શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu માલિકીનું સર્વનામ 2   »   th สรรพนามแสดงความ เป็นเจ้าของ 2

67 [સાઠઠ]

માલિકીનું સર્વનામ 2

માલિકીનું સર્વનામ 2

67 [หกสิบเจ็ด]

hòk-sìp-jèt

สรรพนามแสดงความ เป็นเจ้าของ 2

sàp-nam-sæ̀t-ngók-wam-bhen-jâo-kǎwng

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Thai રમ વધુ
ચશ્મા แ-่--า แ____ แ-่-ต- ------ แว่นตา 0
wæ-n-dha w______ w-̂---h- -------- wæ̂n-dha
તે તેના ચશ્મા ભૂલી ગયો. เข-ลืม-ว่--า-องเขา เ_______________ เ-า-ื-แ-่-ต-ข-ง-ข- ------------------ เขาลืมแว่นตาของเขา 0
ka---le-m-wæ-n--ha-ka-----k-̌o k_________________________ k-̌---e-m-w-̂---h---a-w-g-k-̌- ------------------------------ kǎo-leum-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo
તેના ચશ્મા ક્યાં છે? เ-า--------าของ--า--้-ี-ไห-? เ_______________________ เ-า-อ-แ-่-ต-ข-ง-ข-ไ-้-ี-ไ-น- ---------------------------- เขาเอาแว่นตาของเขาไว้ที่ไหน? 0
ka-o--o-wæ̂---------wn---a-o-wa-i--êe---̌i k___________________________________ k-̌---o-w-̂---h---a-w-g-k-̌---a-i-t-̂---a-i ------------------------------------------- kǎo-ao-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo-wái-têe-nǎi
ઘડિયાળ น-ฬิ-า น____ น-ฬ-ก- ------ นาฬิกา 0
na--i--ga n_______ n---i---a --------- na-lí-ga
તેની ઘડિયાળ તૂટી ગઈ છે. นาฬิ--ข-ง----ส-ย น_____________ น-ฬ-ก-ข-ง-ข-เ-ี- ---------------- นาฬิกาของเขาเสีย 0
na-l-------ǎw-g-k----sǐa n_____________________ n---i---a-k-̌-n---a-o-s-̌- -------------------------- na-lí-ga-kǎwng-kǎo-sǐa
ઘડિયાળ દીવાલ પર લટકે છે. น-ฬิกา--ว-อยู่-น-า-้อง น_________________ น-ฬ-ก-แ-ว-อ-ู-บ-ฝ-ห-อ- ---------------------- นาฬิกาแขวนอยู่บนฝาห้อง 0
n--li--g--k-æ---a--yo-op--á--a--ha-wng n_______________________________ n---i---a-k-æ-n-a---o-o---a---a---a-w-g --------------------------------------- na-lí-ga-kwæ̌n-à-yôop-ná-fǎ-hâwng
પાસપોર્ટ หนังส---ดิน-าง ห__________ ห-ั-ส-อ-ด-น-า- -------------- หนังสือเดินทาง 0
n--n----̌---------ang n_________________ n-̌-g-s-̌---e-̶---a-g --------------------- nǎng-sěu-der̶n-tang
તેનો પાસપોર્ટ ખોવાઈ ગયો. เข--ำห-ั-----------ของ--าหาย เ_______________________ เ-า-ำ-น-ง-ื-เ-ิ-ท-ง-อ-เ-า-า- ---------------------------- เขาทำหนังสือเดินทางของเขาหาย 0
k----tam---̌---s-̌u---r̶n-t--g---̌wn----̌o-h-̌i k_______________________________________ k-̌---a---a-n---e-u-d-r-n-t-n---a-w-g-k-̌---a-i ----------------------------------------------- kǎo-tam-nǎng-sěu-der̶n-tang-kǎwng-kǎo-hǎi
તેનો પાસપોર્ટ ક્યાં છે? แ--วเ---อาหน-ง--อเดิ-ทา-ไ--ท--ไหน? แ__________________________ แ-้-เ-า-อ-ห-ั-ส-อ-ด-น-า-ไ-้-ี-ไ-น- ---------------------------------- แล้วเขาเอาหนังสือเดินทางไว้ที่ไหน? 0
l----k----ao--a--g-sě----r̶--t-ng-wá--têe--ǎi l________________________________________ l-́---a-o-a---a-n---e-u-d-r-n-t-n---a-i-t-̂---a-i ------------------------------------------------- lǽo-kǎo-ao-nǎng-sěu-der̶n-tang-wái-têe-nǎi
તેણી - તેણી พว--ขา-–-ของพ----า พ_____ – ข________ พ-ก-ข- – ข-ง-ว-เ-า ------------------ พวกเขา – ของพวกเขา 0
p-̂a--k----k-̌w-g---̂a-----o p______________________ p-̂-k-k-̌---a-w-g-p-̂-k-k-̌- ---------------------------- pûak-kǎo-kǎwng-pûak-kǎo
બાળકો તેમના માતાપિતાને શોધી શકતા નથી. เด----ห---อ--่-องพว-เข-ไ-่พบ เ__ ๆ___________________ เ-็- ๆ-า-่-แ-่-อ-พ-ก-ข-ไ-่-บ ---------------------------- เด็ก ๆหาพ่อแม่ของพวกเขาไม่พบ 0
dèk--------̌--a-w-mæ̂---n---ûak-k----m-̂i---́p d______________________________________ d-̀---e-k-h-̌-p-̂---æ-k-o-g-p-̂-k-k-̌---a-i-p-́- ------------------------------------------------ dèk-dèk-hǎ-pâw-mæ̂k-ong-pûak-kǎo-mâi-póp
પરંતુ પછી તેના માતાપિતા આવે છે! แต่นั-- ------ข-งพวกเขา--แล้ว แ___ พ่_________________ แ-่-ั-น พ-อ-ม-ข-ง-ว-เ-า-า-ล-ว ----------------------------- แต่นั่น พ่อแม่ของพวกเขามาแล้ว 0
d--̀-n----pâw-mæ--k-̌-n-----a---ǎo-----æ-o d___________________________________ d-æ---a-n-p-̂---æ---a-w-g-p-̂-k-k-̌---a-l-́- -------------------------------------------- dhæ̀-nân-pâw-mæ̂-kǎwng-pûak-kǎo-ma-lǽo
તમે તમારું คุ- – -อ-คุณ คุ_ – ข____ ค-ณ – ข-ง-ุ- ------------ คุณ – ของคุณ 0
koon-kǎ-n--ko-n k______________ k-o---a-w-g-k-o- ---------------- koon-kǎwng-koon
શ્રી મુલર, તમારી સફર કેવી રહી? กา-เด----ง-อ----เ--น--่--ไ- --ับ - -ะ --ณ----ล-ร-? ก______________________ ค__ / ค_ คุ________ ก-ร-ด-น-า-ข-ง-ุ-เ-็-อ-่-ง-ร ค-ั- / ค- ค-ณ-ิ-เ-อ-์- -------------------------------------------------- การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณมิลเลอร์? 0
gan-der̶n-t--g--a--ng--o-n-b-en--̀---̂ng-r-i-kra-----́-ko-n--in----̶ g____________________________________________________________ g-n-d-r-n-t-n---a-w-g-k-o---h-n-a---a-n---a---r-́---a---o-n-m-n-l-r- -------------------------------------------------------------------- gan-der̶n-tang-kǎwng-koon-bhen-à-yâng-rai-kráp-ká-koon-min-lur̶
તમારી પત્ની, શ્રી મુલર ક્યાં છે? ภ-รย--องค----ู่ที---น ค---ิลเ--ร-? ภ_______________ คุ________ ภ-ร-า-อ-ค-ณ-ย-่-ี-ไ-น ค-ณ-ิ-เ-อ-์- ---------------------------------- ภรรยาของคุณอยู่ที่ไหน คุณมิลเลอร์? 0
p---------n---oo--a--yo-----̂e-nǎ-----n---n--ur̶ p__________________________________________ p-n-y-̂---n---o-n-a---o-o-t-̂---a-i-k-o---i---u-̶ ------------------------------------------------- pan-yâk-ong-koon-à-yôo-têe-nǎi-koon-min-lur̶
તમે તમારું ค-- – -องคุณ คุ_ – ข____ ค-ณ – ข-ง-ุ- ------------ คุณ – ของคุณ 0
k----ka------oon k______________ k-o---a-w-g-k-o- ---------------- koon-kǎwng-koon
તમારી સફર કેવી રહી, શ્રીમતી શ્મિટ? การ---น-า----ค-ณเ-็-อย-า--ร------- -- ค-ณ-ม-ธ? ก______________________ ค__ / ค_ คุ_____ ก-ร-ด-น-า-ข-ง-ุ-เ-็-อ-่-ง-ร ค-ั- / ค- ค-ณ-ม-ธ- ---------------------------------------------- การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณสมิธ? 0
ga---e-̶n-t--g--ǎ-ng-k----b--n--̀--â-----i-kr----ká-------à-mít g___________________________________________________________ g-n-d-r-n-t-n---a-w-g-k-o---h-n-a---a-n---a---r-́---a---o-n-s-̀-m-́- -------------------------------------------------------------------- gan-der̶n-tang-kǎwng-koon-bhen-à-yâng-rai-kráp-ká-koon-sà-mít
તમારા પતિ, શ્રીમતી સ્મિથ ક્યાં છે? สา-ี-------ยู่ท--ไห--ค-ั- ---ะ--ุณ--ิ-? ส_____________ ค__ / ค_ คุ_____ ส-ม-ข-ง-ุ-อ-ู-ท-่-ห- ค-ั- / ค- ค-ณ-ม-ธ- --------------------------------------- สามีของคุณอยู่ที่ไหน ครับ / คะ คุณสมิธ? 0
s-̌-me-----n--koon-à-yôo--e-e-nǎ---r----k-́--oo--s-̀--i-t s_________________________________________________ s-̌-m-̂-k-o-g-k-o---̀-y-̂---e-e-n-̌---r-́---a---o-n-s-̀-m-́- ------------------------------------------------------------ sǎ-mêek-ong-koon-à-yôo-têe-nǎi-kráp-ká-koon-sà-mít

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -