کتاب لغت

fa ‫خرید‬   »   th ซื้อของ

‫54 [پنجاه و چهار]‬

‫خرید‬

‫خرید‬

54 [ห้าสิบสี่]

hâ-sìp-sèe

ซื้อของ

séu-kǎwng

نحوه مشاهده ترجمه را انتخاب کنید:   
فارسی تايلندی بازی بیشتر
‫من می‌خواهم یک کادو بخرم.‬ ผม / ดิฉัน ต้องการซื้อของขวัญ ผม / ดิฉัน ต้องการซื้อของขวัญ 1
p--------c-a-n---â-ng--an--éu---------wa-n pǒm-dì-chǎn-dhâwng-gan-séu-kǎwng-kwǎn
‫اما زیاد گران نباشد.‬ แต่เอาที่ไม่แพงมาก แต่เอาที่ไม่แพงมาก 1
dhæ--ao-te-----̂--pæn--m--k dhæ̀-ao-têe-mâi-pæng-mâk
‫شاید یک کیف دستی؟‬ อาจจะเป็นกระเป๋าถือ? อาจจะเป็นกระเป๋าถือ? 1
à--j-̀-b-----r---b-a-o---̌u àt-jà-bhen-grà-bhǎo-těu
‫چه رنگی دوست دارید؟‬ คุณอยากได้สีอะไร? คุณอยากได้สีอะไร? 1
k-----̀---̂---â--s-̌e--̀-r-i koon-à-yâk-dâi-sěe-à-rai
‫سیاه، قهوه‌ای یا سفید؟‬ สีดำ สีน้ำตาล หรือสีขาว? สีดำ สีน้ำตาล หรือสีขาว? 1
s--e-d-m--e-----́--dh-n---̌--s-̌e-ka-o sěe-dam-sěe-nám-dhan-rěu-sěe-kǎo
‫بزرگ باشد یا کوچک؟‬ ใบใหญ่หรือใบเล็ก? ใบใหญ่หรือใบเล็ก? 1
b-----̀i-rěu-b-i-l-́k bai-yài-rěu-bai-lék
‫می‌توانم این یکی را ببینم؟‬ ขอ ผม / ดิฉัน ดูใบนี้หน่อยได้ไหม ครับ / คะ? ขอ ผม / ดิฉัน ดูใบนี้หน่อยได้ไหม ครับ / คะ? 1
kǎw--ǒm-----c-ǎ--do---a--n-́--n--wy--a---mǎi-kráp---́ kǎw-pǒm-dì-chǎn-doo-bai-née-nàwy-dâi-mǎi-kráp-ká
‫این از جنس چرم است؟‬ ใบนี้ทำจากหนังใช่ไหม ครับ / คะ? ใบนี้ทำจากหนังใช่ไหม ครับ / คะ? 1
b---n----t-m-ja-k---̌-g--hâ--ma---kra-p-ká bai-née-tam-jàk-nǎng-châi-mǎi-kráp-ká
‫یا از جنس پلاستیک است؟‬ หรือว่าทำจากพลาสติก? หรือว่าทำจากพลาสติก? 1
re-u-------m-j-----l--t----̀k rěu-wâ-tam-jàk-plât-dhìk
‫قطعاً چرمی‌است.‬ ทำจากหนังแน่นอน ครับ / คะ ทำจากหนังแน่นอน ครับ / คะ 1
tam-j-----a----n-̂-n-w--k--́----́ tam-jàk-nǎng-næ̂-nawn-kráp-ká
‫از کیفیت خیلی خوبی برخوردار است.‬ ใบนี้คุณภาพดีมาก ครับ / คะ ใบนี้คุณภาพดีมาก ครับ / คะ 1
ba--ne---ko------p------âk----́p-ká bai-née-koon-pâp-dee-mâk-kráp-ká
‫و قیمت این کیف دستی واقعاً مناسب است.‬ และกระเป๋าถือใบนี้ก็คุ้มค่าราคาจริง ๆนะ ครับ / คะ และกระเป๋าถือใบนี้ก็คุ้มค่าราคาจริง ๆนะ ครับ / คะ 1
læ--gr---bhǎ---e----------e------ko--m------a--ât-ri-----n----́--ráp--á lǽ-grà-bhǎo-těu-bai-née-gâw-kóom-kâ-ra-kât-ring-ring-ná-kráp-ká
‫از این یکی خوشم می‌آید.‬ ผม / ดิฉัน ชอบ ครับ / คะ ผม / ดิฉัน ชอบ ครับ / คะ 1
p-̌m--ì----̌---ha-w---r-́----́ pǒm-dì-chǎn-châwp-kráp-ká
‫این یکی را بر می‌دارم.‬ ผม / ดิฉัน เอาใบนี้ ครับ / ค่ะ ผม / ดิฉัน เอาใบนี้ ครับ / ค่ะ 1
p-----i--ch-̌n-----a--ne------́--kâ pǒm-dì-chǎn-ao-bai-née-kráp-kâ
‫شاید بخواهم آن را عوض کنم، امکان دارد؟‬ ผม / ดิฉัน จะเปลี่ยนได้ไหม ครับ / คะ ถ้าต้องการ? ผม / ดิฉัน จะเปลี่ยนได้ไหม ครับ / คะ ถ้าต้องการ? 1
p-----i---h-̌n-j-----lìan-d-̂---ǎ---r--p--á------ha-wng---n pǒm-dì-chǎn-jà-bhlìan-dâi-mǎi-kráp-ká-tâ-dhâwng-gan
‫بله، مسلماً.‬ ได้แน่นอน ครับ / ค่ะ ได้แน่นอน ครับ / ค่ะ 1
d--i-----n------a----â dâi-næ̂-nawn-kráp-kâ
‫آن را به صورت کادو بسته بندی می‌کنیم.‬ เราจะห่อของขวัญให้คุณ เราจะห่อของขวัญให้คุณ 1
r-o------à--kǎ-n--kw-̌n-h-----oon rao-jà-hàw-kǎwng-kwǎn-hâi-koon
‫آن روبرو صندوق پرداخت است.‬ ที่จ่ายเงินอยู่ทางนั้น ครับ / คะ ที่จ่ายเงินอยู่ทางนั้น ครับ / คะ 1
t-̂e-j--i--g--̶--à--ôo-------án-k-------́ têe-jài-nger̶n-à-yôo-tang-nán-kráp-ká

‫چه کسی، چه کسی را درک می کند؟‬

‫حدود 7 میلیارد نفر در جهان زندگی می کنند.‬ ‫همه آنها دارای یک زبان هستند.‬ ‫متاسفانه، همیشه این زبان یکسان نیست.‬ ‫بنابراین برای این که بتوانیم با مردم کشورهای دیگر صحبت کنیم، باید زبان بیاموزیم.‬ ‫این کار اغلب بسیار دشوار است.‬ ‫اما زبان هائی وجود دارند که بسیار به همدیگر شبیه هستند.‬ ‫اهل این زبان ها بدون تسلّط بر زبان دیگر زبان همدیگر را درک می کنند.‬ ‫این پدیده، فهم متقابل نامیده می شود.‬ ‫که در آن دو نوع متمایز وجود دارد.‬ ‫اولّین نوع، فهم متقابل شفاهی است.‬ ‫در این نوع، اهل این زبان ها، زبان همدیگر را در موقع صحبت درک می کنند.‬ ‫امّا، مطالب را به صورت کتبی درک نمی کنند.‬ ‫زیرا، زبان ها دارای ارسم الخط های هستند.‬ ‫نمونه این زبان ها هندی و اردوست.‬ ‫نوع دوّم، فهم متقابل کتبی است.‬ ‫در این نوع، نوشته زبان دیگر، قابل درک است.‬ ‫اما اهل این زبان ها صحبت همدیگر را درک نمی کنند.‬ ‫دلیل آن وجود تلفّظ های گوناگون است.‬ ‫زبان های آلمانی و هلندی نمونه ای از این نوع هستند.‬ ‫زبان هائی که بسیار به هم نزدیک هستند مشمول هر دو نوع هستند.‬ ‫بدین معنی که دو صورت شفاهی و کتبی آن ها قابل فهم است.‬ ‫زبان های روسی و اوکراینی یا تایلندی و لائوسی نمونه هائی از این نوع هستند.‬ ‫امّا، فهم متقابل یک طرفه هم وجود دارد.‬ ‫این زمانی است که اهل این زبان ها سطوح درک مختلفی از یکدیگر دارند.‬ ‫پرتغالی ها زبان اسپانیایی را بهتر از آنچه اسپانیائی ها زبان پرتغالی را درک می کنند، می فهمند.‬ ‫اتریشی ها نیز درک متقابل بهتری از آلمان ها دارند.‬ ‫در این نمونه ها، تلفّظ و لهجه مانع فهم متقابل بهتر است.‬ ‫هر که واقعا می خواهد گفتگوی خوبی داشته باشد، باید مطلب جدیدی را بیاموزد...‬