Zítra bude snad lepší počasí.
В----т--у--е м-ж-би -- --де под-б--.
В______ у___ м_____ ќ_ б___ п_______
В-е-е-о у-р- м-ж-б- ќ- б-д- п-д-б-о-
------------------------------------
Времето утре можеби ќе биде подобро.
0
Vr---y-to--o-ry- --ʐ-e-- k-----i--e-pod-bro.
V________ o_____ m______ k___ b____ p_______
V-y-m-e-o o-t-y- m-ʐ-e-i k-y- b-d-e p-d-b-o-
--------------------------------------------
Vryemyeto ootrye moʐyebi kjye bidye podobro.
Zítra bude snad lepší počasí.
Времето утре можеби ќе биде подобро.
Vryemyeto ootrye moʐyebi kjye bidye podobro.
Jak to víte?
Од к--е ------е-е--оа?
О_ к___ г_ з_____ т___
О- к-д- г- з-а-т- т-а-
----------------------
Од каде го знаете тоа?
0
O--k---- g-- znay-------a?
O_ k____ g__ z_______ t___
O- k-d-e g-o z-a-e-y- t-a-
--------------------------
Od kadye guo znayetye toa?
Jak to víte?
Од каде го знаете тоа?
Od kadye guo znayetye toa?
Doufám, že bude lepší.
С-----ев--, де-а ќ- -----п-д-бр-.
С_ н_______ д___ ќ_ б___ п_______
С- н-д-в-м- д-к- ќ- б-д- п-д-б-о-
---------------------------------
Се надевам, дека ќе биде подобро.
0
S-e-----ev-m- -y--a kj-------- --d-br-.
S__ n________ d____ k___ b____ p_______
S-e n-d-e-a-, d-e-a k-y- b-d-e p-d-b-o-
---------------------------------------
Sye nadyevam, dyeka kjye bidye podobro.
Doufám, že bude lepší.
Се надевам, дека ќе биде подобро.
Sye nadyevam, dyeka kjye bidye podobro.
Určitě přijde.
Т-ј ќ- ---де -----а с-гур-о.
Т__ ќ_ д____ с_____ с_______
Т-ј ќ- д-ј-е с-с-м- с-г-р-о-
----------------------------
Тој ќе дојде сосема сигурно.
0
Toј k-ye -o-d-e so---m- --g-o--n-.
T__ k___ d_____ s______ s_________
T-ј k-y- d-ј-y- s-s-e-a s-g-o-r-o-
----------------------------------
Toј kjye doјdye sosyema siguoorno.
Určitě přijde.
Тој ќе дојде сосема сигурно.
Toј kjye doјdye sosyema siguoorno.
Je to jisté?
Сигур-о--- е----?
С______ л_ е т___
С-г-р-о л- е т-а-
-----------------
Сигурно ли е тоа?
0
S-g-oor-o ---ye----?
S________ l_ y_ t___
S-g-o-r-o l- y- t-a-
--------------------
Siguoorno li ye toa?
Je to jisté?
Сигурно ли е тоа?
Siguoorno li ye toa?
Vím, že přijde.
Јас--на-- --к----ј ќ--до--е.
Ј__ з____ д___ т__ ќ_ д_____
Ј-с з-а-, д-к- т-ј ќ- д-ј-е-
----------------------------
Јас знам, дека тој ќе дојде.
0
Јas --a-----e-a t-ј-k-y- --ј-y-.
Ј__ z____ d____ t__ k___ d______
Ј-s z-a-, d-e-a t-ј k-y- d-ј-y-.
--------------------------------
Јas znam, dyeka toј kjye doјdye.
Vím, že přijde.
Јас знам, дека тој ќе дојде.
Јas znam, dyeka toј kjye doјdye.
Určitě zavolá.
Т---си----о--- -------.
Т__ с______ ќ_ с_ ј____
Т-ј с-г-р-о ќ- с- ј-в-.
-----------------------
Тој сигурно ќе се јави.
0
T-ј -----orno kj-- --e -avi.
T__ s________ k___ s__ ј____
T-ј s-g-o-r-o k-y- s-e ј-v-.
----------------------------
Toј siguoorno kjye sye јavi.
Určitě zavolá.
Тој сигурно ќе се јави.
Toј siguoorno kjye sye јavi.
Opravdu?
На------а?
Н_________
Н-в-с-и-а-
----------
Навистина?
0
Na-i----a?
N_________
N-v-s-i-a-
----------
Navistina?
Opravdu?
Навистина?
Navistina?
Věřím, že zavolá.
М-сл-----ек--то---е -е---в-.
М______ д___ т__ ќ_ с_ ј____
М-с-а-, д-к- т-ј ќ- с- ј-в-.
----------------------------
Мислам, дека тој ќе се јави.
0
M-sla-,--yek--toј---y--s-e -av-.
M______ d____ t__ k___ s__ ј____
M-s-a-, d-e-a t-ј k-y- s-e ј-v-.
--------------------------------
Mislam, dyeka toј kjye sye јavi.
Věřím, že zavolá.
Мислам, дека тој ќе се јави.
Mislam, dyeka toј kjye sye јavi.
To víno je určitě staré.
Ви-о-- -игу--- - -таро.
В_____ с______ е с_____
В-н-т- с-г-р-о е с-а-о-
-----------------------
Виното сигурно е старо.
0
Vi-ot- --g-oo--- ye staro.
V_____ s________ y_ s_____
V-n-t- s-g-o-r-o y- s-a-o-
--------------------------
Vinoto siguoorno ye staro.
To víno je určitě staré.
Виното сигурно е старо.
Vinoto siguoorno ye staro.
Víte to jistě?
Го з-ает---- --а с- -иг-р---т?
Г_ з_____ л_ т__ с_ с_________
Г- з-а-т- л- т-а с- с-г-р-о-т-
------------------------------
Го знаете ли тоа со сигурност?
0
G-- zn-y-ty---i -o--s-------o-n---?
G__ z_______ l_ t__ s_ s___________
G-o z-a-e-y- l- t-a s- s-g-o-r-o-t-
-----------------------------------
Guo znayetye li toa so siguoornost?
Víte to jistě?
Го знаете ли тоа со сигурност?
Guo znayetye li toa so siguoornost?
Předpokládám, že je staré.
Претп--та--вам- де-----ст-р-.
П______________ д___ е с_____
П-е-п-с-а-у-а-, д-к- е с-а-о-
-----------------------------
Претпоставувам, дека е старо.
0
P-yet-o--av-------dy-ka-ye -t--o.
P________________ d____ y_ s_____
P-y-t-o-t-v-o-a-, d-e-a y- s-a-o-
---------------------------------
Pryetpostavoovam, dyeka ye staro.
Předpokládám, že je staré.
Претпоставувам, дека е старо.
Pryetpostavoovam, dyeka ye staro.
Náš šéf vypadá dobře.
На--о--ше- ---л-да-д--р-.
Н_____ ш__ и______ д_____
Н-ш-о- ш-ф и-г-е-а д-б-о-
-------------------------
Нашиот шеф изгледа добро.
0
Na-hiot s-y-- -zgu--eda dobro.
N______ s____ i________ d_____
N-s-i-t s-y-f i-g-l-e-a d-b-o-
------------------------------
Nashiot shyef izgulyeda dobro.
Náš šéf vypadá dobře.
Нашиот шеф изгледа добро.
Nashiot shyef izgulyeda dobro.
Myslíte?
Ми-л-т-?
М_______
М-с-и-е-
--------
Мислите?
0
Mi-lity-?
M________
M-s-i-y-?
---------
Mislitye?
Myslíte?
Мислите?
Mislitye?
Já myslím, že vypadá dokonce velmi dobře.
М-сл-м,----а --ј--з-л-д------ ---гу---бро.
М______ д___ т__ и______ д___ м____ д_____
М-с-а-, д-к- т-ј и-г-е-а д-р- м-о-у д-б-о-
------------------------------------------
Мислам, дека тој изгледа дури многу добро.
0
M-------d-e-- --ј -z-ulyeda-do-ri m-o-uoo dobr-.
M______ d____ t__ i________ d____ m______ d_____
M-s-a-, d-e-a t-ј i-g-l-e-a d-o-i m-o-u-o d-b-o-
------------------------------------------------
Mislam, dyeka toј izgulyeda doori mnoguoo dobro.
Já myslím, že vypadá dokonce velmi dobře.
Мислам, дека тој изгледа дури многу добро.
Mislam, dyeka toј izgulyeda doori mnoguoo dobro.
Šéf má určitě nějakou přítelkyni.
Ше--т--иг---- -ма --в-ј--.
Ш____ с______ и__ д_______
Ш-ф-т с-г-р-о и-а д-в-ј-а-
--------------------------
Шефот сигурно има девојка.
0
Shyef-t-s--uoor-o---- -y-vo-k-.
S______ s________ i__ d________
S-y-f-t s-g-o-r-o i-a d-e-o-k-.
-------------------------------
Shyefot siguoorno ima dyevoјka.
Šéf má určitě nějakou přítelkyni.
Шефот сигурно има девојка.
Shyefot siguoorno ima dyevoјka.
Opravdu tomu věříte?
В-р-ва----и-н-в-сти--?
В_______ л_ н_________
В-р-в-т- л- н-в-с-и-а-
----------------------
Верувате ли навистина?
0
V-er-ovaty- l---av--t-n-?
V__________ l_ n_________
V-e-o-v-t-e l- n-v-s-i-a-
-------------------------
Vyeroovatye li navistina?
Opravdu tomu věříte?
Верувате ли навистина?
Vyeroovatye li navistina?
Je dost dobře možné, že má nějakou přítelkyni.
С--е-а-- м--н-, де-- --- -ма-д--о---.
С_____ е м_____ д___ т__ и__ д_______
С-с-м- е м-ж-о- д-к- т-ј и-а д-в-ј-а-
-------------------------------------
Сосема е можно, дека тој има девојка.
0
So-y-ma--- -o-no, -y-ka-t-ј im- -y--oј-a.
S______ y_ m_____ d____ t__ i__ d________
S-s-e-a y- m-ʐ-o- d-e-a t-ј i-a d-e-o-k-.
-----------------------------------------
Sosyema ye moʐno, dyeka toј ima dyevoјka.
Je dost dobře možné, že má nějakou přítelkyni.
Сосема е можно, дека тој има девојка.
Sosyema ye moʐno, dyeka toј ima dyevoјka.