શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu માલિકીનું સર્વનામ 2   »   fi Posessiivipronominit 2

67 [સાઠઠ]

માલિકીનું સર્વનામ 2

માલિકીનું સર્વનામ 2

67 [kuusikymmentäseitsemän]

Posessiivipronominit 2

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Finnish રમ વધુ
ચશ્મા s-l----s-t s_________ s-l-ä-a-i- ---------- silmälasit 0
તે તેના ચશ્મા ભૂલી ગયો. Hän-----ti--i---la-in-a. H__ u_____ s____________ H-n u-o-t- s-l-ä-a-i-s-. ------------------------ Hän unohti silmälasinsa. 0
તેના ચશ્મા ક્યાં છે? Mi-sä----- hä------s-ns-? M____ o___ h____ l_______ M-s-ä o-a- h-n-n l-s-n-a- ------------------------- Missä ovat hänen lasinsa? 0
ઘડિયાળ ke--o k____ k-l-o ----- kello 0
તેની ઘડિયાળ તૂટી ગઈ છે. H-nen ke-lon-a--n -ik--. H____ k_______ o_ r_____ H-n-n k-l-o-s- o- r-k-i- ------------------------ Hänen kellonsa on rikki. 0
ઘડિયાળ દીવાલ પર લટકે છે. Ke-----o-kku--s-i-ä--ä. K____ r______ s________ K-l-o r-i-k-u s-i-ä-l-. ----------------------- Kello roikkuu seinällä. 0
પાસપોર્ટ pa--i p____ p-s-i ----- passi 0
તેનો પાસપોર્ટ ખોવાઈ ગયો. H-n-on häv-ttä-y- p--s-n-a. H__ o_ h_________ p________ H-n o- h-v-t-ä-y- p-s-i-s-. --------------------------- Hän on hävittänyt passinsa. 0
તેનો પાસપોર્ટ ક્યાં છે? M-s-ä-o- h---- --s-i---? M____ o_ h____ p________ M-s-ä o- h-n-n p-s-i-s-? ------------------------ Missä on hänen passinsa? 0
તેણી - તેણી hä--- --n-n h__ – h____ h-n – h-n-n ----------- hän – hänen 0
બાળકો તેમના માતાપિતાને શોધી શકતા નથી. L-pse---i------ydä -a-h-m---a-. L_____ e____ l____ v___________ L-p-e- e-v-t l-y-ä v-n-e-p-a-n- ------------------------------- Lapset eivät löydä vanhempiaan. 0
પરંતુ પછી તેના માતાપિતા આવે છે! Mut-a t-ol-------em--t--u--va-k-n! M____ t_____ v________ t__________ M-t-a t-o-t- v-n-e-m-t t-l-v-t-i-! ---------------------------------- Mutta tuolta vanhemmat tulevatkin! 0
તમે તમારું t--– te-dän--tei--t--ly---t-) t_ – t_____ (________________ t- – t-i-ä- (-e-t-t-e-y-u-t-) ----------------------------- te – teidän (teitittelymuoto) 0
શ્રી મુલર, તમારી સફર કેવી રહી? Mi-l-i-en-teid-n------nne oli, her-a-M---e-? M________ t_____ m_______ o___ h____ M______ M-l-a-n-n t-i-ä- m-t-a-n- o-i- h-r-a M-l-e-? -------------------------------------------- Millainen teidän matkanne oli, herra Müller? 0
તમારી પત્ની, શ્રી મુલર ક્યાં છે? Mi--ä vaimonne -n,---rr--Mülle-? M____ v_______ o__ h____ M______ M-s-ä v-i-o-n- o-, h-r-a M-l-e-? -------------------------------- Missä vaimonne on, herra Müller? 0
તમે તમારું t- –-t-id-n----i--t-e-y-u--o) t_ – t_____ (________________ t- – t-i-ä- (-e-t-t-e-y-u-t-) ----------------------------- te – teidän (teitittelymuoto) 0
તમારી સફર કેવી રહી, શ્રીમતી શ્મિટ? Mi-la-n-n -at-a-n--oli----u---S-h-i--? M________ m_______ o___ r____ S_______ M-l-a-n-n m-t-a-n- o-i- r-u-a S-h-i-t- -------------------------------------- Millainen matkanne oli, rouva Schmidt? 0
તમારા પતિ, શ્રીમતી સ્મિથ ક્યાં છે? M-----mi------ --, -ouva Sch--d-? M____ m_______ o__ r____ S_______ M-s-ä m-e-e-n- o-, r-u-a S-h-i-t- --------------------------------- Missä miehenne on, rouva Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -