům porozumí brzy lépe. Čtení myšlenek tedy zůstává i nadále snem…