શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu રસ્તો પૂછો   »   ru Спрашивать дорогу

40 [ચાલીસ]

રસ્તો પૂછો

રસ્તો પૂછો

40 [сорок]

40 [sorok]

Спрашивать дорогу

Sprashivatʹ dorogu

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Russian રમ વધુ
માફ કરશો! Из--------п-ж----с-а! И________ п__________ И-в-н-т-, п-ж-л-й-т-! --------------------- Извините, пожалуйста! 0
Iz---i-e---o--al-yst-! I________ p___________ I-v-n-t-, p-z-a-u-s-a- ---------------------- Izvinite, pozhaluysta!
શું તમે મને મદદ કરી શકશો? В----ж------е-п---ч-? В_ м_____ м__ п______ В- м-ж-т- м-е п-м-ч-? --------------------- Вы можете мне помочь? 0
Vy ----ete--ne ----chʹ? V_ m______ m__ p_______ V- m-z-e-e m-e p-m-c-ʹ- ----------------------- Vy mozhete mne pomochʹ?
અહીં સારી રેસ્ટોરન્ટ ક્યાં છે? Где --е-- ---оший рес-о--н? Г__ з____ х______ р________ Г-е з-е-ь х-р-ш-й р-с-о-а-? --------------------------- Где здесь хороший ресторан? 0
G-e-z--s- -h-r----y resto--n? G__ z____ k________ r________ G-e z-e-ʹ k-o-o-h-y r-s-o-a-? ----------------------------- Gde zdesʹ khoroshiy restoran?
ડાબી બાજુના ખૂણાની આસપાસ જાઓ. Ид-----а-е--,--а уго-. И____ н______ з_ у____ И-и-е н-л-в-, з- у-о-. ---------------------- Идите налево, за угол. 0
Id-t- na----,-za -g-l. I____ n______ z_ u____ I-i-e n-l-v-, z- u-o-. ---------------------- Idite nalevo, za ugol.
પછી સીધા આગળ વધો. П-т-м п----ит- -е---г- п-я--. П____ п_______ н______ п_____ П-т-м п-о-д-т- н-м-о-о п-я-о- ----------------------------- Потом пройдите немного прямо. 0
Po-om-p-o----- nemno-o --yam-. P____ p_______ n______ p______ P-t-m p-o-d-t- n-m-o-o p-y-m-. ------------------------------ Potom proydite nemnogo pryamo.
પછી જમણી તરફ સો મીટર ચાલો. П--ом-пройд--е с-о ---ров--а-рав-. П____ п_______ с__ м_____ н_______ П-т-м п-о-д-т- с-о м-т-о- н-п-а-о- ---------------------------------- Потом пройдите сто метров направо. 0
P---m--r--d-t---to --tr-- --pravo. P____ p_______ s__ m_____ n_______ P-t-m p-o-d-t- s-o m-t-o- n-p-a-o- ---------------------------------- Potom proydite sto metrov napravo.
તમે બસ પણ લઈ શકો છો. Вы-----е---ж--е --ст- н- а---бу-. В_ т____ м_____ с____ н_ а_______ В- т-к-е м-ж-т- с-с-ь н- а-т-б-с- --------------------------------- Вы также можете сесть на автобус. 0
Vy---kz-e--o--e-e-s-st---- a-t---s. V_ t_____ m______ s____ n_ a_______ V- t-k-h- m-z-e-e s-s-ʹ n- a-t-b-s- ----------------------------------- Vy takzhe mozhete sestʹ na avtobus.
તમે ટ્રામ પણ લઈ શકો છો. Вы -а-ж- -о-ете--ес-- на-трамв-й. В_ т____ м_____ с____ н_ т_______ В- т-к-е м-ж-т- с-с-ь н- т-а-в-й- --------------------------------- Вы также можете сесть на трамвай. 0
V--ta--h- m---e-e--e-t---- t-a-vay. V_ t_____ m______ s____ n_ t_______ V- t-k-h- m-z-e-e s-s-ʹ n- t-a-v-y- ----------------------------------- Vy takzhe mozhete sestʹ na tramvay.
તમે પણ ફક્ત મને ફોલો કરી શકો છો. Вы -а-же мо--те -р-с-о -хать -а-м--- ---д-м-. В_ т____ м_____ п_____ е____ з_ м___ с_____ . В- т-к-е м-ж-т- п-о-т- е-а-ь з- м-о- с-е-о- . --------------------------------------------- Вы также можете просто ехать за мной следом . 0
V- -a---e --z-e-e -----o y--h--ʹ -a-m--y-sledo- . V_ t_____ m______ p_____ y______ z_ m___ s_____ . V- t-k-h- m-z-e-e p-o-t- y-k-a-ʹ z- m-o- s-e-o- . ------------------------------------------------- Vy takzhe mozhete prosto yekhatʹ za mnoy sledom .
હું ફૂટબોલ સ્ટેડિયમ કેવી રીતે પહોંચી શકું? К----не-п-па--ь--а--утб-ль-ы- -т---он? К__ м__ п______ н_ ф_________ с_______ К-к м-е п-п-с-ь н- ф-т-о-ь-ы- с-а-и-н- -------------------------------------- Как мне попасть на футбольный стадион? 0
K-- -n--popa--ʹ -- f-tb---n---st-d-o-? K__ m__ p______ n_ f_________ s_______ K-k m-e p-p-s-ʹ n- f-t-o-ʹ-y- s-a-i-n- -------------------------------------- Kak mne popastʹ na futbolʹnyy stadion?
પુલ પાર કરો! П-рейд--е -е-ез -ост! П________ ч____ м____ П-р-й-и-е ч-р-з м-с-! --------------------- Перейдите через мост! 0
Pe-e---t- -h-re---ost! P________ c_____ m____ P-r-y-i-e c-e-e- m-s-! ---------------------- Pereydite cherez most!
ટનલ મારફતે વાહન! Езжайт- че-е- ---нел-! Е______ ч____ т_______ Е-ж-й-е ч-р-з т-н-е-ь- ---------------------- Езжайте через туннель! 0
Y-zzha----c----------elʹ! Y________ c_____ t_______ Y-z-h-y-e c-e-e- t-n-e-ʹ- ------------------------- Yezzhayte cherez tunnelʹ!
ત્રીજા ટ્રાફિક લાઇટ પર ડ્રાઇવ કરો. Е--айте-до--р---е-о св-тоф---. Е______ д_ т_______ с_________ Е-ж-й-е д- т-е-ь-г- с-е-о-о-а- ------------------------------ Езжайте до третьего светофора. 0
Y-zzhay-e ---tre-ʹ--g--sv-t-f---. Y________ d_ t________ s_________ Y-z-h-y-e d- t-e-ʹ-e-o s-e-o-o-a- --------------------------------- Yezzhayte do tretʹyego svetofora.
પછી જમણી બાજુની પ્રથમ શેરી લો. По--- -т------в---и-- -а----- п---пе-во---оз--ж--ст-. П____ э____ п________ н______ п__ п_____ в___________ П-с-е э-о-о п-в-р-и-е н-п-а-о п-и п-р-о- в-з-о-н-с-и- ----------------------------------------------------- После этого поверните направо при первой возможности. 0
P-s-e-et-go---vern-te-na---vo p-i per----vo-mo----sti. P____ e____ p________ n______ p__ p_____ v____________ P-s-e e-o-o p-v-r-i-e n-p-a-o p-i p-r-o- v-z-o-h-o-t-. ------------------------------------------------------ Posle etogo povernite napravo pri pervoy vozmozhnosti.
પછી સીધા આગળના આંતરછેદમાંથી જાઓ. Пото--езжай-- прямо --р-з ---д----й----е-рё-ток. П____ е______ п____ ч____ с________ п___________ П-т-м е-ж-й-е п-я-о ч-р-з с-е-у-щ-й п-р-к-ё-т-к- ------------------------------------------------ Потом езжайте прямо через следующий перекрёсток. 0
Po--- -ezz--yt- p--am- ---r----le-u-us-c----pere--ësto-. P____ y________ p_____ c_____ s____________ p___________ P-t-m y-z-h-y-e p-y-m- c-e-e- s-e-u-u-h-h-y p-r-k-ë-t-k- -------------------------------------------------------- Potom yezzhayte pryamo cherez sleduyushchiy perekrëstok.
માફ કરશો, હું એરપોર્ટ કેવી રીતે પહોંચી શકું? Из-ин-т-- как мне п--а-ть - -э----р-. И________ к__ м__ п______ в а________ И-в-н-т-, к-к м-е п-п-с-ь в а-р-п-р-. ------------------------------------- Извините, как мне попасть в аэропорт. 0
Izvin---, --- --e-----s-ʹ-v a-rop-rt. I________ k__ m__ p______ v a________ I-v-n-t-, k-k m-e p-p-s-ʹ v a-r-p-r-. ------------------------------------- Izvinite, kak mne popastʹ v aeroport.
તમે વધુ સારી રીતે સબવે લો છો. Лу-ш- с-д--е н--м--р-. Л____ с_____ н_ м_____ Л-ч-е с-д-т- н- м-т-о- ---------------------- Лучше сядьте на метро. 0
L--hsh- sy-d--- -a --tro. L______ s______ n_ m_____ L-c-s-e s-a-ʹ-e n- m-t-o- ------------------------- Luchshe syadʹte na metro.
બસ અંતિમ સ્ટેશન સુધી ડ્રાઇવ કરો. Е----т---о-коне--о- ст-нци-. Е______ д_ к_______ с_______ Е-ж-й-е д- к-н-ч-о- с-а-ц-и- ---------------------------- Езжайте до конечной станции. 0
Yezzh---- do---nec-----stantsi-. Y________ d_ k________ s________ Y-z-h-y-e d- k-n-c-n-y s-a-t-i-. -------------------------------- Yezzhayte do konechnoy stantsii.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -