શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu માલિકીનું સર્વનામ 2   »   hu Birtokos névmások 2

67 [સાઠઠ]

માલિકીનું સર્વનામ 2

માલિકીનું સર્વનામ 2

67 [hatvanhét]

Birtokos névmások 2

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Hungarian રમ વધુ
ચશ્મા a -ze-üv-g a s_______ a s-e-ü-e- ---------- a szemüveg 0
તે તેના ચશ્મા ભૂલી ગયો. E---lejtett----s-e----g-t. E___________ a s__________ E-f-l-j-e-t- a s-e-ü-e-é-. -------------------------- Elfelejtette a szemüvegét. 0
તેના ચશ્મા ક્યાં છે? Ho--van -á--a ---m-ve-e? H__ v__ h__ a s_________ H-l v-n h-t a s-e-ü-e-e- ------------------------ Hol van hát a szemüvege? 0
ઘડિયાળ a- óra a_ ó__ a- ó-a ------ az óra 0
તેની ઘડિયાળ તૂટી ગઈ છે. A----áj- e-roml---. A_ ó____ e_________ A- ó-á-a e-r-m-o-t- ------------------- Az órája elromlott. 0
ઘડિયાળ દીવાલ પર લટકે છે. A--óra -----on --n. A_ ó__ a f____ v___ A- ó-a a f-l-n v-n- ------------------- Az óra a falon van. 0
પાસપોર્ટ a- ---e-él a_ ú______ a- ú-l-v-l ---------- az útlevél 0
તેનો પાસપોર્ટ ખોવાઈ ગયો. El---z-tet-e--z--tle--l-t. E___________ a_ ú_________ E-v-s-í-e-t- a- ú-l-v-l-t- -------------------------- Elveszítette az útlevelét. 0
તેનો પાસપોર્ટ ક્યાં છે? Hol v---h-- -z - -t----l-? H__ v__ h__ a_ ő ú________ H-l v-n h-t a- ő ú-l-v-l-? -------------------------- Hol van hát az ő útlevele? 0
તેણી - તેણી ő- - -vék ő_ – ö___ ő- – ö-é- --------- ők – övék 0
બાળકો તેમના માતાપિતાને શોધી શકતા નથી. A-------ek--e- t---á- meg-a-á--i - -zü---k-t. A g_______ n__ t_____ m_________ a s_________ A g-e-e-e- n-m t-d-á- m-g-a-á-n- a s-ü-e-k-t- --------------------------------------------- A gyerekek nem tudják megtalálni a szüleiket. 0
પરંતુ પછી તેના માતાપિતા આવે છે! De ott-jön-e--m-r-a--züle--! D_ o__ j_____ m__ a s_______ D- o-t j-n-e- m-r a s-ü-e-k- ---------------------------- De ott jönnek már a szüleik! 0
તમે તમારું Ön-- -né Ö_ – Ö__ Ö- – Ö-é -------- Ön – Öné 0
શ્રી મુલર, તમારી સફર કેવી રહી? Mi--e---ol--az-ú---,-----er úr? M_____ v___ a_ ú____ M_____ ú__ M-l-e- v-l- a- ú-j-, M-l-e- ú-? ------------------------------- Milyen volt az útja, Müller úr? 0
તમારી પત્ની, શ્રી મુલર ક્યાં છે? Ho---an-a-f-leség-,-Müll-- úr? H__ v__ a f________ M_____ ú__ H-l v-n a f-l-s-g-, M-l-e- ú-? ------------------------------ Hol van a felesége, Müller úr? 0
તમે તમારું Ö------é Ö_ – Ö__ Ö- – Ö-é -------- Ön – Öné 0
તમારી સફર કેવી રહી, શ્રીમતી શ્મિટ? M--y-n -olt a----a-ás,-S----d- assz-n-? M_____ v___ a_ u______ S______ a_______ M-l-e- v-l- a- u-a-á-, S-h-i-t a-s-o-y- --------------------------------------- Milyen volt az utazás, Schmidt asszony? 0
તમારા પતિ, શ્રીમતી સ્મિથ ક્યાં છે? H---va--a--érj----chmidt a------? H__ v__ a f_____ S______ a_______ H-l v-n a f-r-e- S-h-i-t a-s-o-y- --------------------------------- Hol van a férje, Schmidt asszony? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -