Museli jsme zalít květiny.
--ن-ع--نا -قي ال-ز-ار.
___ ع____ س__ ا________
-ا- ع-ي-ا س-ي ا-أ-ه-ر-
------------------------
كان علينا سقي الأزهار.
0
k--n ea------s------'-z-ar-.
k___ e______ s___ a_________
k-a- e-l-y-a s-q- a-'-z-a-a-
----------------------------
kaan ealayna saqi al'azhara.
Museli jsme zalít květiny.
كان علينا سقي الأزهار.
kaan ealayna saqi al'azhara.
Museli jsme uklidit byt.
كان علي-- ت-ت---ا---ة-
___ ع____ ت____ ا______
-ا- ع-ي-ا ت-ت-ب ا-ش-ة-
------------------------
كان علينا ترتيب الشقة.
0
k--n e-layn- tar-ib-al----ta.
k___ e______ t_____ a________
k-a- e-l-y-a t-r-i- a-s-i-t-.
-----------------------------
kaan ealayna tartib alshiqta.
Museli jsme uklidit byt.
كان علينا ترتيب الشقة.
kaan ealayna tartib alshiqta.
Museli jsme umýt nádobí.
ك----ل--ا-غ-ل ال-طباق-
___ ع____ غ__ ا________
-ا- ع-ي-ا غ-ل ا-أ-ب-ق-
------------------------
كان علينا غسل الأطباق.
0
k-a--ea--yn- -ha------at---.
k___ e______ g____ a________
k-a- e-l-y-a g-a-l a-'-t-a-.
----------------------------
kaan ealayna ghasl al'atbaq.
Museli jsme umýt nádobí.
كان علينا غسل الأطباق.
kaan ealayna ghasl al'atbaq.
Museli jste zaplatit účet?
-ل-ت----ع-يك--دفع---حساب؟
__ ت___ ع____ د__ ا_______
-ل ت-ج- ع-ي-م د-ع ا-ح-ا-؟-
---------------------------
هل توجب عليكم دفع الحساب؟
0
h-----ib---l-ykum-dafe al--s-b?
h_ t____ e_______ d___ a_______
h- t-j-b e-l-y-u- d-f- a-h-s-b-
-------------------------------
hl tujib ealaykum dafe alhasab?
Museli jste zaplatit účet?
هل توجب عليكم دفع الحساب؟
hl tujib ealaykum dafe alhasab?
Museli jste zaplatit vstup?
هل-ك-ن-ع-ي-----ع --م---د---؟
__ ك__ ع____ د__ ر__ ا_______
-ل ك-ن ع-ي-م د-ع ر-م ا-د-و-؟-
------------------------------
هل كان عليكم دفع رسم الدخول؟
0
hl--a--eal-y-u--da---ru-i- al-uk----?
h_ k__ e_______ d___ r____ a_________
h- k-n e-l-y-u- d-f- r-s-m a-d-k-u-a-
-------------------------------------
hl kan ealaykum dafe rusim aldukhula?
Museli jste zaplatit vstup?
هل كان عليكم دفع رسم الدخول؟
hl kan ealaykum dafe rusim aldukhula?
Museli jste zaplatit pokutu?
-ل ك-ن-علي-- د-ع -ر-م-؟
__ ك__ ع____ د__ غ______
-ل ك-ن ع-ي-م د-ع غ-ا-ة-
-------------------------
هل كان عليكم دفع غرامة؟
0
hl ka--e-lay-um ---- g-----a-a?
h_ k__ e_______ d___ g_________
h- k-n e-l-y-u- d-f- g-a-a-a-a-
-------------------------------
hl kan ealaykum dafe gharamata?
Museli jste zaplatit pokutu?
هل كان عليكم دفع غرامة؟
hl kan ealaykum dafe gharamata?
Kdo se musel rozloučit?
م- -ض----ن-يو-ع-
__ ا___ أ_ ي_____
-ن ا-ط- أ- ي-د-؟-
------------------
من اضطر أن يودع؟
0
mn---d----'-n --d--?
m_ '_____ '__ y_____
m- '-d-u- '-n y-d-a-
--------------------
mn 'udtur 'an yudea?
Kdo se musel rozloučit?
من اضطر أن يودع؟
mn 'udtur 'an yudea?
Kdo musel jít brzo domů?
-ن ا-طر---ذ--ب -ل---ل-ي---ب-را-؟
__ ا___ ل_____ إ__ ا____ م______
-ن ا-ط- ل-ذ-ا- إ-ى ا-ب-ت م-ك-ا-؟-
----------------------------------
من اضطر للذهاب إلى البيت مبكراً؟
0
mn ------ l-l-ha--b -ii--a---b--t mb-----?
m_ '_____ l________ '_____ a_____ m_______
m- '-d-u- l-l-h-h-b '-i-a- a-b-y- m-k-a-n-
------------------------------------------
mn 'udtur lildhahab 'iilaa albayt mbkraan?
Kdo musel jít brzo domů?
من اضطر للذهاب إلى البيت مبكراً؟
mn 'udtur lildhahab 'iilaa albayt mbkraan?
Kdo musel jet vlakem?
-ن اض-ر--أ-ذ -ل-طار؟
__ ا___ ل___ ا_______
-ن ا-ط- ل-خ- ا-ق-ا-؟-
----------------------
من اضطر لأخذ القطار؟
0
m----d-u- li'-khd- al--t-r-?
m_ '_____ l_______ a________
m- '-d-u- l-'-k-d- a-q-t-r-?
----------------------------
mn 'udtur li'akhdh alqatara?
Kdo musel jet vlakem?
من اضطر لأخذ القطار؟
mn 'udtur li'akhdh alqatara?
Nechtěli jsme zůstat dlouho.
-م-نرغ--في-الب--ء-ط-ي-اً.
__ ن___ ف_ ا_____ ط______
-م ن-غ- ف- ا-ب-ا- ط-ي-ا-.-
---------------------------
لم نرغب في البقاء طويلاً.
0
l-m --r-h-b fi-a---q-'--w-laan.
l__ n______ f_ a______ t_______
l-m n-r-h-b f- a-b-q-' t-y-a-n-
-------------------------------
lam narghab fi albaqa' twylaan.
Nechtěli jsme zůstat dlouho.
لم نرغب في البقاء طويلاً.
lam narghab fi albaqa' twylaan.
Nechtěli jsme nic pít.
-م------ن--ش-ب-شي-اً.
__ ن__ أ_ ن___ ش_____
-م ن-د أ- ن-ر- ش-ئ-ً-
-----------------------
لم نرد أن نشرب شيئاً.
0
l- nura-u -a-a-na-h--b s--y--n.
l_ n_____ '___ n______ s_______
l- n-r-d- '-n- n-s-r-b s-y-a-n-
-------------------------------
lm nuradu 'ana nashrib shyyaan.
Nechtěli jsme nic pít.
لم نرد أن نشرب شيئاً.
lm nuradu 'ana nashrib shyyaan.
Nechtěli jsme rušit.
-م ن-د--ن--ز-ج--ح-ا--
__ ن__ أ_ ن___ أ_____
-م ن-د أ- ن-ع- أ-د-ً-
-----------------------
لم نرد أن نزعج أحداً.
0
lm nu-a-u---n--n---a--ah-aa-.
l_ n_____ '___ n_____ a______
l- n-r-d- '-n- n-z-a- a-d-a-.
-----------------------------
lm nuradu 'ana nazeaj ahdaan.
Nechtěli jsme rušit.
لم نرد أن نزعج أحداً.
lm nuradu 'ana nazeaj ahdaan.
Chtěl jsem si právě zavolat.
--- -ري- ا-ات--- -ا--ا-ف-
___ أ___ ا______ ب________
-ن- أ-ي- ا-ا-ص-ل ب-ل-ا-ف-
---------------------------
كنت أريد الاتصال بالهاتف.
0
kn---'u-id-a--iti-al--ia--a--f.
k___ '____ a________ b_________
k-a- '-r-d a-a-t-s-l b-a-h-t-f-
-------------------------------
knat 'urid alaitisal bialhatif.
Chtěl jsem si právě zavolat.
كنت أريد الاتصال بالهاتف.
knat 'urid alaitisal bialhatif.
Chtěl jsem si zavolat taxi.
-----ر-- ط-- -ي-------ة.
___ أ___ ط__ س____ أ_____
-ن- أ-ي- ط-ب س-ا-ة أ-ر-.-
--------------------------
كنت أريد طلب سيارة أجرة.
0
kn----ur-d -a-a- --y-----n 'aj-at-.
k___ '____ t____ s________ '_______
k-a- '-r-d t-l-b s-y-r-t-n '-j-a-a-
-----------------------------------
knat 'urid talab sayaratan 'ajrata.
Chtěl jsem si zavolat taxi.
كنت أريد طلب سيارة أجرة.
knat 'urid talab sayaratan 'ajrata.
Chtěl jsem totiž jet domů.
----أ--- ال-ه-ب إ-ى-ا-بي-.
___ أ___ ا_____ إ__ ا______
-ن- أ-ي- ا-ذ-ا- إ-ى ا-ب-ت-
----------------------------
كنت أريد الذهاب إلى البيت.
0
k-a- '-r----ld---ab '--l-- ----yt.
k___ '____ a_______ '_____ a______
k-a- '-r-d a-d-a-a- '-i-a- a-b-y-.
----------------------------------
knat 'urid aldhahab 'iilaa albayt.
Chtěl jsem totiž jet domů.
كنت أريد الذهاب إلى البيت.
knat 'urid aldhahab 'iilaa albayt.
Myslel jsem, že chceš zavolat své ženě.
ظ--- أ-ك ست-صل -----ك-
____ أ__ س____ ب_______
-ن-ت أ-ك س-ت-ل ب-و-ت-؟-
------------------------
ظننت أنك ستتصل بزوجتك؟
0
z-u-- '--ak ---a--si- b--awj--i--?
z____ '____ s________ b___________
z-u-t '-n-k s-t-t-s-l b-z-w-a-i-a-
----------------------------------
znunt 'anak satatasil bizawjatika?
Myslel jsem, že chceš zavolat své ženě.
ظننت أنك ستتصل بزوجتك؟
znunt 'anak satatasil bizawjatika?
Myslel jsem, že chceš zavolat informace.
ظ--ت--نك ---صل -ا-----ل--ا-.
____ أ__ س____ ب_____________
-ن-ت أ-ك س-ت-ل ب-ل-س-ع-ا-ا-.-
------------------------------
ظننت أنك ستتصل بالاستعلامات.
0
z--nt--anak sata-asil -ia-aist-ela---.
z____ '____ s________ b_______________
z-u-t '-n-k s-t-t-s-l b-a-a-s-i-l-m-t-
--------------------------------------
znunt 'anak satatasil bialaistielamat.
Myslel jsem, že chceš zavolat informace.
ظننت أنك ستتصل بالاستعلامات.
znunt 'anak satatasil bialaistielamat.
Myslel jsem, že chceš objednat pizzu.
ظ----أنك---ط---بي--ا-
____ أ__ س____ ب______
-ن-ت أ-ك س-ط-ب ب-ت-ا-
-----------------------
ظننت أنك ستطلب بيتزا.
0
z---- --na- s-tatlub-b-yt-a.
z____ '____ s_______ b______
z-u-t '-n-k s-t-t-u- b-y-z-.
----------------------------
znunt 'anak satatlub baytza.
Myslel jsem, že chceš objednat pizzu.
ظننت أنك ستطلب بيتزا.
znunt 'anak satatlub baytza.