શબ્દસમૂહપુસ્તક

gu માલિકીનું સર્વનામ 2   »   th สรรพนามแสดงความ เป็นเจ้าของ 2

67 [સાઠઠ]

માલિકીનું સર્વનામ 2

માલિકીનું સર્વનામ 2

67 [หกสิบเจ็ด]

hòk-sìp-jèt

สรรพนามแสดงความ เป็นเจ้าของ 2

sàp-nam-sæ̀t-ngók-wam-bhen-jâo-kǎwng

તમે અનુવાદ કેવી રીતે જોવા માંગો છો તે પસંદ કરો:   
Gujarati Thai રમ વધુ
ચશ્મા แว-น-า แ____ แ-่-ต- ------ แว่นตา 0
wæ̂--d-a w______ w-̂---h- -------- wæ̂n-dha
તે તેના ચશ્મા ભૂલી ગયો. เ-าล-มแว-นตา--งเ-า เ_______________ เ-า-ื-แ-่-ต-ข-ง-ข- ------------------ เขาลืมแว่นตาของเขา 0
k--o---um-wæ̂---ha-kǎw---kǎo k_________________________ k-̌---e-m-w-̂---h---a-w-g-k-̌- ------------------------------ kǎo-leum-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo
તેના ચશ્મા ક્યાં છે? เ-า---แว--ต-ของ---ไว--ี่ไหน? เ_______________________ เ-า-อ-แ-่-ต-ข-ง-ข-ไ-้-ี-ไ-น- ---------------------------- เขาเอาแว่นตาของเขาไว้ที่ไหน? 0
kǎo-ao---̂--------̌-ng-ka---wa----e---n--i k___________________________________ k-̌---o-w-̂---h---a-w-g-k-̌---a-i-t-̂---a-i ------------------------------------------- kǎo-ao-wæ̂n-dha-kǎwng-kǎo-wái-têe-nǎi
ઘડિયાળ นา---า น____ น-ฬ-ก- ------ นาฬิกา 0
n--lí--a n_______ n---i---a --------- na-lí-ga
તેની ઘડિયાળ તૂટી ગઈ છે. น---ก--อ--ขา-สีย น_____________ น-ฬ-ก-ข-ง-ข-เ-ี- ---------------- นาฬิกาของเขาเสีย 0
n--lí-g----̌w---k--o--i-a n_____________________ n---i---a-k-̌-n---a-o-s-̌- -------------------------- na-lí-ga-kǎwng-kǎo-sǐa
ઘડિયાળ દીવાલ પર લટકે છે. นาฬ-กา-ขวนอ-ู่--ฝ-ห้อง น_________________ น-ฬ-ก-แ-ว-อ-ู-บ-ฝ-ห-อ- ---------------------- นาฬิกาแขวนอยู่บนฝาห้อง 0
n----́--a-k-æ̌--à---̂op--á-f---ha--ng n_______________________________ n---i---a-k-æ-n-a---o-o---a---a---a-w-g --------------------------------------- na-lí-ga-kwæ̌n-à-yôop-ná-fǎ-hâwng
પાસપોર્ટ ห-----อ---น--ง ห__________ ห-ั-ส-อ-ด-น-า- -------------- หนังสือเดินทาง 0
na--g-sě--der̶n--a-g n_________________ n-̌-g-s-̌---e-̶---a-g --------------------- nǎng-sěu-der̶n-tang
તેનો પાસપોર્ટ ખોવાઈ ગયો. เ------ั--ือ--ิน-----ง-ข---ย เ_______________________ เ-า-ำ-น-ง-ื-เ-ิ-ท-ง-อ-เ-า-า- ---------------------------- เขาทำหนังสือเดินทางของเขาหาย 0
k-̌o--am-nǎ-g-s-̌u---r̶--t-n---a--ng----o-ha-i k_______________________________________ k-̌---a---a-n---e-u-d-r-n-t-n---a-w-g-k-̌---a-i ----------------------------------------------- kǎo-tam-nǎng-sěu-der̶n-tang-kǎwng-kǎo-hǎi
તેનો પાસપોર્ટ ક્યાં છે? แล้วเข--อ--น-งสื-เด------ว้ท---หน? แ__________________________ แ-้-เ-า-อ-ห-ั-ส-อ-ด-น-า-ไ-้-ี-ไ-น- ---------------------------------- แล้วเขาเอาหนังสือเดินทางไว้ที่ไหน? 0
l-́--k-̌o-------ng-------e--n-tan--w-́i-t--e----i l________________________________________ l-́---a-o-a---a-n---e-u-d-r-n-t-n---a-i-t-̂---a-i ------------------------------------------------- lǽo-kǎo-ao-nǎng-sěu-der̶n-tang-wái-têe-nǎi
તેણી - તેણી พ------– ข-งพว---า พ_____ – ข________ พ-ก-ข- – ข-ง-ว-เ-า ------------------ พวกเขา – ของพวกเขา 0
p-------̌----̌wng-pu--k-kǎo p______________________ p-̂-k-k-̌---a-w-g-p-̂-k-k-̌- ---------------------------- pûak-kǎo-kǎwng-pûak-kǎo
બાળકો તેમના માતાપિતાને શોધી શકતા નથી. เ-็- --าพ----่--งพ----า-ม-พบ เ__ ๆ___________________ เ-็- ๆ-า-่-แ-่-อ-พ-ก-ข-ไ-่-บ ---------------------------- เด็ก ๆหาพ่อแม่ของพวกเขาไม่พบ 0
d-̀k--e------------mæ̂----g-pû---kǎo-m-̂i-po-p d______________________________________ d-̀---e-k-h-̌-p-̂---æ-k-o-g-p-̂-k-k-̌---a-i-p-́- ------------------------------------------------ dèk-dèk-hǎ-pâw-mæ̂k-ong-pûak-kǎo-mâi-póp
પરંતુ પછી તેના માતાપિતા આવે છે! แ-่-ั-น-พ่---่--งพวกเ--มา---ว แ___ พ่_________________ แ-่-ั-น พ-อ-ม-ข-ง-ว-เ-า-า-ล-ว ----------------------------- แต่นั่น พ่อแม่ของพวกเขามาแล้ว 0
d-æ̀-n-----a-w-mæ--k-̌w---pu-a--kǎo-ma--æ-o d___________________________________ d-æ---a-n-p-̂---æ---a-w-g-p-̂-k-k-̌---a-l-́- -------------------------------------------- dhæ̀-nân-pâw-mæ̂-kǎwng-pûak-kǎo-ma-lǽo
તમે તમારું คุณ --ขอ-ค-ณ คุ_ – ข____ ค-ณ – ข-ง-ุ- ------------ คุณ – ของคุณ 0
ko-n-kǎw-----on k______________ k-o---a-w-g-k-o- ---------------- koon-kǎwng-koon
શ્રી મુલર, તમારી સફર કેવી રહી? กา-เ-ินทา-ขอ-ค-ณ--็นอย่---ร คร---/ -- ค--ม--เ---์? ก______________________ ค__ / ค_ คุ________ ก-ร-ด-น-า-ข-ง-ุ-เ-็-อ-่-ง-ร ค-ั- / ค- ค-ณ-ิ-เ-อ-์- -------------------------------------------------- การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณมิลเลอร์? 0
ga--der̶--t-ng-ka---g--o---b-e--a--ya----r-i-k-----ka---o-n-m-n--u-̶ g____________________________________________________________ g-n-d-r-n-t-n---a-w-g-k-o---h-n-a---a-n---a---r-́---a---o-n-m-n-l-r- -------------------------------------------------------------------- gan-der̶n-tang-kǎwng-koon-bhen-à-yâng-rai-kráp-ká-koon-min-lur̶
તમારી પત્ની, શ્રી મુલર ક્યાં છે? ภ-----องคุณ-ยู่-ี่----คุ--ิ-เล--์? ภ_______________ คุ________ ภ-ร-า-อ-ค-ณ-ย-่-ี-ไ-น ค-ณ-ิ-เ-อ-์- ---------------------------------- ภรรยาของคุณอยู่ที่ไหน คุณมิลเลอร์? 0
p-n-y-̂--ong-k--n--̀--o---tê---a----oon-min---r̶ p__________________________________________ p-n-y-̂---n---o-n-a---o-o-t-̂---a-i-k-o---i---u-̶ ------------------------------------------------- pan-yâk-ong-koon-à-yôo-têe-nǎi-koon-min-lur̶
તમે તમારું ค-ณ-----ง--ณ คุ_ – ข____ ค-ณ – ข-ง-ุ- ------------ คุณ – ของคุณ 0
k-o---ǎ-n---o-n k______________ k-o---a-w-g-k-o- ---------------- koon-kǎwng-koon
તમારી સફર કેવી રહી, શ્રીમતી શ્મિટ? การ----ท-ง-องค-ณ----อ---ง-ร --ั- - คะ--ุณสม--? ก______________________ ค__ / ค_ คุ_____ ก-ร-ด-น-า-ข-ง-ุ-เ-็-อ-่-ง-ร ค-ั- / ค- ค-ณ-ม-ธ- ---------------------------------------------- การเดินทางของคุณเป็นอย่างไร ครับ / คะ คุณสมิธ? 0
ga--d--̶--t-n---a-w---koo-----n-à--â-g--a---r-́--k-́--oon-sà-m--t g___________________________________________________________ g-n-d-r-n-t-n---a-w-g-k-o---h-n-a---a-n---a---r-́---a---o-n-s-̀-m-́- -------------------------------------------------------------------- gan-der̶n-tang-kǎwng-koon-bhen-à-yâng-rai-kráp-ká-koon-sà-mít
તમારા પતિ, શ્રીમતી સ્મિથ ક્યાં છે? สา--ขอ-คุณอ-ู-ท--ไหน ครั----คะ -ุ-ส-ิ-? ส_____________ ค__ / ค_ คุ_____ ส-ม-ข-ง-ุ-อ-ู-ท-่-ห- ค-ั- / ค- ค-ณ-ม-ธ- --------------------------------------- สามีของคุณอยู่ที่ไหน ครับ / คะ คุณสมิธ? 0
s-̌-m--e--o----oo---̀----o-te---na----r--p-------on-sà--i-t s_________________________________________________ s-̌-m-̂-k-o-g-k-o---̀-y-̂---e-e-n-̌---r-́---a---o-n-s-̀-m-́- ------------------------------------------------------------ sǎ-mêek-ong-koon-à-yôo-têe-nǎi-kráp-ká-koon-sà-mít

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -