Konverzační příručka

cs Osoby   »   nn Personar

1 [jedna]

Osoby

Osoby

1 [ein]

Personar

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština nynorsk Poslouchat Více
-g e_ e- -- eg 0
já a ty eg-o--du e_ o_ d_ e- o- d- -------- eg og du 0
my oba / my obě v---o v_ t_ v- t- ----- vi to 0
on h-n h__ h-n --- han 0
on a ona han ----o h__ o_ h_ h-n o- h- --------- han og ho 0
oni oba / ony obě de--to d__ t_ d-i t- ------ dei to 0
muž mannen m_____ m-n-e- ------ mannen 0
žena kv-n-a k_____ k-i-n- ------ kvinna 0
dítě ba--et b_____ b-r-e- ------ barnet 0
rodina ei- f-milie e__ f______ e-n f-m-l-e ----------- ein familie 0
moje rodina f--il--n---n f_______ m__ f-m-l-e- m-n ------------ familien min 0
Moje rodina je tady. F------n min -r----. F_______ m__ e_ h___ F-m-l-e- m-n e- h-r- -------------------- Familien min er her. 0
Jsem tady. E- ---her. E_ e_ h___ E- e- h-r- ---------- Eg er her. 0
Jsi tady. Du-e-----. D_ e_ h___ D- e- h-r- ---------- Du er her. 0
On je tady a ona je tady. Ha--e-----,-o---o--r----. H__ e_ h___ o_ h_ e_ h___ H-n e- h-r- o- h- e- h-r- ------------------------- Han er her, og ho er her. 0
Jsme tady. V---r h-r V_ e_ h__ V- e- h-r --------- Vi er her 0
Jste tady. D---r-her. D_ e_ h___ D- e- h-r- ---------- De er her. 0
Všichni jsou tady. De--er---r --le--aman. D__ e_ h__ a___ s_____ D-i e- h-r a-l- s-m-n- ---------------------- Dei er her alle saman. 0

Učením jazyků proti Alzheimerovi

Kdo chce zůstat dlouho duševně zdráv, měl by se učit jazyky. Znalost jazyků může chránit před demencí. To prokázaly mnohé vědecké studie. Věk přitom nehraje roli. Důležité je jen pravidelně trénovat mozek. Učení slovíček aktivuje různé části mozku. Ty řídí důležité kognitivní procesy. Lidé, kteří hovoří více jazyky, jsou proto pozornější. Také se lépe soustředí. Vícejazyčnost má však i další výhody. Multilingvní lidé se i lépe rozhodují. Také se rychleji rozhodují. Je to tím, že jejich mozek se naučil výběru. Pro jednu věc zná totiž minimálně dva termíny. Každý takový termín představuje jednu možnost. Lidé hovořící více jazyky se proto musí neustále rozhodovat. Jejich mozek je vycvičen k výběru z více možností. A tento trénink neprocvičuje jen řečové centrum. Znalost více jazyků je prospěšná i pro další části mozku. Znalost jazyků také znamená lepší kognitivní kontrolu. Samozřejmě, že učením cizích jazyků nelze demenci zabránit. Tato nemoc však postupuje u lidí hovořících více jazyky pomaleji. Zdá se, že jejich mozek umí její následky lépe kompenzovat. Symptomy demence se u lidí studujících cizí jazyky tolik neprojevují. Nebývají tolik zmateni ani nezapomínají. Studium jazyků je tedy prospěšné v mládí i ve stáří. A s každým dalším jazykem je učení snazší. Místo po léku bychom proto měli sáhnout po slovníku!