Phrasebook

en Numbers   »   fa ‫اعداد‬

7 [seven]

Numbers

Numbers

‫7 [هفت]‬

7 [haft]

‫اعداد‬

[a-adâd]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Persian Play More
I count: ‫من---‌---ر-:‬ ‫__ م________ ‫-ن م-‌-م-ر-:- -------------- ‫من می‌شمارم:‬ 0
m-----sh-mâ-a-: m__ m__________ m-n m-s-o-â-a-: --------------- man mishomâram:
one, two, three ‫-ک- د---سه‬ ‫___ د__ س__ ‫-ک- د-، س-‬ ------------ ‫یک، دو، سه‬ 0
y-k, --,--e y___ d__ s_ y-k- d-, s- ----------- yek, do, se
I count to three. ‫م- تا-سه--ی‌شم--م-‬ ‫__ ت_ س_ م________ ‫-ن ت- س- م-‌-م-ر-.- -------------------- ‫من تا سه می‌شمارم.‬ 0
m-n--- se m-s---â--m. m__ t_ s_ m__________ m-n t- s- m-s-o-â-a-. --------------------- man tâ se mishomâram.
I count further: ‫---بی-ت- می-ش--رم-‬ ‫__ ب____ م________ ‫-ن ب-ش-ر م-‌-م-ر-:- -------------------- ‫من بیشتر می‌شمارم:‬ 0
ma- be-s-omâr-s- ---me ---e--am: m__ b_ s________ e____ m________ m-n b- s-o-â-e-h e-â-e m-d---a-: -------------------------------- man be shomâresh edâme mide-ham:
four, five, six, ‫چ---، پ-----ش،‬ ‫_____ پ___ ش___ ‫-ه-ر- پ-ج- ش-،- ---------------- ‫چهار، پنج، شش،‬ 0
cha--âr- -anj- --esh c_______ p____ s____ c-a-h-r- p-n-, s-e-h -------------------- cha-hâr, panj, shesh
seven, eight, nine ‫-فت، ---، نه،‬ ‫____ ه___ ن___ ‫-ف-، ه-ت- ن-،- --------------- ‫هفت، هشت، نه،‬ 0
h---- -a-ht- n-h h____ h_____ n__ h-f-, h-s-t- n-h ---------------- haft, hasht, noh
I count. ‫م- م-‌---ر--‬ ‫__ م________ ‫-ن م-‌-م-ر-.- -------------- ‫من می‌شمارم.‬ 0
m-- -ish--âr--. m__ m__________ m-n m-s-o-â-a-. --------------- man mishomâram.
You count. ‫تو-می-شم-ر--‬ ‫__ م________ ‫-و م-‌-م-ر-.- -------------- ‫تو می‌شماری.‬ 0
t- mis-omâ--. t_ m_________ t- m-s-o-â-i- ------------- to mishomâri.
He counts. ‫ا--(م--)-م-‌-م-رد.‬ ‫__ (____ م________ ‫-و (-ر-) م-‌-م-ر-.- -------------------- ‫او (مرد) می‌شمارد.‬ 0
o- -m--d--mishom-rad. o_ (_____ m__________ o- (-a-d- m-s-o-â-a-. --------------------- oo (mard) mishomârad.
One. The first. ‫یک،-ا-ل-‬ ‫___ ا____ ‫-ک- ا-ل-‬ ---------- ‫یک، اول.‬ 0
y--, a-val y___ a____ y-k- a-v-l ---------- yek, avval
Two. The second. ‫دو،-دو-.‬ ‫___ د____ ‫-و- د-م-‬ ---------- ‫دو، دوم.‬ 0
do,-d----m d__ d_____ d-, d-v-o- ---------- do, dovvom
Three. The third. ‫س-- -و--‬ ‫___ س____ ‫-ه- س-م-‬ ---------- ‫سه، سوم.‬ 0
se, sev-om s__ s_____ s-, s-v-o- ---------- se, sevvom
Four. The fourth. ‫-ه--- --ارم.‬ ‫_____ چ______ ‫-ه-ر- چ-ا-م-‬ -------------- ‫چهار، چهارم.‬ 0
ch--hâr--cha-h-rom c_______ c________ c-a-h-r- c-a-h-r-m ------------------ cha-hâr, cha-hârom
Five. The fifth. ‫-نج، پنج--‬ ‫____ پ_____ ‫-ن-، پ-ج-.- ------------ ‫پنج، پنجم.‬ 0
p-------njom p____ p_____ p-n-, p-n-o- ------------ panj, panjom
Six. The sixth. ‫-ش- ششم-‬ ‫___ ش____ ‫-ش- ش-م-‬ ---------- ‫شش، ششم.‬ 0
s--sh- -he-h-m s_____ s______ s-e-h- s-e-h-m -------------- shesh, sheshom
Seven. The seventh. ‫--ت--ه-تم-‬ ‫____ ه_____ ‫-ف-، ه-ت-.- ------------ ‫هفت، هفتم.‬ 0
h---, h-f-om h____ h_____ h-f-, h-f-o- ------------ haft, haftom
Eight. The eighth. ‫-ش-،-ه--م.‬ ‫____ ه_____ ‫-ش-، ه-ت-.- ------------ ‫هشت، هشتم.‬ 0
hash-,-h--htom h_____ h______ h-s-t- h-s-t-m -------------- hasht, hashtom
Nine. The ninth. ‫--،---م-‬ ‫___ ن____ ‫-ه- ن-م-‬ ---------- ‫نه، نهم.‬ 0
noh, --hom n___ n____ n-h- n-h-m ---------- noh, nohom

Thinking and language

Our thinking depends on our language. When thinking, we are ‘speaking’ with ourselves. Therefore our language influences our view of things. But can we all think the same despite different languages? Or do we think differently because we speak differently? Every people has its own vocabulary. In some languages certain words are missing. There are people who do not distinguish between green and blue. They use the same word for both colors. And they have a harder time identifying the colors! They cannot identify different hues and secondary colors. They have problems describing the colors. Other languages have only a few words for numbers. Speakers of these languages can't count so well. There are also languages that don't recognize left and right . Here the people speak of north and south, east and west. They have a very good geographic orientation. But they don't understand the terms right and left . Of course, not only our language influences our thinking. Our environment and everyday life also shape our thoughts. So what role does language play? Does it set limits on our thoughts? Or do we only have words for what we think? What is cause, what is effect? All of these questions remain unanswered. They are keeping brain researchers and linguists busy. But this issue affects us all… You are what you speak?!
Did you know?
Danish is the native language of approximately 5 million people. It is a member of the North Germanic family of languages. That means that it is related to Swedish and Norwegian. The vocabulary of these three languages is almost identical. If a person speaks one of these languages, he can also understand the other two. Therefore, there is some doubt that the Scandinavian languages are different languages. They could just be regional forms of a single language. Danish itself is divided into many different dialects. However, these are increasingly supplanted by the standard language. In spite of this, new dialects emerge, particularly in the urban areas of Denmark. They are called social dialects. With social dialects, the pronunciation of words reveals the age and social status of the speaker. This phenomenon is typical for the Danish language. It is much less distinct in other languages. This makes Danish a particularly exciting language.