માફ કરશો!
Из--н-те--по-ал--с-а!
И________ п__________
И-в-н-т-, п-ж-л-й-т-!
---------------------
Извините, пожалуйста!
0
Izv-ni-e,-po-h-lu-sta!
I________ p___________
I-v-n-t-, p-z-a-u-s-a-
----------------------
Izvinite, pozhaluysta!
માફ કરશો!
Извините, пожалуйста!
Izvinite, pozhaluysta!
શું તમે મને મદદ કરી શકશો?
Вы мо--те-м-е-п-м-чь?
В_ м_____ м__ п______
В- м-ж-т- м-е п-м-ч-?
---------------------
Вы можете мне помочь?
0
Vy -oz-e-e-m----omochʹ?
V_ m______ m__ p_______
V- m-z-e-e m-e p-m-c-ʹ-
-----------------------
Vy mozhete mne pomochʹ?
શું તમે મને મદદ કરી શકશો?
Вы можете мне помочь?
Vy mozhete mne pomochʹ?
અહીં સારી રેસ્ટોરન્ટ ક્યાં છે?
Г---з--сь----ош-- ---торан?
Г__ з____ х______ р________
Г-е з-е-ь х-р-ш-й р-с-о-а-?
---------------------------
Где здесь хороший ресторан?
0
G-e---e-- --orosh----es---an?
G__ z____ k________ r________
G-e z-e-ʹ k-o-o-h-y r-s-o-a-?
-----------------------------
Gde zdesʹ khoroshiy restoran?
અહીં સારી રેસ્ટોરન્ટ ક્યાં છે?
Где здесь хороший ресторан?
Gde zdesʹ khoroshiy restoran?
ડાબી બાજુના ખૂણાની આસપાસ જાઓ.
И-и----алево,--а у--л.
И____ н______ з_ у____
И-и-е н-л-в-, з- у-о-.
----------------------
Идите налево, за угол.
0
I-it- na---o- z--u-ol.
I____ n______ z_ u____
I-i-e n-l-v-, z- u-o-.
----------------------
Idite nalevo, za ugol.
ડાબી બાજુના ખૂણાની આસપાસ જાઓ.
Идите налево, за угол.
Idite nalevo, za ugol.
પછી સીધા આગળ વધો.
П---м п-ой-ите -е-н-г- п-я--.
П____ п_______ н______ п_____
П-т-м п-о-д-т- н-м-о-о п-я-о-
-----------------------------
Потом пройдите немного прямо.
0
Pot---p-o-dite---m-o---p--am-.
P____ p_______ n______ p______
P-t-m p-o-d-t- n-m-o-o p-y-m-.
------------------------------
Potom proydite nemnogo pryamo.
પછી સીધા આગળ વધો.
Потом пройдите немного прямо.
Potom proydite nemnogo pryamo.
પછી જમણી તરફ સો મીટર ચાલો.
П--ом--р-йди-- ст- м---ов напра--.
П____ п_______ с__ м_____ н_______
П-т-м п-о-д-т- с-о м-т-о- н-п-а-о-
----------------------------------
Потом пройдите сто метров направо.
0
P-t-- --oyd-te-s----e-ro--napr-v-.
P____ p_______ s__ m_____ n_______
P-t-m p-o-d-t- s-o m-t-o- n-p-a-o-
----------------------------------
Potom proydite sto metrov napravo.
પછી જમણી તરફ સો મીટર ચાલો.
Потом пройдите сто метров направо.
Potom proydite sto metrov napravo.
તમે બસ પણ લઈ શકો છો.
Вы --кж--м----- --ст- н--ав-о---.
В_ т____ м_____ с____ н_ а_______
В- т-к-е м-ж-т- с-с-ь н- а-т-б-с-
---------------------------------
Вы также можете сесть на автобус.
0
Vy -akz----oz-ete ses-ʹ -a avtob-s.
V_ t_____ m______ s____ n_ a_______
V- t-k-h- m-z-e-e s-s-ʹ n- a-t-b-s-
-----------------------------------
Vy takzhe mozhete sestʹ na avtobus.
તમે બસ પણ લઈ શકો છો.
Вы также можете сесть на автобус.
Vy takzhe mozhete sestʹ na avtobus.
તમે ટ્રામ પણ લઈ શકો છો.
В--также -о--те-с---ь-н- -ра-в--.
В_ т____ м_____ с____ н_ т_______
В- т-к-е м-ж-т- с-с-ь н- т-а-в-й-
---------------------------------
Вы также можете сесть на трамвай.
0
V- --k------zhe---ses-ʹ na-tr-m-a-.
V_ t_____ m______ s____ n_ t_______
V- t-k-h- m-z-e-e s-s-ʹ n- t-a-v-y-
-----------------------------------
Vy takzhe mozhete sestʹ na tramvay.
તમે ટ્રામ પણ લઈ શકો છો.
Вы также можете сесть на трамвай.
Vy takzhe mozhete sestʹ na tramvay.
તમે પણ ફક્ત મને ફોલો કરી શકો છો.
В- та-же м-жете -ро-то -х--ь за м-ой---е-о--.
В_ т____ м_____ п_____ е____ з_ м___ с_____ .
В- т-к-е м-ж-т- п-о-т- е-а-ь з- м-о- с-е-о- .
---------------------------------------------
Вы также можете просто ехать за мной следом .
0
Vy t-kzh--mozhe-e pro--o-y-kh-t--za-mno- --e--m-.
V_ t_____ m______ p_____ y______ z_ m___ s_____ .
V- t-k-h- m-z-e-e p-o-t- y-k-a-ʹ z- m-o- s-e-o- .
-------------------------------------------------
Vy takzhe mozhete prosto yekhatʹ za mnoy sledom .
તમે પણ ફક્ત મને ફોલો કરી શકો છો.
Вы также можете просто ехать за мной следом .
Vy takzhe mozhete prosto yekhatʹ za mnoy sledom .
હું ફૂટબોલ સ્ટેડિયમ કેવી રીતે પહોંચી શકું?
Как м-- п-----ь н- --тбол--ы----а-и-н?
К__ м__ п______ н_ ф_________ с_______
К-к м-е п-п-с-ь н- ф-т-о-ь-ы- с-а-и-н-
--------------------------------------
Как мне попасть на футбольный стадион?
0
Ka--mne popa----na f--b--ʹ-y- -t-di-n?
K__ m__ p______ n_ f_________ s_______
K-k m-e p-p-s-ʹ n- f-t-o-ʹ-y- s-a-i-n-
--------------------------------------
Kak mne popastʹ na futbolʹnyy stadion?
હું ફૂટબોલ સ્ટેડિયમ કેવી રીતે પહોંચી શકું?
Как мне попасть на футбольный стадион?
Kak mne popastʹ na futbolʹnyy stadion?
પુલ પાર કરો!
П--ейд-те ч-р-- м-с-!
П________ ч____ м____
П-р-й-и-е ч-р-з м-с-!
---------------------
Перейдите через мост!
0
P-r-yd--e c---ez-mo--!
P________ c_____ m____
P-r-y-i-e c-e-e- m-s-!
----------------------
Pereydite cherez most!
પુલ પાર કરો!
Перейдите через мост!
Pereydite cherez most!
ટનલ મારફતે વાહન!
Езжа-те ----з тун----!
Е______ ч____ т_______
Е-ж-й-е ч-р-з т-н-е-ь-
----------------------
Езжайте через туннель!
0
Yez--ay-e------z --n--l-!
Y________ c_____ t_______
Y-z-h-y-e c-e-e- t-n-e-ʹ-
-------------------------
Yezzhayte cherez tunnelʹ!
ટનલ મારફતે વાહન!
Езжайте через туннель!
Yezzhayte cherez tunnelʹ!
ત્રીજા ટ્રાફિક લાઇટ પર ડ્રાઇવ કરો.
Ез---т--до тре-ье-о с-е--фора.
Е______ д_ т_______ с_________
Е-ж-й-е д- т-е-ь-г- с-е-о-о-а-
------------------------------
Езжайте до третьего светофора.
0
Y-z-ha-t- do -r-tʹ-ego-s-e------.
Y________ d_ t________ s_________
Y-z-h-y-e d- t-e-ʹ-e-o s-e-o-o-a-
---------------------------------
Yezzhayte do tretʹyego svetofora.
ત્રીજા ટ્રાફિક લાઇટ પર ડ્રાઇવ કરો.
Езжайте до третьего светофора.
Yezzhayte do tretʹyego svetofora.
પછી જમણી બાજુની પ્રથમ શેરી લો.
По------ог- п-в-рн-----а---во--ри -е-----в-з-ожности.
П____ э____ п________ н______ п__ п_____ в___________
П-с-е э-о-о п-в-р-и-е н-п-а-о п-и п-р-о- в-з-о-н-с-и-
-----------------------------------------------------
После этого поверните направо при первой возможности.
0
Po-le ----o po--r-------p-a---p-i -e--o- ----o-h-os-i.
P____ e____ p________ n______ p__ p_____ v____________
P-s-e e-o-o p-v-r-i-e n-p-a-o p-i p-r-o- v-z-o-h-o-t-.
------------------------------------------------------
Posle etogo povernite napravo pri pervoy vozmozhnosti.
પછી જમણી બાજુની પ્રથમ શેરી લો.
После этого поверните направо при первой возможности.
Posle etogo povernite napravo pri pervoy vozmozhnosti.
પછી સીધા આગળના આંતરછેદમાંથી જાઓ.
Пот-----жа-те прямо---рез с-ед--щий--е-е-р-с-о-.
П____ е______ п____ ч____ с________ п___________
П-т-м е-ж-й-е п-я-о ч-р-з с-е-у-щ-й п-р-к-ё-т-к-
------------------------------------------------
Потом езжайте прямо через следующий перекрёсток.
0
P--om-y-zz-a-te pry-mo c-e-e- -l-duy-s----- p-r--r-st-k.
P____ y________ p_____ c_____ s____________ p___________
P-t-m y-z-h-y-e p-y-m- c-e-e- s-e-u-u-h-h-y p-r-k-ë-t-k-
--------------------------------------------------------
Potom yezzhayte pryamo cherez sleduyushchiy perekrëstok.
પછી સીધા આગળના આંતરછેદમાંથી જાઓ.
Потом езжайте прямо через следующий перекрёсток.
Potom yezzhayte pryamo cherez sleduyushchiy perekrëstok.
માફ કરશો, હું એરપોર્ટ કેવી રીતે પહોંચી શકું?
Изви--те, --к -н- -опа--ь-в а-ро---т.
И________ к__ м__ п______ в а________
И-в-н-т-, к-к м-е п-п-с-ь в а-р-п-р-.
-------------------------------------
Извините, как мне попасть в аэропорт.
0
I--i---e,-kak-m-e-p---s---v-aer--or-.
I________ k__ m__ p______ v a________
I-v-n-t-, k-k m-e p-p-s-ʹ v a-r-p-r-.
-------------------------------------
Izvinite, kak mne popastʹ v aeroport.
માફ કરશો, હું એરપોર્ટ કેવી રીતે પહોંચી શકું?
Извините, как мне попасть в аэропорт.
Izvinite, kak mne popastʹ v aeroport.
તમે વધુ સારી રીતે સબવે લો છો.
Л-------дьте -а м--ро.
Л____ с_____ н_ м_____
Л-ч-е с-д-т- н- м-т-о-
----------------------
Лучше сядьте на метро.
0
L-chsh----a--t---- metr-.
L______ s______ n_ m_____
L-c-s-e s-a-ʹ-e n- m-t-o-
-------------------------
Luchshe syadʹte na metro.
તમે વધુ સારી રીતે સબવે લો છો.
Лучше сядьте на метро.
Luchshe syadʹte na metro.
બસ અંતિમ સ્ટેશન સુધી ડ્રાઇવ કરો.
Езж-й-е до--о-ечн-й-ст-нци-.
Е______ д_ к_______ с_______
Е-ж-й-е д- к-н-ч-о- с-а-ц-и-
----------------------------
Езжайте до конечной станции.
0
Y---h-y-e d--k-nech--y s-ant--i.
Y________ d_ k________ s________
Y-z-h-y-e d- k-n-c-n-y s-a-t-i-.
--------------------------------
Yezzhayte do konechnoy stantsii.
બસ અંતિમ સ્ટેશન સુધી ડ્રાઇવ કરો.
Езжайте до конечной станции.
Yezzhayte do konechnoy stantsii.