Я -ума-, ш-- -н--в--ы.
Я д_____ ш__ ё_ х_____
Я д-м-ю- ш-о ё- х-о-ы-
----------------------
Я думаю, што ён хворы. 0 Ya--u---u,--h-- ----kh-o-y.Y_ d______ s___ y__ k______Y- d-m-y-, s-t- y-n k-v-r-.---------------------------Ya dumayu, shto yon khvory.
Мы----д--ё---, ш-о-ён ажэні-ц----наша- -----й.
М_ с__________ ш__ ё_ а_______ з н____ д______
М- с-а-з-ё-с-, ш-о ё- а-э-і-ц- з н-ш-й д-ч-о-.
----------------------------------------------
Мы спадзяёмся, што ён ажэніцца з нашай дачкой. 0 M--spa-z-a--m-y-, -ht- --n---he-іts--a z --s-a- -a--ko-.M_ s_____________ s___ y__ a__________ z n_____ d_______M- s-a-z-a-o-s-a- s-t- y-n a-h-n-t-t-a z n-s-a- d-c-k-y---------------------------------------------------------My spadzyayomsya, shto yon azhenіtstsa z nashay dachkoy.
Rohkem keeli
Klõpsake lipul!
Me loodame, et ta abiellub meie tütrega.
Мы спадзяёмся, што ён ажэніцца з нашай дачкой.
My spadzyayomsya, shto yon azhenіtstsa z nashay dachkoy.
Мы --а-зя--ся, -т--ў яг-----т-г-----.
М_ с__________ ш__ ў я__ ш___ г______
М- с-а-з-ё-с-, ш-о ў я-о ш-а- г-о-а-.
-------------------------------------
Мы спадзяёмся, што ў яго шмат грошай. 0 My-sp------------ ---o-u--ago shmat gr--hay.M_ s_____________ s___ u y___ s____ g_______M- s-a-z-a-o-s-a- s-t- u y-g- s-m-t g-o-h-y---------------------------------------------My spadzyayomsya, shto u yago shmat groshay.
Я слышал / слышала, что с твоей женой произошел несчастный случай.
Ma kuulsin, et ta lamab haiglas.
Я-ч-ў-----л-- ш-о---а-л-жыць - -а--ніцы.
Я ч__ / ч____ ш__ я__ л_____ у б________
Я ч-ў / ч-л-, ш-о я-а л-ж-ц- у б-л-н-ц-.
----------------------------------------
Я чуў / чула, што яна ляжыць у бальніцы. 0 Ya -huu-/ c--la- shto---na-l----yt-’ --ba-’-іtsy.Y_ c___ / c_____ s___ y___ l________ u b_________Y- c-u- / c-u-a- s-t- y-n- l-a-h-t-’ u b-l-n-t-y--------------------------------------------------Ya chuu / chula, shto yana lyazhyts’ u bal’nіtsy.
Б----,-шт--ў м--е-з--аб---ня-а -рош-й.
Б_____ ш__ ў м___ з с____ н___ г______
Б-ю-я- ш-о ў м-н- з с-б-й н-м- г-о-а-.
--------------------------------------
Баюся, што ў мяне з сабой няма грошай. 0 Bayusya,---to------n--z s-boy ny----grosh-y.B_______ s___ u m____ z s____ n____ g_______B-y-s-a- s-t- u m-a-e z s-b-y n-a-a g-o-h-y---------------------------------------------Bayusya, shto u myane z saboy nyama groshay.
Rääkides ja kuulates teeb meie aju palju tööd.
Ta peab töötlema keelelisi signaale.
Signaalide alla käivad ka viiped ja sümbolid.
Neid kasutas inimene veel enne rääkima hakkamist.
Mõned sümbolid on mõistetavad kõigis kultuurides.
Teisi tuleb aga õppida.
Neist pole võimalik aru saada vaid peale vaadates.
Viipeid ja sümboleid töödeldakse samamoodi kui kõnet.
Ja neid töödeldakse samas aju piirkonnas!
Uus teadusuuring on seda tõestanud.
Teadlased uurisid mitut katsealust.
Katsealused pidid vaatama mitut videolõiku.
Videote vaatamise ajal mõõdeti nende aju aktiivsust.
Ühes grupis väljendati videote abil palju erinevaid asju.
Selleks kasutati liikumist, sümboleid ja kõnet.
Teine katsegrupp vaatas teistsuguseid videolõike.
Antud videod olid seosetud.
Seal polnud kõnet, žeste ega sümboleid.
Neis puudus tähendus.
Mõõtmise abil said teadlased teada, kus mis infot töödeldi.
Nad võrdlesid katsealuste ajude aktiivsuseid.
Kõik, millel oli tähendus, analüüsiti samas aju piirkonnas.
Antud katse tulemused on väga huvitavad.
See näitab, kuidas meie aju on aegade jaooksul keelt õppinud.
Kõigepealt suhtles inimene žestide abil.
Hiljem arenes välja keel.
Ajul tuli seega õppida töötlema kõnet nagu ta töötles viipeid.
Kokkuvõttes uuendas aju justkui vana versiooni...