Zítra bude snad lepší počasí.
П-г--а-бу---мо-лив- к-а-ою-з-в-р-.
П_____ б___ м______ к_____ з______
П-г-д- б-д- м-ж-и-о к-а-о- з-в-р-.
----------------------------------
Погода буде можливо кращою завтра.
0
Po-oda-b-d- mozhly-- --a-hc---- zav---.
P_____ b___ m_______ k_________ z______
P-h-d- b-d- m-z-l-v- k-a-h-h-y- z-v-r-.
---------------------------------------
Pohoda bude mozhlyvo krashchoyu zavtra.
Zítra bude snad lepší počasí.
Погода буде можливо кращою завтра.
Pohoda bude mozhlyvo krashchoyu zavtra.
Jak to víte?
Зві-ки-В---------т-?
З_____ В_ ц_ з______
З-і-к- В- ц- з-а-т-?
--------------------
Звідки Ви це знаєте?
0
Z--d-- -y---- --a--t-?
Z_____ V_ t__ z_______
Z-i-k- V- t-e z-a-e-e-
----------------------
Zvidky Vy tse znayete?
Jak to víte?
Звідки Ви це знаєте?
Zvidky Vy tse znayete?
Doufám, že bude lepší.
Я --од----с-- -о-в-н- б--е--ращою.
Я с__________ щ_ в___ б___ к______
Я с-о-і-а-с-, щ- в-н- б-д- к-а-о-.
----------------------------------
Я сподіваюся, що вона буде кращою.
0
YA-spodi-ayu--a- s-c-o ---a bud- -rash-h-yu.
Y_ s____________ s____ v___ b___ k__________
Y- s-o-i-a-u-y-, s-c-o v-n- b-d- k-a-h-h-y-.
--------------------------------------------
YA spodivayusya, shcho vona bude krashchoyu.
Doufám, že bude lepší.
Я сподіваюся, що вона буде кращою.
YA spodivayusya, shcho vona bude krashchoyu.
Určitě přijde.
В-н-н-пе-н---ри-де.
В__ н______ п______
В-н н-п-в-о п-и-д-.
-------------------
Він напевно прийде.
0
Vi--na---no -ryy̆d-.
V__ n______ p______
V-n n-p-v-o p-y-̆-e-
--------------------
Vin napevno pryy̆de.
Určitě přijde.
Він напевно прийде.
Vin napevno pryy̆de.
Je to jisté?
Ц--пе-не?
Ц_ п_____
Ц- п-в-е-
---------
Це певне?
0
T-e-----e?
T__ p_____
T-e p-v-e-
----------
Tse pevne?
Je to jisté?
Це певне?
Tse pevne?
Vím, že přijde.
Я----ю---о в-----и-д-.
Я з____ щ_ в__ п______
Я з-а-, щ- в-н п-и-д-.
----------------------
Я знаю, що він прийде.
0
YA-z-a----shc-----n--r--̆d-.
Y_ z_____ s____ v__ p______
Y- z-a-u- s-c-o v-n p-y-̆-e-
----------------------------
YA znayu, shcho vin pryy̆de.
Vím, že přijde.
Я знаю, що він прийде.
YA znayu, shcho vin pryy̆de.
Určitě zavolá.
Він--ап--но за-еле-----.
В__ н______ з___________
В-н н-п-в-о з-т-л-ф-н-є-
------------------------
Він напевно зателефонує.
0
Vi---a--v-o za-----o-u-e.
V__ n______ z____________
V-n n-p-v-o z-t-l-f-n-y-.
-------------------------
Vin napevno zatelefonuye.
Určitě zavolá.
Він напевно зателефонує.
Vin napevno zatelefonuye.
Opravdu?
Д-йсн-?
Д______
Д-й-н-?
-------
Дійсно?
0
Di--sn-?
D______
D-y-s-o-
--------
Diy̆sno?
Opravdu?
Дійсно?
Diy̆sno?
Věřím, že zavolá.
Я ві--, -- він-з-т--------.
Я в____ щ_ в__ з___________
Я в-р-, щ- в-н з-т-л-ф-н-є-
---------------------------
Я вірю, що він зателефонує.
0
Y--vir-u,--h--o v---z-t---f--u--.
Y_ v_____ s____ v__ z____________
Y- v-r-u- s-c-o v-n z-t-l-f-n-y-.
---------------------------------
YA viryu, shcho vin zatelefonuye.
Věřím, že zavolá.
Я вірю, що він зателефонує.
YA viryu, shcho vin zatelefonuye.
To víno je určitě staré.
Вин--н---в-о ст---.
В___ н______ с_____
В-н- н-п-в-о с-а-е-
-------------------
Вино напевно старе.
0
V--- ---e-no--t---.
V___ n______ s_____
V-n- n-p-v-o s-a-e-
-------------------
Vyno napevno stare.
To víno je určitě staré.
Вино напевно старе.
Vyno napevno stare.
Víte to jistě?
Чи з-аєт- В- -е нап-в--?
Ч_ з_____ В_ ц_ н_______
Ч- з-а-т- В- ц- н-п-в-е-
------------------------
Чи знаєте Ви це напевне?
0
Ch--z-a--te V- -s----pe---?
C__ z______ V_ t__ n_______
C-y z-a-e-e V- t-e n-p-v-e-
---------------------------
Chy znayete Vy tse napevne?
Víte to jistě?
Чи знаєте Ви це напевне?
Chy znayete Vy tse napevne?
Předpokládám, že je staré.
Я-п---у----, -о ---о --аре.
Я п_________ щ_ в___ с_____
Я п-и-у-к-ю- щ- в-н- с-а-е-
---------------------------
Я припускаю, що воно старе.
0
Y- ---p----y-,-s--ho-von--st-r-.
Y_ p__________ s____ v___ s_____
Y- p-y-u-k-y-, s-c-o v-n- s-a-e-
--------------------------------
YA prypuskayu, shcho vono stare.
Předpokládám, že je staré.
Я припускаю, що воно старе.
YA prypuskayu, shcho vono stare.
Náš šéf vypadá dobře.
Н---ш-- --б-е---гля---.
Н__ ш__ д____ в________
Н-ш ш-ф д-б-е в-г-я-а-.
-----------------------
Наш шеф добре виглядає.
0
N--h s-e--d-br- vyhly-d-y-.
N___ s___ d____ v__________
N-s- s-e- d-b-e v-h-y-d-y-.
---------------------------
Nash shef dobre vyhlyadaye.
Náš šéf vypadá dobře.
Наш шеф добре виглядає.
Nash shef dobre vyhlyadaye.
Myslíte?
Ви-в--жаєте?
В_ в________
В- в-а-а-т-?
------------
Ви вважаєте?
0
Vy --azh--e--?
V_ v__________
V- v-a-h-y-t-?
--------------
Vy vvazhayete?
Myslíte?
Ви вважаєте?
Vy vvazhayete?
Já myslím, že vypadá dokonce velmi dobře.
Я в--жа-,-щ----- ви-л-да- -аві----уж--д--ре.
Я в______ щ_ в__ в_______ н_____ д___ д_____
Я в-а-а-, щ- в-н в-г-я-а- н-в-т- д-ж- д-б-е-
--------------------------------------------
Я вважаю, що він виглядає навіть дуже добре.
0
Y-----z-a-u- ---ho --- ---l-ad------vitʹ-du-h- --bre.
Y_ v________ s____ v__ v_________ n_____ d____ d_____
Y- v-a-h-y-, s-c-o v-n v-h-y-d-y- n-v-t- d-z-e d-b-e-
-----------------------------------------------------
YA vvazhayu, shcho vin vyhlyadaye navitʹ duzhe dobre.
Já myslím, že vypadá dokonce velmi dobře.
Я вважаю, що він виглядає навіть дуже добре.
YA vvazhayu, shcho vin vyhlyadaye navitʹ duzhe dobre.
Šéf má určitě nějakou přítelkyni.
Ш-ф -а----о м-є по-р---.
Ш__ н______ м__ п_______
Ш-ф н-п-в-о м-є п-д-у-у-
------------------------
Шеф напевно має подругу.
0
S--f--a-e--- may----d--hu.
S___ n______ m___ p_______
S-e- n-p-v-o m-y- p-d-u-u-
--------------------------
Shef napevno maye podruhu.
Šéf má určitě nějakou přítelkyni.
Шеф напевно має подругу.
Shef napevno maye podruhu.
Opravdu tomu věříte?
Ви д-йс-- -ак---ажаєт-?
В_ д_____ т__ в________
В- д-й-н- т-к в-а-а-т-?
-----------------------
Ви дійсно так вважаєте?
0
Vy diy-sno ----vvaz-ayet-?
V_ d_____ t__ v__________
V- d-y-s-o t-k v-a-h-y-t-?
--------------------------
Vy diy̆sno tak vvazhayete?
Opravdu tomu věříte?
Ви дійсно так вважаєте?
Vy diy̆sno tak vvazhayete?
Je dost dobře možné, že má nějakou přítelkyni.
Ц-лком --ж-ив---що він---- п-другу.
Ц_____ м_______ щ_ в__ м__ п_______
Ц-л-о- м-ж-и-о- щ- в-н м-є п-д-у-у-
-----------------------------------
Цілком можливо, що він має подругу.
0
T-----m---z---v-- ---h- --n -aye-p-d----.
T______ m________ s____ v__ m___ p_______
T-i-k-m m-z-l-v-, s-c-o v-n m-y- p-d-u-u-
-----------------------------------------
Tsilkom mozhlyvo, shcho vin maye podruhu.
Je dost dobře možné, že má nějakou přítelkyni.
Цілком можливо, що він має подругу.
Tsilkom mozhlyvo, shcho vin maye podruhu.