શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu રસ્તો પૂછો   »   sr Питати за пут

40 [ચાલીસ]

રસ્તો પૂછો

રસ્તો પૂછો

40 [четрдесет]

40 [četrdeset]

Питати за пут

Pitati za put

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Serbian રમ વધુ
માફ કરશો! И-в--ите! И________ И-в-н-т-! --------- Извините! 0
I-vi-it-! I________ I-v-n-t-! --------- Izvinite!
શું તમે મને મદદ કરી શકશો? Мо--т--ли ми -----и? М_____ л_ м_ п______ М-ж-т- л- м- п-м-ћ-? -------------------- Можете ли ми помоћи? 0
M-ž-----i-m- po-oc-i? M_____ l_ m_ p______ M-ž-t- l- m- p-m-c-i- --------------------- Možete li mi pomoći?
અહીં સારી રેસ્ટોરન્ટ ક્યાં છે? Где--вде и-а д--ар-р-ст-р-н? Г__ о___ и__ д____ р________ Г-е о-д- и-а д-б-р р-с-о-а-? ---------------------------- Где овде има добар ресторан? 0
Gde o-d- -ma do-a--resto-a-? G__ o___ i__ d____ r________ G-e o-d- i-a d-b-r r-s-o-a-? ---------------------------- Gde ovde ima dobar restoran?
ડાબી બાજુના ખૂણાની આસપાસ જાઓ. Ид-те-л--о -за-у--а. И____ л___ и__ у____ И-и-е л-в- и-а у-л-. -------------------- Идите лево иза угла. 0
I-i-e-le-o-i-- u-l-. I____ l___ i__ u____ I-i-e l-v- i-a u-l-. -------------------- Idite levo iza ugla.
પછી સીધા આગળ વધો. Затим --и-е ------ј---н-део п-т-. З____ и____ п____ ј____ д__ п____ З-т-м и-и-е п-а-о ј-д-н д-о п-т-. --------------------------------- Затим идите право један део пута. 0
Zatim-i-i-e---a-- j-da-------u-a. Z____ i____ p____ j____ d__ p____ Z-t-m i-i-e p-a-o j-d-n d-o p-t-. --------------------------------- Zatim idite pravo jedan deo puta.
પછી જમણી તરફ સો મીટર ચાલો. З--и- -д-те-стот--у м----а --ес--. З____ и____ с______ м_____ у______ З-т-м и-и-е с-о-и-у м-т-р- у-е-н-. ---------------------------------- Затим идите стотину метара удесно. 0
Z--i--i--te--t---n---e--r--ud-sno. Z____ i____ s______ m_____ u______ Z-t-m i-i-e s-o-i-u m-t-r- u-e-n-. ---------------------------------- Zatim idite stotinu metara udesno.
તમે બસ પણ લઈ શકો છો. Може-е т--о-е --ети -ут---с. М_____ т_____ у____ а_______ М-ж-т- т-к-ђ- у-е-и а-т-б-с- ---------------------------- Можете такође узети аутобус. 0
Mo--te--ak-đe uz--i -ut--us. M_____ t_____ u____ a_______ M-ž-t- t-k-đ- u-e-i a-t-b-s- ---------------------------- Možete takođe uzeti autobus.
તમે ટ્રામ પણ લઈ શકો છો. Можете---кођ- узет- -рамвај. М_____ т_____ у____ т_______ М-ж-т- т-к-ђ- у-е-и т-а-в-ј- ---------------------------- Можете такође узети трамвај. 0
M-ž-----a-o---u-e-i -r--va-. M_____ t_____ u____ t_______ M-ž-t- t-k-đ- u-e-i t-a-v-j- ---------------------------- Možete takođe uzeti tramvaj.
તમે પણ ફક્ત મને ફોલો કરી શકો છો. М-ж-те -а---- ј-дн-с--в-о-возит--за ---м. М_____ т_____ ј__________ в_____ з_ м____ М-ж-т- т-к-ђ- ј-д-о-т-в-о в-з-т- з- м-о-. ----------------------------------------- Можете такође једноставно возити за мном. 0
M--e-e-tako---j-dn-st--no ---i-- -- m--m. M_____ t_____ j__________ v_____ z_ m____ M-ž-t- t-k-đ- j-d-o-t-v-o v-z-t- z- m-o-. ----------------------------------------- Možete takođe jednostavno voziti za mnom.
હું ફૂટબોલ સ્ટેડિયમ કેવી રીતે પહોંચી શકું? К-ко-да д--ем--- фудба--ко- ст--ио-а? К___ д_ д____ д_ ф_________ с________ К-к- д- д-ћ-м д- ф-д-а-с-о- с-а-и-н-? ------------------------------------- Како да доћем до фудбалског стадиона? 0
K-k- -a --će---o -u-b-----g sta-io-a? K___ d_ d____ d_ f_________ s________ K-k- d- d-c-e- d- f-d-a-s-o- s-a-i-n-? -------------------------------------- Kako da doćem do fudbalskog stadiona?
પુલ પાર કરો! Пр-ђ-т---ост! П______ м____ П-е-и-е м-с-! ------------- Пређите мост! 0
Pr--i-- m--t! P______ m____ P-e-i-e m-s-! ------------- Pređite most!
ટનલ મારફતે વાહન! Вози-- --оз тун-л! В_____ к___ т_____ В-з-т- к-о- т-н-л- ------------------ Возите кроз тунел! 0
V-zit- k-oz-tu-el! V_____ k___ t_____ V-z-t- k-o- t-n-l- ------------------ Vozite kroz tunel!
ત્રીજા ટ્રાફિક લાઇટ પર ડ્રાઇવ કરો. Во--т- до -р-ћег-сем---р-. В_____ д_ т_____ с________ В-з-т- д- т-е-е- с-м-ф-р-. -------------------------- Возите до трећег семафора. 0
V-zite -o -r-ć-g-s----o-a. V_____ d_ t_____ s________ V-z-t- d- t-e-́-g s-m-f-r-. --------------------------- Vozite do trećeg semafora.
પછી જમણી બાજુની પ્રથમ શેરી લો. Ск-----е -атим-- -рв----------с--. С_______ з____ у п___ у____ д_____ С-р-н-т- з-т-м у п-в- у-и-у д-с-о- ---------------------------------- Скрените затим у прву улицу десно. 0
Skrenit---atim-u -rv--ul-c--des-o. S_______ z____ u p___ u____ d_____ S-r-n-t- z-t-m u p-v- u-i-u d-s-o- ---------------------------------- Skrenite zatim u prvu ulicu desno.
પછી સીધા આગળના આંતરછેદમાંથી જાઓ. З--------и-- право -р--о сл-де-- р-с---н---. З____ в_____ п____ п____ с______ р__________ З-т-м в-з-т- п-а-о п-е-о с-е-е-е р-с-р-н-ц-. -------------------------------------------- Затим возите право преко следеће раскрснице. 0
Z-t-m--oz-te---a---preko--l-dec------k-----e. Z____ v_____ p____ p____ s______ r__________ Z-t-m v-z-t- p-a-o p-e-o s-e-e-́- r-s-r-n-c-. --------------------------------------------- Zatim vozite pravo preko sledeće raskrsnice.
માફ કરશો, હું એરપોર્ટ કેવી રીતે પહોંચી શકું? Изв---т-, к--- -- ----- -о-а-р-дрома? И________ к___ д_ д____ д_ а_________ И-в-н-т-, к-к- д- д-ћ-м д- а-р-д-о-а- ------------------------------------- Извините, како да доћем до аеродрома? 0
Iz-in--e,---ko -a-d--́e--------odr-ma? I________ k___ d_ d____ d_ a_________ I-v-n-t-, k-k- d- d-c-e- d- a-r-d-o-a- -------------------------------------- Izvinite, kako da doćem do aerodroma?
તમે વધુ સારી રીતે સબવે લો છો. На-б-љ---е--а -зме-- мет--. Н______ ј_ д_ у_____ м_____ Н-ј-о-е ј- д- у-м-т- м-т-о- --------------------------- Најбоље је да узмете метро. 0
Na----j- ---d- u-met- -----. N_______ j_ d_ u_____ m_____ N-j-o-j- j- d- u-m-t- m-t-o- ---------------------------- Najbolje je da uzmete metro.
બસ અંતિમ સ્ટેશન સુધી ડ્રાઇવ કરો. Во-и-е-с----д---т-вн- д---а-ње--тани-е. В_____ с_ ј__________ д_ з____ с_______ В-з-т- с- ј-д-о-т-в-о д- з-д-е с-а-и-е- --------------------------------------- Возите се једноставно до задње станице. 0
V-z--e-se -e-n--t---- -o--ad-je s-anic-. V_____ s_ j__________ d_ z_____ s_______ V-z-t- s- j-d-o-t-v-o d- z-d-j- s-a-i-e- ---------------------------------------- Vozite se jednostavno do zadnje stanice.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -