Konverzační příručka

cs Včera – dnes – zítra   »   px Ontem – hoje – amanhã

10 [deset]

Včera – dnes – zítra

Včera – dnes – zítra

10 [dez]

Ontem – hoje – amanhã

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština portugalština (BR) Poslouchat Více
Včera byla sobota. Ont-- --i-s--a-o. O____ f__ s______ O-t-m f-i s-b-d-. ----------------- Ontem foi sábado. 0
Včera jsem byl / byla v kině. Ont----stive--o c-n-ma. O____ e_____ n_ c______ O-t-m e-t-v- n- c-n-m-. ----------------------- Ontem estive no cinema. 0
Ten film byl zajímavý. O--il-e-f-i--ntere---nt-. O f____ f__ i____________ O f-l-e f-i i-t-r-s-a-t-. ------------------------- O filme foi interessante. 0
Dnes je neděle. Hoje é--omi-go. H___ é d_______ H-j- é d-m-n-o- --------------- Hoje é domingo. 0
Dnes nepracuji. H-j---ão-t-aba--o. H___ n__ t________ H-j- n-o t-a-a-h-. ------------------ Hoje não trabalho. 0
Zůstanu doma. E- fi---e--c--a. E_ f___ e_ c____ E- f-c- e- c-s-. ---------------- Eu fico em casa. 0
Zítra je pondělí. A--nh--é segund--fe---. A_____ é s_____________ A-a-h- é s-g-n-a-f-i-a- ----------------------- Amanhã é segunda-feira. 0
Zítra zase pracuji. A----ã v--t--a -r---lhar. A_____ v____ a t_________ A-a-h- v-l-o a t-a-a-h-r- ------------------------- Amanhã volto a trabalhar. 0
Pracuji v kanceláři. E--t--ba-h- n- --c-it---o. E_ t_______ n_ e__________ E- t-a-a-h- n- e-c-i-ó-i-. -------------------------- Eu trabalho no escritório. 0
Kdo je to? Qu---- este? Q___ é e____ Q-e- é e-t-? ------------ Quem é este? 0
To je Petr. Es-- ------dr-. E___ é o P_____ E-t- é o P-d-o- --------------- Este é o Pedro. 0
Petr je student. P-----é ---u-a-te. P____ é e_________ P-d-o é e-t-d-n-e- ------------------ Pedro é estudante. 0
Kdo je to? Que- é? Q___ é_ Q-e- é- ------- Quem é? 0
To je Marta. É-a -a---. É a M_____ É a M-r-a- ---------- É a Marta. 0
Marta je sekretářka. Marta----ec-e--ria. M____ é s__________ M-r-a é s-c-e-á-i-. ------------------- Marta é secretária. 0
Petr a Marta jsou přátelé. P--ro-- Ma-t---ã----i---. P____ e M____ s__ a______ P-d-o e M-r-a s-o a-i-o-. ------------------------- Pedro e Marta são amigos. 0
Petr je Martin přítel. P--ro é o -m-----a-Mar-a. P____ é o a____ d_ M_____ P-d-o é o a-i-o d- M-r-a- ------------------------- Pedro é o amigo da Marta. 0
Marta je Petrova přítelkyně. Marta-- a -mi-- do P--r-. M____ é a a____ d_ P_____ M-r-a é a a-i-a d- P-d-o- ------------------------- Marta é a amiga do Pedro. 0

Učení ve spánku

Znalost cizích jazyků patří dnes k všeobecnému vzdělání. Kdyby jen nebylo to učení tak namáhavé! Pro všechny, kteří s tím mají problémy, máme dobrou zprávu. Neboť nejefektivnější je učení ve spánku. To je závěr několika vědeckých studií. A toho můžeme využít právě při studiu jazyků. Ve spánku zpracováváme zážitky z celého dne. Náš mozek analyzuje nové dojmy. Všechno, co jsme zažili, znovu promyslí. V našem mozku se ukládá nový obsah. Zvlášť dobře se uloží to, co se událo těsně před usnutím. Proto je dobré si důležité věci večer před usnutím ještě zopakovat. Za každý obsah učení odpovídá jiná fáze spánku. REM fáze spánku podporuje psychomotorické učení. Sem patří například hudba nebo sport. Naproti tomu k osvojení samotných znalostí dochází v hlubokém spánku. V něm se opakuje všechno, co jsme učením získali. Takže také slovíčka a gramatika! Když se učíme jazyky, musí náš mozek hodně pracovat. Musí si uložit nová slova a nová pravidla. Ve spánku se všechno odehrává znovu. Vědci to nazývají fází přehrávání. Důležité však je, abychom spali dobře. Tělo i duše si musí dobře odpočinout. Jen tak může mozek dokonale pracovat. Můžeme tedy říci: dobrý spánek znamená dobrou paměť. Zatímco my odpočíváme, je náš mozek stále aktivní… Takže: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!