Konverzační příručka

cs Vedlejší věty s že 1   »   fi Sivulauseita että-sanalla 1

91 [devadesát jedna]

Vedlejší věty s že 1

Vedlejší věty s že 1

91 [yhdeksänkymmentäyksi]

Sivulauseita että-sanalla 1

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština finština Poslouchat Více
Zítra bude snad lepší počasí. S-- p--an-e --kä-hu-----a. S__ p______ e___ h________ S-ä p-r-n-e e-k- h-o-e-n-. -------------------------- Sää paranee ehkä huomenna. 0
Jak to víte? Mis-ä-tied-----sen? M____ t_______ s___ M-s-ä t-e-ä-t- s-n- ------------------- Mistä tiedätte sen? 0
Doufám, že bude lepší. T-ivo-,-että s- par-nee. T______ e___ s_ p_______ T-i-o-, e-t- s- p-r-n-e- ------------------------ Toivon, että se paranee. 0
Určitě přijde. Hä- t-l------mas-i. H__ t____ v________ H-n t-l-e v-r-a-t-. ------------------- Hän tulee varmasti. 0
Je to jisté? O--o--- va-m-a? O___ s_ v______ O-k- s- v-r-a-? --------------- Onko se varmaa? 0
Vím, že přijde. Tied-----tt--h-- t-l--. T______ e___ h__ t_____ T-e-ä-, e-t- h-n t-l-e- ----------------------- Tiedän, että hän tulee. 0
Určitě zavolá. H---s----a- --r---ti. H__ s______ v________ H-n s-i-t-a v-r-a-t-. --------------------- Hän soittaa varmasti. 0
Opravdu? Oi-e--t-? O________ O-k-a-t-? --------- Oikeasti? 0
Věřím, že zavolá. L-u--n---ttä-hän--o-t-aa. L______ e___ h__ s_______ L-u-e-, e-t- h-n s-i-t-a- ------------------------- Luulen, että hän soittaa. 0
To víno je určitě staré. Vii---on var--s---vanh--. V____ o_ v_______ v______ V-i-i o- v-r-a-t- v-n-a-. ------------------------- Viini on varmasti vanhaa. 0
Víte to jistě? T-----t-----e- ta--kaan? T_________ s__ t________ T-e-ä-t-k- s-n t-r-k-a-? ------------------------ Tiedättekö sen tarkkaan? 0
Předpokládám, že je staré. Ol----,----ä ----n-van-aa. O______ e___ s_ o_ v______ O-e-a-, e-t- s- o- v-n-a-. -------------------------- Oletan, että se on vanhaa. 0
Náš šéf vypadá dobře. P-m-m-- -ä--t-ä--o-ea-t-. P______ n______ k________ P-m-m-e n-y-t-ä k-m-a-t-. ------------------------- Pomomme näyttää komealta. 0
Myslíte? O-ettek- -i---mi-ltä? O_______ s___ m______ O-e-t-k- s-t- m-e-t-? --------------------- Oletteko sitä mieltä? 0
Já myslím, že vypadá dokonce velmi dobře. O-e- -i-ä m-el-ä---t-ä--ä--n-yttä- jo-a ---ell-----e-lt-. O___ s___ m______ e___ h__ n______ j___ t______ k________ O-e- s-t- m-e-t-, e-t- h-n n-y-t-ä j-p- t-d-l-a k-m-a-t-. --------------------------------------------------------- Olen sitä mieltä, että hän näyttää jopa todella komealta. 0
Šéf má určitě nějakou přítelkyni. Po-oll- o- -a-m--t---y-t-ystä--. P______ o_ v_______ t___________ P-m-l-a o- v-r-a-t- t-t-ö-s-ä-ä- -------------------------------- Pomolla on varmasti tyttöystävä. 0
Opravdu tomu věříte? Us--t---o to--ll---i-n? U________ t______ n____ U-k-t-e-o t-d-l-a n-i-? ----------------------- Uskotteko todella niin? 0
Je dost dobře možné, že má nějakou přítelkyni. S--on h--i--ma-d-ll----, -t-- -än-l-ä -n-t-ttö-s--vä. S_ o_ h____ m___________ e___ h______ o_ t___________ S- o- h-v-n m-h-o-l-s-a- e-t- h-n-l-ä o- t-t-ö-s-ä-ä- ----------------------------------------------------- Se on hyvin mahdollista, että hänellä on tyttöystävä. 0

Španělský jazyk

Španělština patří ke světovým jazykům. Je mateřským jazykem více než 380 miliónů lidí. Navíc je mnoho lidí, kteří mluví španělsky jako svým druhým jazykem. To dělá ze španělštiny jeden z nejvýznamnějších jazyků na světě. Je také největším z románských jazyků. Španělé nazývají svůj jazyk español nebo castellano . Pojem castellano odhaluje původ španělského jazyka. Vyvinul se z nářečí, kterým se mluví v Kastilii. Většina Španělů mluvila castellano již v 16. století. Dnes se pojmy español a castellano zaměňují. Mohou však mít i politický rozměr. Španělština se rozšířila díky dobývání a kolonizaci. Španělsky se mluví také v západní Africe a na Filipínách. Nejvíce španělsky mluvících lidí však žije v Americe. Ve Střední a Jižní Americe je španělština dominantním jazykem. Počet španělsky mluvících obyvatel však roste i v USA. Asi 50 miliónů lidí mluví v USA španělsky. To je více než ve Španělsku! Španělština v Americe je jiná než ta v Evropě. Rozdíly jsou především ve slovní zásobě a v gramatice. V Americe se například používá jiný tvar minulého času. Existuje také mnoho rozdílů ve slovní zásobě. Některá slova se používají jen v Americe, jiná pak jen v Evropě. Španělština však není jednotná ani v Americe. Existuje mnoho různých variant americké španělštiny. Po angličtině je španělština nejvyučovanější cizí jazyk na světě. A dá se naučit relativně rychle. Tak na co čekáte? - ¡Vamos!