શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu માલિકીનું સર્વનામ 2   »   nl Possessief pronomen 2

67 [સાઠઠ]

માલિકીનું સર્વનામ 2

માલિકીનું સર્વનામ 2

67 [zevenenzestig]

Possessief pronomen 2

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Dutch રમ વધુ
ચશ્મા de----l d_ b___ d- b-i- ------- de bril 0
તે તેના ચશ્મા ભૂલી ગયો. Hij-is zi-----il -e-g--e-. H__ i_ z___ b___ v________ H-j i- z-j- b-i- v-r-e-e-. -------------------------- Hij is zijn bril vergeten. 0
તેના ચશ્મા ક્યાં છે? Wa-r-l-gt--i-n--r-l --n? W___ l___ z___ b___ d___ W-a- l-g- z-j- b-i- d-n- ------------------------ Waar ligt zijn bril dan? 0
ઘડિયાળ de----k d_ k___ d- k-o- ------- de klok 0
તેની ઘડિયાળ તૂટી ગઈ છે. Zi-n--or-oge--s-k-po-. Z___ h______ i_ k_____ Z-j- h-r-o-e i- k-p-t- ---------------------- Zijn horloge is kapot. 0
ઘડિયાળ દીવાલ પર લટકે છે. D--klok hangt-aa---- mu-r. D_ k___ h____ a__ d_ m____ D- k-o- h-n-t a-n d- m-u-. -------------------------- De klok hangt aan de muur. 0
પાસપોર્ટ h-t--a---ort h__ p_______ h-t p-s-o-r- ------------ het paspoort 0
તેનો પાસપોર્ટ ખોવાઈ ગયો. H-- -s z-j--pa-po--t -er---e-. H__ i_ z___ p_______ v________ H-j i- z-j- p-s-o-r- v-r-o-e-. ------------------------------ Hij is zijn paspoort verloren. 0
તેનો પાસપોર્ટ ક્યાં છે? W-ar-h--ft h-j-zi-- pa-poort dan? W___ h____ h__ z___ p_______ d___ W-a- h-e-t h-j z-j- p-s-o-r- d-n- --------------------------------- Waar heeft hij zijn paspoort dan? 0
તેણી - તેણી zij---hun z__ – h__ z-j – h-n --------- zij – hun 0
બાળકો તેમના માતાપિતાને શોધી શકતા નથી. D--kind--en ku--en hu- o------n-et----d--. D_ k_______ k_____ h__ o_____ n___ v______ D- k-n-e-e- k-n-e- h-n o-d-r- n-e- v-n-e-. ------------------------------------------ De kinderen kunnen hun ouders niet vinden. 0
પરંતુ પછી તેના માતાપિતા આવે છે! M-ar-daa--kome----- oud--s ---aa-! M___ d___ k____ h__ o_____ a_ a___ M-a- d-a- k-m-n h-n o-d-r- a- a-n- ---------------------------------- Maar daar komen hun ouders al aan! 0
તમે તમારું u-– -w u – u_ u – u- ------ u – uw 0
શ્રી મુલર, તમારી સફર કેવી રહી? Hoe --s uw-reis-----ee- -ül---? H__ w__ u_ r____ m_____ M______ H-e w-s u- r-i-, m-n-e- M-l-e-? ------------------------------- Hoe was uw reis, meneer Müller? 0
તમારી પત્ની, શ્રી મુલર ક્યાં છે? W--r-i--u----o-w, -en-er -----r? W___ i_ u_ v_____ m_____ M______ W-a- i- u- v-o-w- m-n-e- M-l-e-? -------------------------------- Waar is uw vrouw, meneer Müller? 0
તમે તમારું u --uw u – u_ u – u- ------ u – uw 0
તમારી સફર કેવી રહી, શ્રીમતી શ્મિટ? Ho----- u--r---,-----ouw S-h-idt? H__ w__ u_ r____ m______ S_______ H-e w-s u- r-i-, m-v-o-w S-h-i-t- --------------------------------- Hoe was uw reis, mevrouw Schmidt? 0
તમારા પતિ, શ્રીમતી સ્મિથ ક્યાં છે? W--r is-u--m--, --v--uw S-hm-d-? W___ i_ u_ m___ m______ S_______ W-a- i- u- m-n- m-v-o-w S-h-i-t- -------------------------------- Waar is uw man, mevrouw Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -