શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu માલિકીનું સર્વનામ 2   »   th สรรพนามแสดงความ เป็นเจ้าของ 2

67 [સાઠઠ]

માલિકીનું સર્વનામ 2

માલિકીનું સર્વનામ 2

67 [หกสิบเจ็ด]

hòk-sìp-jèt

สรรพนามแสดงความ เป็นเจ้าของ 2

[sàp-nam-sæ̀t-ngók-wam-bhen-jâo-kǎwng]

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Thai રમ વધુ
ચશ્મા แว-นตา แ____ แ-่-ต- ------ แว่นตา 0
w--n---a w______ w-̂---h- -------- wæ̂n-dha
તે તેના ચશ્મા ભૂલી ગયો. เ-าล-ม--่-ต----เขา เ_______________ เ-า-ื-แ-่-ต-ข-ง-ข- ------------------ เขาลืมแว่นตาของเขา 0
ka-o-l----wæ̂n---a-kǎw----ǎo k_________________________ k-̌---e-m-w-̂---h---a-w-g-k-̌- ------------------------------ kǎo-leum-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo
તેના ચશ્મા ક્યાં છે? เ-าเ-า----ต--อ--ขา-ว--ี----? เ_______________________ เ-า-อ-แ-่-ต-ข-ง-ข-ไ-้-ี-ไ-น- ---------------------------- เขาเอาแว่นตาของเขาไว้ที่ไหน? 0
kǎ---o--æ̂--dh--kǎ-n--ka-----́i-t-̂e-n-̌i k___________________________________ k-̌---o-w-̂---h---a-w-g-k-̌---a-i-t-̂---a-i ------------------------------------------- kǎo-ao-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo-wái-têe-nǎi
ઘડિયાળ น--ิกา น____ น-ฬ-ก- ------ นาฬิกา 0
na-l---ga n_______ n---i---a --------- na-lí-ga
તેની ઘડિયાળ તૂટી ગઈ છે. น-------งเข-เส-ย น_____________ น-ฬ-ก-ข-ง-ข-เ-ี- ---------------- นาฬิกาของเขาเสีย 0
n--l------ka---g-k--o---̌a n_____________________ n---i---a-k-̌-n---a-o-s-̌- -------------------------- na-lí-ga-kǎwng-kǎo-sǐa
ઘડિયાળ દીવાલ પર લટકે છે. นาฬ--าแขวนอย----ฝ-ห--ง น_________________ น-ฬ-ก-แ-ว-อ-ู-บ-ฝ-ห-อ- ---------------------- นาฬิกาแขวนอยู่บนฝาห้อง 0
n--li--ga-k-æ̌--à-y---p-na--f-̌---̂--g n_______________________________ n---i---a-k-æ-n-a---o-o---a---a---a-w-g --------------------------------------- na-lí-ga-kwæ̌n-à-yôop-ná-fǎ-hâwng
પાસપોર્ટ ห--งสือเดิ-ทาง ห__________ ห-ั-ส-อ-ด-น-า- -------------- หนังสือเดินทาง 0
na-ng--ěu-der̶---ang n_________________ n-̌-g-s-̌---e-̶---a-g --------------------- nǎng-sěu-der̶n-tang
તેનો પાસપોર્ટ ખોવાઈ ગયો. เ-าท----งสือ--ินท-งของเขา-าย เ_______________________ เ-า-ำ-น-ง-ื-เ-ิ-ท-ง-อ-เ-า-า- ---------------------------- เขาทำหนังสือเดินทางของเขาหาย 0
kǎo-t-m-na-n--sěu-d---n---ng-k-̌w-g-k-̌o---̌i k_______________________________________ k-̌---a---a-n---e-u-d-r-n-t-n---a-w-g-k-̌---a-i ----------------------------------------------- kǎo-tam-nǎng-sěu-der̶n-tang-kǎwng-kǎo-hǎi
તેનો પાસપોર્ટ ક્યાં છે? แ-้--ขาเอ-ห-ัง--อเดิน--ง---ท-่--น? แ__________________________ แ-้-เ-า-อ-ห-ั-ส-อ-ด-น-า-ไ-้-ี-ไ-น- ---------------------------------- แล้วเขาเอาหนังสือเดินทางไว้ที่ไหน? 0
lǽ--ka---a--n------e---de-̶n--a----a---tê--nǎi l________________________________________ l-́---a-o-a---a-n---e-u-d-r-n-t-n---a-i-t-̂---a-i ------------------------------------------------- lǽo-kǎo-ao-nǎng-sěu-der̶n-tang-wái-têe-nǎi
તેણી - તેણી พ-ก----- ข-ง-วก-ขา พ_____ – ข________ พ-ก-ข- – ข-ง-ว-เ-า ------------------ พวกเขา – ของพวกเขา 0
pu--k-k--o-k-̌----p-----ka-o p______________________ p-̂-k-k-̌---a-w-g-p-̂-k-k-̌- ---------------------------- pûak-kǎo-kǎwng-pûak-kǎo
બાળકો તેમના માતાપિતાને શોધી શકતા નથી. เด-ก ๆหา----ม่------เ-าไ---บ เ__ ๆ___________________ เ-็- ๆ-า-่-แ-่-อ-พ-ก-ข-ไ-่-บ ---------------------------- เด็ก ๆหาพ่อแม่ของพวกเขาไม่พบ 0
de-k-de---h--------mæ---ong--û-k-kǎ--ma---póp d______________________________________ d-̀---e-k-h-̌-p-̂---æ-k-o-g-p-̂-k-k-̌---a-i-p-́- ------------------------------------------------ dèk-dèk-hǎ-pâw-mæ̂k-ong-pûak-kǎo-mâi-póp
પરંતુ પછી તેના માતાપિતા આવે છે! แต-นั-- -่-แม--อ-พว--ข-ม-แ--ว แ___ พ่_________________ แ-่-ั-น พ-อ-ม-ข-ง-ว-เ-า-า-ล-ว ----------------------------- แต่นั่น พ่อแม่ของพวกเขามาแล้ว 0
d--̀-na-----̂w-mæ----̌-n---ûak-kǎ-----læ-o d___________________________________ d-æ---a-n-p-̂---æ---a-w-g-p-̂-k-k-̌---a-l-́- -------------------------------------------- dhæ̀-nân-pâw-mæ̂-kǎwng-pûak-kǎo-ma-lǽo
તમે તમારું คุ- ----งค-ณ คุ_ – ข____ ค-ณ – ข-ง-ุ- ------------ คุณ – ของคุณ 0
k-on-ka--ng-k--n k______________ k-o---a-w-g-k-o- ---------------- koon-kǎwng-koon
શ્રી મુલર, તમારી સફર કેવી રહી? กา-----ท--ขอ-ค--เป็นอ----ไร-ค-ั- - ค--คุ-ม---ล-ร-? ก______________________ ค__ / ค_ คุ________ ก-ร-ด-น-า-ข-ง-ุ-เ-็-อ-่-ง-ร ค-ั- / ค- ค-ณ-ิ-เ-อ-์- -------------------------------------------------- การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณมิลเลอร์? 0
ga--d-r-----n---a------o-n--h---a--y-̂-------kra---ká-k---------u-̶ g____________________________________________________________ g-n-d-r-n-t-n---a-w-g-k-o---h-n-a---a-n---a---r-́---a---o-n-m-n-l-r- -------------------------------------------------------------------- gan-der̶n-tang-kǎwng-koon-bhen-à-yâng-rai-kráp-ká-koon-min-lur̶
તમારી પત્ની, શ્રી મુલર ક્યાં છે? ภ-ร-าของ--ณอ--่--่-หน-คุ--ิ------? ภ_______________ คุ________ ภ-ร-า-อ-ค-ณ-ย-่-ี-ไ-น ค-ณ-ิ-เ-อ-์- ---------------------------------- ภรรยาของคุณอยู่ที่ไหน คุณมิลเลอร์? 0
pa--ya-k---g--oon-a--y-̂---e-e----i----n--in-l-r̶ p__________________________________________ p-n-y-̂---n---o-n-a---o-o-t-̂---a-i-k-o---i---u-̶ ------------------------------------------------- pan-yâk-ong-koon-à-yôo-têe-nǎi-koon-min-lur̶
તમે તમારું คุ--- ข-งคุณ คุ_ – ข____ ค-ณ – ข-ง-ุ- ------------ คุณ – ของคุณ 0
k----k-̌-ng-koon k______________ k-o---a-w-g-k-o- ---------------- koon-kǎwng-koon
તમારી સફર કેવી રહી, શ્રીમતી શ્મિટ? การเดิ-ทา-ขอ-ค--เ-็-อย-างไ---รับ ---ะ ค-ณส-ิ-? ก______________________ ค__ / ค_ คุ_____ ก-ร-ด-น-า-ข-ง-ุ-เ-็-อ-่-ง-ร ค-ั- / ค- ค-ณ-ม-ธ- ---------------------------------------------- การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณสมิธ? 0
gan-d-r̶n--------̌-ng--oo--b--n-à---̂-g-r-i----́p-k---ko-n-sa--m--t g___________________________________________________________ g-n-d-r-n-t-n---a-w-g-k-o---h-n-a---a-n---a---r-́---a---o-n-s-̀-m-́- -------------------------------------------------------------------- gan-der̶n-tang-kǎwng-koon-bhen-à-yâng-rai-kráp-ká-koon-sà-mít
તમારા પતિ, શ્રીમતી સ્મિથ ક્યાં છે? สา-ี-องค--อ-ู-ที--ห--ค-ั- - ค--คุณสม-ธ? ส_____________ ค__ / ค_ คุ_____ ส-ม-ข-ง-ุ-อ-ู-ท-่-ห- ค-ั- / ค- ค-ณ-ม-ธ- --------------------------------------- สามีของคุณอยู่ที่ไหน ครับ / คะ คุณสมิธ? 0
s-̌-----k-o-g--o-n--̀-yo-o-têe---̌--k---p--á----n---̀-mi-t s_________________________________________________ s-̌-m-̂-k-o-g-k-o---̀-y-̂---e-e-n-̌---r-́---a---o-n-s-̀-m-́- ------------------------------------------------------------ sǎ-mêek-ong-koon-à-yôo-têe-nǎi-kráp-ká-koon-sà-mít

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -