Museli jsme zalít květiny.
ה--נו ח-יב---ל--קות -ת ----ים.
_____ ח_____ ל_____ א_ ה_______
-י-נ- ח-י-י- ל-ש-ו- א- ה-ר-י-.-
--------------------------------
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
0
ha-------av-- ---as-qot-e--haprax-m.
h____ x______ l________ e_ h________
h-i-u x-y-v-m l-h-s-q-t e- h-p-a-i-.
------------------------------------
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Museli jsme zalít květiny.
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Museli jsme uklidit byt.
----ו-ח--ב-ם ל--ר א- הד--ה-
_____ ח_____ ל___ א_ ה______
-י-נ- ח-י-י- ל-ד- א- ה-י-ה-
-----------------------------
היינו חייבים לסדר את הדירה.
0
hai-- --y-v-- l-sad-- -t ----r-h.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-d-r e- h-d-r-h-
---------------------------------
hainu xayavim lesader et hadirah.
Museli jsme uklidit byt.
היינו חייבים לסדר את הדירה.
hainu xayavim lesader et hadirah.
Museli jsme umýt nádobí.
---נו -י-בים ל---- -ת-הכ-י-.
_____ ח_____ ל____ א_ ה______
-י-נ- ח-י-י- ל-ט-ף א- ה-ל-ם-
------------------------------
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
0
ha-n-----avim-l-sh-o- -- --k-lim.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-t-f e- h-k-l-m-
---------------------------------
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Museli jsme umýt nádobí.
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Museli jste zaplatit účet?
--י-ם -י-ב---לש-ם א- -----ן?
_____ ח_____ ל___ א_ ה_______
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- א- ה-ש-ו-?-
------------------------------
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
0
h-i-- xa-------e-hal-m-et-hax-shb--?
h____ x______ l_______ e_ h_________
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- e- h-x-s-b-n-
------------------------------------
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
Museli jste zaplatit účet?
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
Museli jste zaplatit vstup?
-ייתם-ח--ב-- -של- ----ה?
_____ ח_____ ל___ כ______
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- כ-י-ה-
--------------------------
הייתם חייבים לשלם כניסה?
0
hainu -a-avim --shal----ni--h?
h____ x______ l_______ k______
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- k-i-a-?
------------------------------
hainu xayavim leshalem knisah?
Museli jste zaplatit vstup?
הייתם חייבים לשלם כניסה?
hainu xayavim leshalem knisah?
Museli jste zaplatit pokutu?
הי-ת- חי-בים -של- קנס-
_____ ח_____ ל___ ק____
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- ק-ס-
------------------------
הייתם חייבים לשלם קנס?
0
h-inu--ayavim -esh-l-m q-a-?
h____ x______ l_______ q____
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- q-a-?
----------------------------
hainu xayavim leshalem qnas?
Museli jste zaplatit pokutu?
הייתם חייבים לשלם קנס?
hainu xayavim leshalem qnas?
Kdo se musel rozloučit?
מ- צר-ך ה-ה -הי-ר--לש-ו-?
__ צ___ ה__ ל_____ ל______
-י צ-י- ה-ה ל-י-ר- ל-ל-ם-
---------------------------
מי צריך היה להיפרד לשלום?
0
m- -sarik- hay-h-l'---a-ed---s-----?
m_ t______ h____ l________ l________
m- t-a-i-h h-y-h l-h-p-r-d l-s-a-o-?
------------------------------------
mi tsarikh hayah l'hipared leshalom?
Kdo se musel rozloučit?
מי צריך היה להיפרד לשלום?
mi tsarikh hayah l'hipared leshalom?
Kdo musel jít brzo domů?
מ---ריך הי---עזו- ---דם הבי--?
__ צ___ ה__ ל____ מ____ ה______
-י צ-י- ה-ה ל-ז-ב מ-ק-ם ה-י-ה-
--------------------------------
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
0
mi--s----h hay-h---'azov mu-da--hab---ah?
m_ t______ h____ l______ m_____ h________
m- t-a-i-h h-y-h l-'-z-v m-q-a- h-b-y-a-?
-----------------------------------------
mi tsarikh hayah la'azov muqdam habaytah?
Kdo musel jít brzo domů?
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
mi tsarikh hayah la'azov muqdam habaytah?
Kdo musel jet vlakem?
מי -רי- הי----ס-- ב-כב--
__ צ___ ה__ ל____ ב______
-י צ-י- ה-ה ל-ס-ע ב-כ-ת-
--------------------------
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
0
m----ar--- hayah l--so-a --r----et?
m_ t______ h____ l______ b_________
m- t-a-i-h h-y-h l-n-o-a b-r-k-v-t-
-----------------------------------
mi tsarikh hayah linso'a barakevet?
Kdo musel jet vlakem?
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
mi tsarikh hayah linso'a barakevet?
Nechtěli jsme zůstat dlouho.
ל--רצ-נו לה-שא- ה----ז-ן.
__ ר____ ל_____ ה___ ז____
-א ר-י-ו ל-י-א- ה-ב- ז-ן-
---------------------------
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
0
l- ratsin- l------'er har-e- -m-n.
l_ r______ l_________ h_____ z____
l- r-t-i-u l-h-s-a-e- h-r-e- z-a-.
----------------------------------
lo ratsinu lehisha'er harbeh zman.
Nechtěli jsme zůstat dlouho.
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
lo ratsinu lehisha'er harbeh zman.
Nechtěli jsme nic pít.
-----י-----תו---ו------
__ ר____ ל____ ש__ ד____
-א ר-י-ו ל-ת-ת ש-ם ד-ר-
-------------------------
לא רצינו לשתות שום דבר.
0
l- -at-i---l--h-o--shu---a-ar.
l_ r______ l______ s___ d_____
l- r-t-i-u l-s-t-t s-u- d-v-r-
------------------------------
lo ratsinu lishtot shum davar.
Nechtěli jsme nic pít.
לא רצינו לשתות שום דבר.
lo ratsinu lishtot shum davar.
Nechtěli jsme rušit.
----צינו -הפ-י-.
__ ר____ ל_______
-א ר-י-ו ל-פ-י-.-
------------------
לא רצינו להפריע.
0
lo -at-i---l-ha-ri--.
l_ r______ l_________
l- r-t-i-u l-h-f-i-a-
---------------------
lo ratsinu lehafri'a.
Nechtěli jsme rušit.
לא רצינו להפריע.
lo ratsinu lehafri'a.
Chtěl jsem si právě zavolat.
א-- רצ--- -טלפ--
___ ר____ ל______
-נ- ר-י-י ל-ל-ן-
------------------
אני רציתי לטלפן.
0
an- r-tsiti l--a--e-.
a__ r______ l________
a-i r-t-i-i l-t-l-e-.
---------------------
ani ratsiti letalfen.
Chtěl jsem si právě zavolat.
אני רציתי לטלפן.
ani ratsiti letalfen.
Chtěl jsem si zavolat taxi.
-ני --יתי-ל-ז-----ו----
___ ר____ ל_____ מ______
-נ- ר-י-י ל-ז-י- מ-נ-ת-
-------------------------
אני רציתי להזמין מונית.
0
a-- ra-si-i ---azmi- --n-t.
a__ r______ l_______ m_____
a-i r-t-i-i l-h-z-i- m-n-t-
---------------------------
ani ratsiti lehazmin monit.
Chtěl jsem si zavolat taxi.
אני רציתי להזמין מונית.
ani ratsiti lehazmin monit.
Chtěl jsem totiž jet domů.
-ני -ציתי---ס-ע--ב----
___ ר____ ל____ ה______
-נ- ר-י-י ל-ס-ע ה-י-ה-
------------------------
אני רציתי לנסוע הביתה.
0
ani rats--i -ins--- ha---tah.
a__ r______ l______ h________
a-i r-t-i-i l-n-o-a h-b-y-a-.
-----------------------------
ani ratsiti linso'a habaytah.
Chtěl jsem totiž jet domů.
אני רציתי לנסוע הביתה.
ani ratsiti linso'a habaytah.
Myslel jsem, že chceš zavolat své ženě.
א----שבתי שרצ-ת---תק-ר -אשת--
___ ח____ ש____ ל_____ ל______
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ש-ך-
-------------------------------
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
0
a----a--av-i sh--at---a ---i-q--he- -e-i-hte-ha.
a__ x_______ s_________ l__________ l___________
a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-t-a-h-r l-'-s-t-k-a-
------------------------------------------------
ani xashavti sheratsita lehitqasher le'ishtekha.
Myslel jsem, že chceš zavolat své ženě.
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
ani xashavti sheratsita lehitqasher le'ishtekha.
Myslel jsem, že chceš zavolat informace.
--י --בת--שר--ת ---קשר-למ----י-.
___ ח____ ש____ ל_____ ל_________
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ו-י-י-.-
----------------------------------
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
0
a-i x-s-avti she-a-s--a -e-itq-sh-- la--di'-n.
a__ x_______ s_________ l__________ l_________
a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-t-a-h-r l-m-d-'-n-
----------------------------------------------
ani xashavti sheratsita lehitqasher lamodi'in.
Myslel jsem, že chceš zavolat informace.
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
ani xashavti sheratsita lehitqasher lamodi'in.
Myslel jsem, že chceš objednat pizzu.
-נ--חש----שר-י- --זמ-----צ--
___ ח____ ש____ ל_____ פ_____
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ז-י- פ-צ-.-
------------------------------
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
0
an----shav-i-s-e-a-sit- le-a-m-- pits-h.
a__ x_______ s_________ l_______ p______
a-i x-s-a-t- s-e-a-s-t- l-h-z-i- p-t-a-.
----------------------------------------
ani xashavti sheratsita lehazmin pitsah.
Myslel jsem, že chceš objednat pizzu.
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
ani xashavti sheratsita lehazmin pitsah.