| માફ કરશો! |
В-б----!
В_______
В-б-ч-е-
--------
Вибачте!
0
V--ac---!
V________
V-b-c-t-!
---------
Vybachte!
|
માફ કરશો!
Вибачте!
Vybachte!
|
| શું તમે મને મદદ કરી શકશો? |
Ч- -о---- -- -е-і --п--ог--?
Ч_ М_____ в_ м___ д_________
Ч- М-ж-т- в- м-н- д-п-м-г-и-
----------------------------
Чи Можете ви мені допомогти?
0
C-- -oz--te vy men- dop---h-y?
C__ M______ v_ m___ d_________
C-y M-z-e-e v- m-n- d-p-m-h-y-
------------------------------
Chy Mozhete vy meni dopomohty?
|
શું તમે મને મદદ કરી શકશો?
Чи Можете ви мені допомогти?
Chy Mozhete vy meni dopomohty?
|
| અહીં સારી રેસ્ટોરન્ટ ક્યાં છે? |
Де-т-т-є-х-рош-----ст----?
Д_ т__ є х______ р________
Д- т-т є х-р-ш-й р-с-о-а-?
--------------------------
Де тут є хороший ресторан?
0
D------y- ---ro-hyy̆-re--o--n?
D_ t__ y_ k________ r________
D- t-t y- k-o-o-h-y- r-s-o-a-?
------------------------------
De tut ye khoroshyy̆ restoran?
|
અહીં સારી રેસ્ટોરન્ટ ક્યાં છે?
Де тут є хороший ресторан?
De tut ye khoroshyy̆ restoran?
|
| ડાબી બાજુના ખૂણાની આસપાસ જાઓ. |
Зв--н-ть-лі-ор-- з- р-го-.
З_______ л______ з_ р_____
З-е-н-т- л-в-р-ч з- р-г-м-
--------------------------
Зверніть ліворуч за рогом.
0
Zv--n-tʹ -ivor-c- za r-h-m.
Z_______ l_______ z_ r_____
Z-e-n-t- l-v-r-c- z- r-h-m-
---------------------------
Zvernitʹ livoruch za rohom.
|
ડાબી બાજુના ખૂણાની આસપાસ જાઓ.
Зверніть ліворуч за рогом.
Zvernitʹ livoruch za rohom.
|
| પછી સીધા આગળ વધો. |
Й--т--потім--рям-.
Й____ п____ п_____
Й-і-ь п-т-м п-я-о-
------------------
Йдіть потім прямо.
0
Y̆-i-ʹ-po------ya-o.
Y̆____ p____ p______
Y-d-t- p-t-m p-y-m-.
--------------------
Y̆ditʹ potim pryamo.
|
પછી સીધા આગળ વધો.
Йдіть потім прямо.
Y̆ditʹ potim pryamo.
|
| પછી જમણી તરફ સો મીટર ચાલો. |
Зв---ув---п-ав--уч,-п-ойді-- ст------і-.
З________ п________ п_______ с__ м______
З-е-н-в-и п-а-о-у-, п-о-д-т- с-о м-т-і-.
----------------------------------------
Звернувши праворуч, пройдіть сто метрів.
0
Z-e--uv--- pravoru--- p-oy-d--ʹ ----m---i-.
Z_________ p_________ p_______ s__ m______
Z-e-n-v-h- p-a-o-u-h- p-o-̆-i-ʹ s-o m-t-i-.
-------------------------------------------
Zvernuvshy pravoruch, proy̆ditʹ sto metriv.
|
પછી જમણી તરફ સો મીટર ચાલો.
Звернувши праворуч, пройдіть сто метрів.
Zvernuvshy pravoruch, proy̆ditʹ sto metriv.
|
| તમે બસ પણ લઈ શકો છો. |
В--може-----к-ж----ха-и-а--об-сом.
В_ м_____ т____ п______ а_________
В- м-ж-т- т-к-ж п-ї-а-и а-т-б-с-м-
----------------------------------
Ви можете також поїхати автобусом.
0
V- -o-he-e-t-k---------ha-- a---bu---.
V_ m______ t_____ p_______ a_________
V- m-z-e-e t-k-z- p-i-k-a-y a-t-b-s-m-
--------------------------------------
Vy mozhete takozh poïkhaty avtobusom.
|
તમે બસ પણ લઈ શકો છો.
Ви можете також поїхати автобусом.
Vy mozhete takozh poïkhaty avtobusom.
|
| તમે ટ્રામ પણ લઈ શકો છો. |
Ви-м-жете -а--ж --їх-ти тр-м--єм.
В_ м_____ т____ п______ т________
В- м-ж-т- т-к-ж п-ї-а-и т-а-в-є-.
---------------------------------
Ви можете також поїхати трамваєм.
0
Vy-m---ete --k--- p-ïkhaty--r----yem.
V_ m______ t_____ p_______ t_________
V- m-z-e-e t-k-z- p-i-k-a-y t-a-v-y-m-
--------------------------------------
Vy mozhete takozh poïkhaty tramvayem.
|
તમે ટ્રામ પણ લઈ શકો છો.
Ви можете також поїхати трамваєм.
Vy mozhete takozh poïkhaty tramvayem.
|
| તમે પણ ફક્ત મને ફોલો કરી શકો છો. |
Ви мо--т- ----ж---о-----о-х-ти з--м---.
В_ м_____ т____ п_____ п______ з_ м____
В- м-ж-т- т-к-ж п-о-т- п-ї-а-и з- м-о-.
---------------------------------------
Ви можете також просто поїхати за мною.
0
V--mo-he------oz- -r---- p--̈---ty za ---y-.
V_ m______ t_____ p_____ p_______ z_ m_____
V- m-z-e-e t-k-z- p-o-t- p-i-k-a-y z- m-o-u-
--------------------------------------------
Vy mozhete takozh prosto poïkhaty za mnoyu.
|
તમે પણ ફક્ત મને ફોલો કરી શકો છો.
Ви можете також просто поїхати за мною.
Vy mozhete takozh prosto poïkhaty za mnoyu.
|
| હું ફૂટબોલ સ્ટેડિયમ કેવી રીતે પહોંચી શકું? |
Я- -р-йт- до--у-б--ь-о---с-ад--ну?
Я_ п_____ д_ ф__________ с________
Я- п-о-т- д- ф-т-о-ь-о-о с-а-і-н-?
----------------------------------
Як пройти до футбольного стадіону?
0
Ya- pro-̆ty-d- -utbol----- -t-di-nu?
Y__ p_____ d_ f__________ s________
Y-k p-o-̆-y d- f-t-o-ʹ-o-o s-a-i-n-?
------------------------------------
Yak proy̆ty do futbolʹnoho stadionu?
|
હું ફૂટબોલ સ્ટેડિયમ કેવી રીતે પહોંચી શકું?
Як пройти до футбольного стадіону?
Yak proy̆ty do futbolʹnoho stadionu?
|
| પુલ પાર કરો! |
П--е-д-т---ер-з----т!
П________ ч____ м____
П-р-й-і-ь ч-р-з м-с-!
---------------------
Перейдіть через міст!
0
P--ey-ditʹ-c-er-z--is-!
P________ c_____ m____
P-r-y-d-t- c-e-e- m-s-!
-----------------------
Perey̆ditʹ cherez mist!
|
પુલ પાર કરો!
Перейдіть через міст!
Perey̆ditʹ cherez mist!
|
| ટનલ મારફતે વાહન! |
Їдьте------ т-не-ь!
Ї____ ч____ т______
Ї-ь-е ч-р-з т-н-л-!
-------------------
Їдьте через тунель!
0
I-dʹte--her----une-ʹ!
Ï____ c_____ t______
I-d-t- c-e-e- t-n-l-!
---------------------
Ïdʹte cherez tunelʹ!
|
ટનલ મારફતે વાહન!
Їдьте через тунель!
Ïdʹte cherez tunelʹ!
|
| ત્રીજા ટ્રાફિક લાઇટ પર ડ્રાઇવ કરો. |
Ї--те д--тр--ь--- св-т----р-.
Ї____ д_ т_______ с__________
Ї-ь-е д- т-е-ь-г- с-і-л-ф-р-.
-----------------------------
Їдьте до третього світлофора.
0
I--ʹte -o -re----o-s-i--ofo--.
Ï____ d_ t_______ s__________
I-d-t- d- t-e-ʹ-h- s-i-l-f-r-.
------------------------------
Ïdʹte do tretʹoho svitlofora.
|
ત્રીજા ટ્રાફિક લાઇટ પર ડ્રાઇવ કરો.
Їдьте до третього світлофора.
Ïdʹte do tretʹoho svitlofora.
|
| પછી જમણી બાજુની પ્રથમ શેરી લો. |
Звер-іт----т-- у------ --л-ц- -рав--уч.
З_______ п____ у п____ в_____ п________
З-е-н-т- п-т-м у п-р-у в-л-ц- п-а-о-у-.
---------------------------------------
Зверніть потім у першу вулицю праворуч.
0
Z-e-n-tʹ -ot-m-u-pe--h--v--y-sy--pra-o-u--.
Z_______ p____ u p_____ v_______ p_________
Z-e-n-t- p-t-m u p-r-h- v-l-t-y- p-a-o-u-h-
-------------------------------------------
Zvernitʹ potim u pershu vulytsyu pravoruch.
|
પછી જમણી બાજુની પ્રથમ શેરી લો.
Зверніть потім у першу вулицю праворуч.
Zvernitʹ potim u pershu vulytsyu pravoruch.
|
| પછી સીધા આગળના આંતરછેદમાંથી જાઓ. |
Ї--т--по-ім -ря-- --р-з --й--ижче------р-с--.
Ї____ п____ п____ ч____ н________ п__________
Ї-ь-е п-т-м п-я-о ч-р-з н-й-л-ж-е п-р-х-е-т-.
---------------------------------------------
Їдьте потім прямо через найближче перехрестя.
0
I-d-t---o--m--ryamo--her-z nay̆-l--hc-- p---khr----a.
Ï____ p____ p_____ c_____ n__________ p____________
I-d-t- p-t-m p-y-m- c-e-e- n-y-b-y-h-h- p-r-k-r-s-y-.
-----------------------------------------------------
Ïdʹte potim pryamo cherez nay̆blyzhche perekhrestya.
|
પછી સીધા આગળના આંતરછેદમાંથી જાઓ.
Їдьте потім прямо через найближче перехрестя.
Ïdʹte potim pryamo cherez nay̆blyzhche perekhrestya.
|
| માફ કરશો, હું એરપોર્ટ કેવી રીતે પહોંચી શકું? |
Виба-----як-п--р-пи-- -о--е----р-у?
В_______ я_ п________ д_ а_________
В-б-ч-е- я- п-т-а-и-и д- а-р-п-р-у-
-----------------------------------
Вибачте, як потрапити до аеропорту?
0
Vybach-e- -ak -ot------ do a--o-----?
V________ y__ p________ d_ a_________
V-b-c-t-, y-k p-t-a-y-y d- a-r-p-r-u-
-------------------------------------
Vybachte, yak potrapyty do aeroportu?
|
માફ કરશો, હું એરપોર્ટ કેવી રીતે પહોંચી શકું?
Вибачте, як потрапити до аеропорту?
Vybachte, yak potrapyty do aeroportu?
|
| તમે વધુ સારી રીતે સબવે લો છો. |
Н--краще-н-----ро.
Н_______ н_ м_____
Н-й-р-щ- н- м-т-о-
------------------
Найкраще на метро.
0
N-y-k---h--e-n---etr-.
N__________ n_ m_____
N-y-k-a-h-h- n- m-t-o-
----------------------
Nay̆krashche na metro.
|
તમે વધુ સારી રીતે સબવે લો છો.
Найкраще на метро.
Nay̆krashche na metro.
|
| બસ અંતિમ સ્ટેશન સુધી ડ્રાઇવ કરો. |
Їд-т- п-о-т- до кі--е-о- -у-и-к-.
Ї____ п_____ д_ к_______ з_______
Ї-ь-е п-о-т- д- к-н-е-о- з-п-н-и-
---------------------------------
Їдьте просто до кінцевої зупинки.
0
I-dʹ----r-s-o -- -i-t-e--i--zup-nk-.
Ï____ p_____ d_ k________ z_______
I-d-t- p-o-t- d- k-n-s-v-i- z-p-n-y-
------------------------------------
Ïdʹte prosto do kintsevoï zupynky.
|
બસ અંતિમ સ્ટેશન સુધી ડ્રાઇવ કરો.
Їдьте просто до кінцевої зупинки.
Ïdʹte prosto do kintsevoï zupynky.
|