Konverzační příručka

cs Dny v týdnu   »   ro Zilele săptămânii

9 [devět]

Dny v týdnu

Dny v týdnu

9 [nouă]

Zilele săptămânii

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština rumunština Poslouchat Více
pondělí l-ni l___ l-n- ---- luni 0
úterý mar-i m____ m-r-i ----- marţi 0
středa m-er-uri m_______ m-e-c-r- -------- miercuri 0
čtvrtek j-i j__ j-i --- joi 0
pátek v-neri v_____ v-n-r- ------ vineri 0
sobota sâm---ă s______ s-m-ă-ă ------- sâmbătă 0
neděle d------ă d_______ d-m-n-c- -------- duminică 0
týden săptă--na s________ s-p-ă-â-a --------- săptămâna 0
od pondělí do neděle de -un----nă -u----că d_ l___ p___ d_______ d- l-n- p-n- d-m-n-c- --------------------- de luni până duminică 0
První den je pondělí. Prim- -i----e ----. P____ z_ e___ l____ P-i-a z- e-t- l-n-. ------------------- Prima zi este luni. 0
Druhý den je úterý. A-dou- -----t------i. A d___ z_ e___ m_____ A d-u- z- e-t- m-r-i- --------------------- A doua zi este marţi. 0
Třetí den je středa. A ----a--i----e---erc---. A t____ z_ e___ m________ A t-e-a z- e-t- m-e-c-r-. ------------------------- A treia zi este miercuri. 0
Čtvrtý den je čtvrtek. A -at----i-e--- joi. A p____ z_ e___ j___ A p-t-a z- e-t- j-i- -------------------- A patra zi este joi. 0
Pátý den je pátek. A -----a--i -s---v--e-i. A c_____ z_ e___ v______ A c-n-e- z- e-t- v-n-r-. ------------------------ A cincea zi este vineri. 0
Šestý den je sobota. A ş--ea-z- este ---b---. A ş____ z_ e___ s_______ A ş-s-a z- e-t- s-m-ă-ă- ------------------------ A şasea zi este sâmbătă. 0
Sedmý den je neděle. A----t-- -- -s-e-d-m--ic-. A ş_____ z_ e___ d________ A ş-p-e- z- e-t- d-m-n-c-. -------------------------- A şaptea zi este duminică. 0
Týden má sedm dní. S-ptăm-na-a-e şap----i--. S________ a__ ş____ z____ S-p-ă-â-a a-e ş-p-e z-l-. ------------------------- Săptămâna are şapte zile. 0
Pracujeme jen pět dní. No- -ucr-m----r --n-------. N__ l_____ d___ c____ z____ N-i l-c-ă- d-a- c-n-i z-l-. --------------------------- Noi lucrăm doar cinci zile. 0

Plánový jazyk esperanto

Angličtina je nejdůležitějším světovým jazykem současnosti. Pomocí ní by mohli komunikovat všichni lidé. Ale i jiné jazyky by chtěly dosáhnout tohoto cíle. Například plánové jazyky. Plánové jazyky jsou vyvíjeny a vypracovány za tímto účelem. Existuje tedy plán, podle kterého jsou vytvořeny. V plánových jazycích se mísí prvky z různých jazyků. Mnoho lidí se je tak může snadněji naučit. Cílem každého plánového jazyka je tedy mezinárodní komunikace. Nejznámějším plánovým jazykem je esperanto. Poprvé byl tento jazyk představen ve Varšavě v roce 1887. Jeho zakladatelem je lékař Ludwik L. Zamenhof. V problémech s komunikací viděl hlavní příčinu sociálních nepokojů. Proto chtěl vytvořit jazyk, který by národy spojoval. S jeho pomocí by spolu mohli rovnoprávně hovořit všichni lidé. Pseudonym lékaře byl Dr. Esperanto - Doufající. To ukazuje, jak moc svému snu věřil. Myšlenka univerzálního dorozumění je však mnohem starší. Do současné doby bylo vytvořeno mnoho různých plánových jazyků. S nimi jsou také spojeny takové cíle jako tolerance a lidská práva. Esperanto ovládají dnes lidé ve více než 120 zemích. Esperanto má však i své kritiky. Například 70% slovíček je románského původu. A i jinak je esperanto výrazně poznamenáno indoevropskými jazyky. Jeho mluvčí se setkávají na kongresech a v různých sdruženích. Pravidelně jsou organizovány setkání a přednášky. Máte také chuť na lekci esperanta? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!