Littafin jumla

ha Learning foreign languages   »   pa ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਭਾਸ਼ਾਂਵਾਂ ਸਿੱਖਣਾ

23 [ashirin da uku]

Learning foreign languages

Learning foreign languages

23 [ਤੇਈ]

23 [Tē\'ī]

ਵਿਦੇਸ਼ੀ ਭਾਸ਼ਾਂਵਾਂ ਸਿੱਖਣਾ

[vidēśī bhāśānvāṁ sikhaṇā]

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Punjabi Wasa Kara
A ina kuka koyi Spanish? ਤ-ਸ-ਂ-ਸ-ੇ---ਕ-ੱਥ-ਂ ---ਖ-? ਤ-ਸ-- ਸਪ-ਨ- ਕ--ਥ-- ਸ--ਖ-? ਤ-ਸ-ਂ ਸ-ੇ-ੀ ਕ-ੱ-ੋ- ਸ-ੱ-ੀ- ------------------------- ਤੁਸੀਂ ਸਪੇਨੀ ਕਿੱਥੋਂ ਸਿੱਖੀ? 0
t-----s---nī----h-ṁ sikhī? tusīṁ sapēnī kithōṁ sikhī? t-s-ṁ s-p-n- k-t-ō- s-k-ī- -------------------------- tusīṁ sapēnī kithōṁ sikhī?
Kuna jin Portuguese kuma? ਕ--ਤ---ਂ--ੁ---ਾ-- ----ਾ-ਦ- ਹ-? ਕ- ਤ-ਸ-- ਪ-ਰਤਗ-ਲ- ਵ- ਜ-ਣਦ- ਹ-? ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਪ-ਰ-ਗ-ਲ- ਵ- ਜ-ਣ-ੇ ਹ-? ------------------------------ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਪੁਰਤਗਾਲੀ ਵੀ ਜਾਣਦੇ ਹੋ? 0
Kī t-s-- p-ra-a---ī ---jā-----hō? Kī tusīṁ puratagālī vī jāṇadē hō? K- t-s-ṁ p-r-t-g-l- v- j-ṇ-d- h-? --------------------------------- Kī tusīṁ puratagālī vī jāṇadē hō?
Ee, kuma zan iya jin ɗan Italiyanci. ਜ--ਹ-ਂ- ਅਤ--ਮੈ- ਥੋ---- ਜਿਹੀ ਇਟ-ਲ--ਨ ਵ- ਜ-ਣ-ਾ /-ਜ-ਣ-- --ਂ। ਜ- ਹ--, ਅਤ- ਮ-- ਥ-ੜ-ਹ- ਜ-ਹ- ਇਟ-ਲ-ਅਨ ਵ- ਜ-ਣਦ- / ਜ-ਣਦ- ਹ--। ਜ- ਹ-ਂ- ਅ-ੇ ਮ-ਂ ਥ-ੜ-ਹ- ਜ-ਹ- ਇ-ਾ-ੀ-ਨ ਵ- ਜ-ਣ-ਾ / ਜ-ਣ-ੀ ਹ-ਂ- --------------------------------------------------------- ਜੀ ਹਾਂ, ਅਤੇ ਮੈਂ ਥੋੜ੍ਹੀ ਜਿਹੀ ਇਟਾਲੀਅਨ ਵੀ ਜਾਣਦਾ / ਜਾਣਦੀ ਹਾਂ। 0
J- h-ṁ----- m-i--th-ṛhī ji-- --ālī--n---- -ā-a-ā----ṇa-ī-hā-. Jī hāṁ, atē maiṁ thōṛhī jihī iṭālī'ana vī jāṇadā/ jāṇadī hāṁ. J- h-ṁ- a-ē m-i- t-ō-h- j-h- i-ā-ī-a-a v- j-ṇ-d-/ j-ṇ-d- h-ṁ- ------------------------------------------------------------- Jī hāṁ, atē maiṁ thōṛhī jihī iṭālī'ana vī jāṇadā/ jāṇadī hāṁ.
Ina tsammanin kuna magana sosai. ਮੈਨੂ- --ਗਦਾ ਹੈ ਤ-ਸ-ਂ-ਬਹੁ---ੰਗ--ਬ--ਦ---ੋ? ਮ-ਨ-- ਲ-ਗਦ- ਹ- ਤ-ਸ-- ਬਹ-ਤ ਚ-ਗ- ਬ-ਲਦ- ਹ-? ਮ-ਨ-ੰ ਲ-ਗ-ਾ ਹ- ਤ-ਸ-ਂ ਬ-ੁ- ਚ-ਗ- ਬ-ਲ-ੇ ਹ-? ---------------------------------------- ਮੈਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਹੈ ਤੁਸੀਂ ਬਹੁਤ ਚੰਗਾ ਬੋਲਦੇ ਹੋ? 0
M--nū ----d-------usīṁ--ah-t- --gā --l----h-? Mainū lagadā hai tusīṁ bahuta cagā bōladē hō? M-i-ū l-g-d- h-i t-s-ṁ b-h-t- c-g- b-l-d- h-? --------------------------------------------- Mainū lagadā hai tusīṁ bahuta cagā bōladē hō?
Harsuna sun yi kama da juna. ਇਹ -ਾਸ਼--ਵਾ- -ਾ-ੀ---ਕੋ -ਿ-ੀ-ਂ-ਹ-। ਇਹ ਭ-ਸ਼--ਵ-- ਕ-ਫ- ਇ-ਕ- ਜ-ਹ-ਆ- ਹਨ। ਇ- ਭ-ਸ਼-ਂ-ਾ- ਕ-ਫ- ਇ-ਕ- ਜ-ਹ-ਆ- ਹ-। -------------------------------- ਇਹ ਭਾਸ਼ਾਂਵਾਂ ਕਾਫੀ ਇੱਕੋ ਜਿਹੀਆਂ ਹਨ। 0
Ih---h-ś--v-ṁ -āphī -----ih--āṁ h---. Iha bhāśānvāṁ kāphī ikō jihī'āṁ hana. I-a b-ā-ā-v-ṁ k-p-ī i-ō j-h-'-ṁ h-n-. ------------------------------------- Iha bhāśānvāṁ kāphī ikō jihī'āṁ hana.
Zan iya fahimtarta da kyau. ਮੈਂ-ਉ-ਨ---ਨ-ੰ---ੀ -ੰ-ੀ-ਤ--ਹ-ਂ-ਸਮਝ ਸਕ---/ ਸਕਦ--ਹਾਂ। ਮ-- ਉਹਨ-- ਨ-- ਬੜ- ਚ-ਗ- ਤਰ-ਹ-- ਸਮਝ ਸਕਦ- / ਸਕਦ- ਹ--। ਮ-ਂ ਉ-ਨ-ਂ ਨ-ੰ ਬ-ੀ ਚ-ਗ- ਤ-੍-ਾ- ਸ-ਝ ਸ-ਦ- / ਸ-ਦ- ਹ-ਂ- -------------------------------------------------- ਮੈਂ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਬੜੀ ਚੰਗੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਮਝ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ। 0
M----uh-nā- n- b--- ca-ī--a--hāṁ ---ajh--sak-dā/ -ak--ī--ā-. Maiṁ uhanāṁ nū baṛī cagī tar'hāṁ samajha sakadā/ sakadī hāṁ. M-i- u-a-ā- n- b-ṛ- c-g- t-r-h-ṁ s-m-j-a s-k-d-/ s-k-d- h-ṁ- ------------------------------------------------------------ Maiṁ uhanāṁ nū baṛī cagī tar'hāṁ samajha sakadā/ sakadī hāṁ.
Amma magana da rubutu yana da wahala. ਪ---------ਤੇ ਲ--ਣਾ--ੁਸ਼ਕ-ਲ -ੈ। ਪਰ ਬ-ਲਣ- ਅਤ- ਲ-ਖਣ- ਮ-ਸ਼ਕ-ਲ ਹ-। ਪ- ਬ-ਲ-ਾ ਅ-ੇ ਲ-ਖ-ਾ ਮ-ਸ਼-ਿ- ਹ-। ----------------------------- ਪਰ ਬੋਲਣਾ ਅਤੇ ਲਿਖਣਾ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਹੈ। 0
Par--b--a-- -----ikh--- m---k-l- ---. Para bōlaṇā atē likhaṇā muśakila hai. P-r- b-l-ṇ- a-ē l-k-a-ā m-ś-k-l- h-i- ------------------------------------- Para bōlaṇā atē likhaṇā muśakila hai.
Har yanzu ina yin kurakurai da yawa. ਮੈਂ --ਣ-ਵ---ਈ ਗਲ-----ਕ-ਦਾ-/ -ਰ---ਹ--। ਮ-- ਹ-ਣ ਵ- ਕਈ ਗਲਤ-ਆ- ਕਰਦ- / ਕਰਦ- ਹ--। ਮ-ਂ ਹ-ਣ ਵ- ਕ- ਗ-ਤ-ਆ- ਕ-ਦ- / ਕ-ਦ- ਹ-ਂ- ------------------------------------- ਮੈਂ ਹੁਣ ਵੀ ਕਈ ਗਲਤੀਆਂ ਕਰਦਾ / ਕਰਦੀ ਹਾਂ। 0
Maiṁ -uṇa-v-----ī-ga-at--āṁ kara-ā/---radī hā-. Maiṁ huṇa vī ka'ī galatī'āṁ karadā/ karadī hāṁ. M-i- h-ṇ- v- k-'- g-l-t-'-ṁ k-r-d-/ k-r-d- h-ṁ- ----------------------------------------------- Maiṁ huṇa vī ka'ī galatī'āṁ karadā/ karadī hāṁ.
Don Allah a koyaushe ka gyara ni. ਕ--ਪ- -ਰਕ---------ਮ-ਰੀਆ- ਗਲਤ-ਆਂ-ਠੀਕ ਕ-ਨ-। ਕ-ਰਪ- ਕਰਕ- ਹਮ-ਸ਼-- ਮ-ਰ-ਆ- ਗਲਤ-ਆ- ਠ-ਕ ਕਰਨ-। ਕ-ਰ-ਾ ਕ-ਕ- ਹ-ੇ-ਾ- ਮ-ਰ-ਆ- ਗ-ਤ-ਆ- ਠ-ਕ ਕ-ਨ-। ----------------------------------------- ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਮੇਰੀਆਂ ਗਲਤੀਆਂ ਠੀਕ ਕਰਨਾ। 0
K--a-ā -ara-ē --mēś-- ----'-ṁ g-l-tī'ā---h--- k-ra--. Kirapā karakē hamēśāṁ mērī'āṁ galatī'āṁ ṭhīka karanā. K-r-p- k-r-k- h-m-ś-ṁ m-r-'-ṁ g-l-t-'-ṁ ṭ-ī-a k-r-n-. ----------------------------------------------------- Kirapā karakē hamēśāṁ mērī'āṁ galatī'āṁ ṭhīka karanā.
Furcin ku yana da kyau sosai. ਤੁਹ--ਾ --ਰ----ਗ- ਹ-। ਤ-ਹ-ਡ- ਆਚਰਣ ਚ-ਗ- ਹ-। ਤ-ਹ-ਡ- ਆ-ਰ- ਚ-ਗ- ਹ-। -------------------- ਤੁਹਾਡਾ ਆਚਰਣ ਚੰਗਾ ਹੈ। 0
Tu-āḍā-ā--r----c-g----i. Tuhāḍā ācaraṇa cagā hai. T-h-ḍ- ā-a-a-a c-g- h-i- ------------------------ Tuhāḍā ācaraṇa cagā hai.
Kuna da ɗan ƙaramin lafazi. ਤ--ੀ--ਥ---ਹੇ -ਿਹੇ --ਰਾ-ਾ- ਨਾ----ਲਦ----। ਤ-ਸ-- ਥ-ੜ-ਹ- ਜ-ਹ- ਸਵਰ-ਘ-ਤ ਨ-ਲ ਬ-ਲਦ- ਹ-। ਤ-ਸ-ਂ ਥ-ੜ-ਹ- ਜ-ਹ- ਸ-ਰ-ਘ-ਤ ਨ-ਲ ਬ-ਲ-ੇ ਹ-। --------------------------------------- ਤੁਸੀਂ ਥੋੜ੍ਹੇ ਜਿਹੇ ਸਵਰਾਘਾਤ ਨਾਲ ਬੋਲਦੇ ਹੋ। 0
Tu--ṁ--h--hē----- ----r-------n--- b----ē hō. Tusīṁ thōṛhē jihē savarāghāta nāla bōladē hō. T-s-ṁ t-ō-h- j-h- s-v-r-g-ā-a n-l- b-l-d- h-. --------------------------------------------- Tusīṁ thōṛhē jihē savarāghāta nāla bōladē hō.
Kuna iya ganin inda kuka fito. ਤ--ੀਂ----ਥ---ਦੇ ---ੀ- ਹੋ, ---ਪ-ਾ-ਲੱਗ-ਾ-ਹ-। ਤ-ਸ-- ਕ--ਥ-- ਦ- ਵਸਨ-ਕ ਹ-, ਇਹ ਪਤ- ਲ-ਗਦ- ਹ-। ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ੱ-ੋ- ਦ- ਵ-ਨ-ਕ ਹ-, ਇ- ਪ-ਾ ਲ-ਗ-ਾ ਹ-। ------------------------------------------ ਤੁਸੀਂ ਕਿੱਥੋਂ ਦੇ ਵਸਨੀਕ ਹੋ, ਇਹ ਪਤਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। 0
Tusīṁ---thōṁ-d--v-san-k- h-, -ha -a----a------a-. Tusīṁ kithōṁ dē vasanīka hō, iha patā lagadā hai. T-s-ṁ k-t-ō- d- v-s-n-k- h-, i-a p-t- l-g-d- h-i- ------------------------------------------------- Tusīṁ kithōṁ dē vasanīka hō, iha patā lagadā hai.
Menene yarenku na asali? ਤ--ਾਡ------– ---ੀ -ਿ--ੀ-ਹ-? ਤ-ਹ-ਡ- ਮ-- – ਬ-ਲ- ਕ-ਹੜ- ਹ-? ਤ-ਹ-ਡ- ਮ-ਂ – ਬ-ਲ- ਕ-ਹ-ੀ ਹ-? --------------------------- ਤੁਹਾਡੀ ਮਾਂ – ਬੋਲੀ ਕਿਹੜੀ ਹੈ? 0
T----ī --ṁ – b--- ki--ṛ- -ai? Tuhāḍī māṁ – bōlī kihaṛī hai? T-h-ḍ- m-ṁ – b-l- k-h-ṛ- h-i- ----------------------------- Tuhāḍī māṁ – bōlī kihaṛī hai?
Kuna yin kwas ɗin harshe? ਕੀ-ਤੁਸੀ--ਕੋ- -ਾਸ਼ਾ ਦਾ ਕੋ----ਰ---- ਹੋ? ਕ- ਤ-ਸ-- ਕ-ਈ ਭ-ਸ਼- ਦ- ਕ-ਰਸ ਕਰ ਰਹ- ਹ-? ਕ- ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ਈ ਭ-ਸ਼- ਦ- ਕ-ਰ- ਕ- ਰ-ੇ ਹ-? ------------------------------------ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕੋਈ ਭਾਸ਼ਾ ਦਾ ਕੋਰਸ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ? 0
