શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu માલિકીનું સર્વનામ 2   »   nl Possessief pronomen 2

67 [સાઠઠ]

માલિકીનું સર્વનામ 2

માલિકીનું સર્વનામ 2

67 [zevenenzestig]

Possessief pronomen 2

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Dutch રમ વધુ
ચશ્મા de-bril d_ b___ d- b-i- ------- de bril 0
તે તેના ચશ્મા ભૂલી ગયો. Hi- is z--n-b--- -e----en. H__ i_ z___ b___ v________ H-j i- z-j- b-i- v-r-e-e-. -------------------------- Hij is zijn bril vergeten. 0
તેના ચશ્મા ક્યાં છે? W-a- li-- -i-n -r-- dan? W___ l___ z___ b___ d___ W-a- l-g- z-j- b-i- d-n- ------------------------ Waar ligt zijn bril dan? 0
ઘડિયાળ de-kl-k d_ k___ d- k-o- ------- de klok 0
તેની ઘડિયાળ તૂટી ગઈ છે. Z-j- -----g--is ka--t. Z___ h______ i_ k_____ Z-j- h-r-o-e i- k-p-t- ---------------------- Zijn horloge is kapot. 0
ઘડિયાળ દીવાલ પર લટકે છે. D- kl------gt a-- de ----. D_ k___ h____ a__ d_ m____ D- k-o- h-n-t a-n d- m-u-. -------------------------- De klok hangt aan de muur. 0
પાસપોર્ટ h-t-pa--oort h__ p_______ h-t p-s-o-r- ------------ het paspoort 0
તેનો પાસપોર્ટ ખોવાઈ ગયો. H-j------jn --s------ver-----. H__ i_ z___ p_______ v________ H-j i- z-j- p-s-o-r- v-r-o-e-. ------------------------------ Hij is zijn paspoort verloren. 0
તેનો પાસપોર્ટ ક્યાં છે? Wa-r he--t -i- zi-n ---p-o-- -a-? W___ h____ h__ z___ p_______ d___ W-a- h-e-t h-j z-j- p-s-o-r- d-n- --------------------------------- Waar heeft hij zijn paspoort dan? 0
તેણી - તેણી z-- –--un z__ – h__ z-j – h-n --------- zij – hun 0
બાળકો તેમના માતાપિતાને શોધી શકતા નથી. De k---e-en--u-n-- -u- ou-e-- --e- -i---n. D_ k_______ k_____ h__ o_____ n___ v______ D- k-n-e-e- k-n-e- h-n o-d-r- n-e- v-n-e-. ------------------------------------------ De kinderen kunnen hun ouders niet vinden. 0
પરંતુ પછી તેના માતાપિતા આવે છે! Ma-r d--r--ome----n-ouder--al a--! M___ d___ k____ h__ o_____ a_ a___ M-a- d-a- k-m-n h-n o-d-r- a- a-n- ---------------------------------- Maar daar komen hun ouders al aan! 0
તમે તમારું u –-uw u – u_ u – u- ------ u – uw 0
શ્રી મુલર, તમારી સફર કેવી રહી? Ho- -a--uw reis, -e-------lle-? H__ w__ u_ r____ m_____ M______ H-e w-s u- r-i-, m-n-e- M-l-e-? ------------------------------- Hoe was uw reis, meneer Müller? 0
તમારી પત્ની, શ્રી મુલર ક્યાં છે? W--r-is-u- v-o-w- -e---r --l-er? W___ i_ u_ v_____ m_____ M______ W-a- i- u- v-o-w- m-n-e- M-l-e-? -------------------------------- Waar is uw vrouw, meneer Müller? 0
તમે તમારું u---uw u – u_ u – u- ------ u – uw 0
તમારી સફર કેવી રહી, શ્રીમતી શ્મિટ? H-e -a--uw--eis- --v-ou- -chmid-? H__ w__ u_ r____ m______ S_______ H-e w-s u- r-i-, m-v-o-w S-h-i-t- --------------------------------- Hoe was uw reis, mevrouw Schmidt? 0
તમારા પતિ, શ્રીમતી સ્મિથ ક્યાં છે? Wa-- -s u--m--- -evr-uw S--m-d-? W___ i_ u_ m___ m______ S_______ W-a- i- u- m-n- m-v-o-w S-h-i-t- -------------------------------- Waar is uw man, mevrouw Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -