Konverzační příručka

cs Seznamování   »   ar ‫التعارف‬

3 [tři]

Seznamování

Seznamování

‫3 [ثلاثة]‬

3 [thlath]

‫التعارف‬

altaearuf

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština arabština Poslouchat Více
Ahoj! ‫م-ح-ً--‬ ‫_______ ‫-ر-ب-ا-‬ --------- ‫مرحبًا!‬ 0
m-h-a-a! m_______ m-h-a-a- -------- mrhbana!
Dobrý den! ‫-رح--ا!------ر--سع---‬ ‫______ / ن____ س_____ ‫-ر-ب-ا- / ن-ا-ك س-ي-!- ----------------------- ‫مرحبًا! / نهارك سعيد!‬ 0
mrh-ana! --nu--rik-saeid! m_______ / n______ s_____ m-h-a-a- / n-h-r-k s-e-d- ------------------------- mrhbana! / nuharik saeid!
Jak se máte? ‫-بف---حا-- / -يف -الك؟‬ ‫___ ا_____ / ك__ ح_____ ‫-ب- ا-ح-ل- / ك-ف ح-ل-؟- ------------------------ ‫كبف الحال؟ / كيف حالك؟‬ 0
kbi--alhala- / -ayf ha--? k___ a______ / k___ h____ k-i- a-h-l-? / k-y- h-l-? ------------------------- kbif alhala? / kayf halk?
Jste z Evropy? ‫هل---ت -- -ور-با-‬ ‫__ أ__ م_ أ_______ ‫-ل أ-ت م- أ-ر-ب-؟- ------------------- ‫هل أنت من أوروبا؟‬ 0
hl 'a-t-m----uw----? h_ '___ m__ '_______ h- '-n- m-n '-w-u-a- -------------------- hl 'ant min 'uwruba?
Jste z Ameriky? ‫-ل-أ-- م---مريك-؟‬ ‫__ أ__ م_ أ_______ ‫-ل أ-ت م- أ-ر-ك-؟- ------------------- ‫هل أنت من أمريكا؟‬ 0
hl---nt--in ----i--? h_ '___ m__ '_______ h- '-n- m-n '-m-i-a- -------------------- hl 'ant min 'amrika?
Jste z Asie? ‫-ل-أ---من-أس-ا؟‬ ‫__ أ__ م_ أ_____ ‫-ل أ-ت م- أ-ي-؟- ----------------- ‫هل أنت من أسيا؟‬ 0
h- ---t-m-n -s-a? h_ '___ m__ a____ h- '-n- m-n a-y-? ----------------- hl 'ant min asya?
Ve kterém hotelu bydlíte? ‫-- -ي -ندق ت-يم؟‬ ‫__ أ_ ف___ ت_____ ‫-ي أ- ف-د- ت-ي-؟- ------------------ ‫في أي فندق تقيم؟‬ 0
f---ay- f-n--q t----? f_ '___ f_____ t_____ f- '-y- f-n-u- t-q-m- --------------------- fi 'ayi funduq taqim?
Jak dlouho už tu jste? ‫مذ-متى أنت ه-ا؟‬ ‫__ م__ أ__ ه____ ‫-ذ م-ى أ-ت ه-ا-‬ ----------------- ‫مذ متى أنت هنا؟‬ 0
mdh -a-aa -----huna? m__ m____ '___ h____ m-h m-t-a '-n- h-n-? -------------------- mdh mataa 'ant huna?
Jak dlouho tu zůstanete? ‫-ل--متى --بق---‬ ‫___ م__ س____ ؟_ ‫-ل- م-ى س-ب-ى ؟- ----------------- ‫إلى متى ستبقى ؟‬ 0
'iilaa ma--- -a-abq-a ؟ '_____ m____ s_______ ؟ '-i-a- m-t-a s-t-b-a- ؟ ----------------------- 'iilaa mataa satabqaa ؟
Líbí se Vám tady? ‫-تعج----لإ-ا----ن-؟‬ ‫______ ا______ ه____ ‫-ت-ج-ك ا-إ-ا-ة ه-ا-‬ --------------------- ‫أتعجبك الإقامة هنا؟‬ 0
i----j---- al---q--at -un-? i_________ a_________ h____ i-t-e-a-u- a-'-i-a-a- h-n-? --------------------------- iatiejabuk al'iiqamat huna?
Jste tu na dovolené? ‫أ-ق-ي عط--ك ه---‬ ‫_____ ع____ ه____ ‫-ت-ض- ع-ل-ك ه-ا-‬ ------------------ ‫أتقضي عطلتك هنا؟‬ 0
at-qid- -ut-------u-a? a______ e_______ h____ a-a-i-i e-t-a-u- h-n-? ---------------------- ataqidi eutlatuk huna?
Přijďte ke mně někdy na návštěvu! ‫--ضل-بز--ر-ي-‬ ‫____ ب________ ‫-ف-ل ب-ي-ر-ي-‬ --------------- ‫تفضل بزيارتي!‬ 0
i-afada---zi----! i_______ b_______ i-a-a-a- b-i-r-y- ----------------- itafadal bziarty!
Tady máte mou adresu. ‫-ذ--عن-اني-/ -ل-ك -------‬ ‫___ ع_____ / إ___ ع_______ ‫-ذ- ع-و-ن- / إ-ي- ع-و-ن-.- --------------------------- ‫هذا عنواني / إليك عنواني.‬ 0
hd-a -u-w-ni-- -i-lay------a-i. h___ e______ / '______ e_______ h-h- e-n-a-i / '-i-a-k e-n-a-i- ------------------------------- hdha eunwani / 'iilayk eunwani.
Uvidíme se zítra? هل-س-ل-ق---دا ه_ س_____ غ__ ه- س-ل-ق- غ-ا ------------- هل سنلتقي غدا 0
h---------a-i -h-d-an h__ s________ g______ h-l s-n-l-a-i g-a-a-n --------------------- hal sanaltaqi ghadaan
Mrzí mě to, ale už mám v plánu něco jiného. ‫م-أ-ف--ل-- ---ز---ت-أخر--‬ ‫______ ل__ ا_______ أ_____ ‫-ت-س-، ل-ي ا-ت-ا-ا- أ-ر-.- --------------------------- ‫متأسف، لدي التزامات أخرى.‬ 0
m--'-sfa,---day- a------ma- --kh-a-. m________ l_____ a_________ '_______ m-a-a-f-, l-d-y- a-l-i-a-a- '-k-r-a- ------------------------------------ mta'asfa, ladaya ailtizamat 'ukhraa.
Čau! ‫----ا-!‬ ‫_______ ‫-د-ع-ً-‬ --------- ‫وداعاً!‬ 0
wdaeaa-! w_______ w-a-a-n- -------- wdaeaan!
Na shledanou! ‫--- -ل--ا-‬ ‫___ ا______ ‫-ل- ا-ل-ا-‬ ------------ ‫إلى اللقاء‬ 0
'ii----a-liqa' '_____ a______ '-i-a- a-l-q-' -------------- 'iilaa alliqa'
Tak zatím! ‫أ--ك --ي----‬ ‫____ ق______ ‫-ر-ك ق-ي-ا-!- -------------- ‫أراك قريباً!‬ 0
ar-- ----aan! a___ q_______ a-a- q-y-a-n- ------------- arak qrybaan!

Abeceda

Pomocí jazyka jsme schopni se dorozumět. Můžeme říci jiným, co si myslíme nebo co cítíme. Stejnou funkci má i písmo. Většina jazyků má své písmo. Písmo tvoří znaky. Tyto znaky mohou vypadat různě. Základem většiny druhů písma jsou písmena. Takovému písmu říkáme abeceda. Abeceda je organizovaná sada grafických znaků. Znaky se podle určitých pravidel spojují do slov. Každý znak se vyslovuje určitým způsobem. Pojem abeceda pochází z řečtiny. První dvě písmena v řečtině jsou totiž alfa a beta. Z dějin známe mnoho různých abeced. Již více než 3 000 let používají lidé písemné znaky. Dříve byly písemné znaky magickými symboly. Pouze několik lidí vědělo, co znamenají. Později znaky svůj symbolický charakter ztratily. Dnes již písmena svůj význam nemají. Dávají smysl teprve v kombinaci s jinými písmeny. Písmo jako např. čínština fungují jinak. Podobá se obrázkům a často znázorňuje to, co znamená. Když píšeme, kódujeme naše myšlenky. Používáme znaky, abychom zaznamenali své vědomosti. Náš mozek se naučil abecedu dekódovat. Znaky tvoří slova a slova vyjadřují myšlenku. Tímto způsobem je možné zachovat text po celá tisíciletí. A stále mu rozumět ….