Kī---s-ṁ-k--ī--hā-ā-d- ----s--ka-- --hē -ō? Kī tusīṁ kō'ī bhāśā dā kōrasa kara rahē hō? K- t-s-ṁ k-'- b-ā-ā d- k-r-s- k-r- r-h- h-? ------------------------------------------- Kī tusīṁ kō'ī bhāśā dā kōrasa kara rahē hō?
Wane littafi kuke amfani da shi? ਤੁਸ-ਂ ਕਿਸ-ਪ-ਸ------ਇ-ਤ--ਾਲ-ਕ------ਹ-? ਤ-ਸ-- ਕ-ਸ ਪ-ਸਤਕ ਦ- ਇਸਤ-ਮ-ਲ ਕਰ ਰਹ- ਹ-? ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ਸ ਪ-ਸ-ਕ ਦ- ਇ-ਤ-ਮ-ਲ ਕ- ਰ-ੇ ਹ-? ------------------------------------- ਤੁਸੀਂ ਕਿਸ ਪੁਸਤਕ ਦਾ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰ ਰਹੇ ਹੋ? 0
Tusī---i---pusa-aka dā-i--t---la--ar- -a-ē hō? Tusīṁ kisa pusataka dā isatēmāla kara rahē hō? T-s-ṁ k-s- p-s-t-k- d- i-a-ē-ā-a k-r- r-h- h-? ---------------------------------------------- Tusīṁ kisa pusataka dā isatēmāla kara rahē hō?
Ban san abin da ake kira wannan ba a halin yanzu. ਉਸਦ----- ਮ---ੰ-------ਦ ਨ-ੀ-। ਉਸਦ- ਨ-ਮ ਮ-ਨ-- ਅਜ- ਯ-ਦ ਨਹ--। ਉ-ਦ- ਨ-ਮ ਮ-ਨ-ੰ ਅ-ੇ ਯ-ਦ ਨ-ੀ-। ---------------------------- ਉਸਦਾ ਨਾਮ ਮੈਨੂੰ ਅਜੇ ਯਾਦ ਨਹੀਂ। 0
Usad- -āma--a-n- a-----da na-ī-. Usadā nāma mainū ajē yāda nahīṁ. U-a-ā n-m- m-i-ū a-ē y-d- n-h-ṁ- -------------------------------- Usadā nāma mainū ajē yāda nahīṁ.
Ba zan iya tunanin take ba. ਮ--ੂ- ਅ-ੇ-ਉਸਦ- -----ਾਦ-ਨ--- ਆ-ਰ-ਹ-। ਮ-ਨ-- ਅਜ- ਉਸਦ- ਨ-ਮ ਯ-ਦ ਨਹ-- ਆ ਰ-ਹ-। ਮ-ਨ-ੰ ਅ-ੇ ਉ-ਦ- ਨ-ਮ ਯ-ਦ ਨ-ੀ- ਆ ਰ-ਹ-। ----------------------------------- ਮੈਨੂੰ ਅਜੇ ਉਸਦਾ ਨਾਮ ਯਾਦ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ। 0
M-i-- aj- ----ā --ma----a -ah-ṁ - ri--. Mainū ajē usadā nāma yāda nahīṁ ā rihā. M-i-ū a-ē u-a-ā n-m- y-d- n-h-ṁ ā r-h-. --------------------------------------- Mainū ajē usadā nāma yāda nahīṁ ā rihā.
Na manta da haka. ਮ-- -ੁ-ਲ ਗਿਆ - ਗ-। ਮ-- ਭ--ਲ ਗ-ਆ / ਗਈ। ਮ-ਂ ਭ-ੱ- ਗ-ਆ / ਗ-। ------------------ ਮੈਂ ਭੁੱਲ ਗਿਆ / ਗਈ। 0
M--- -h--a --'-/ --'-. Maiṁ bhula gi'ā/ ga'ī. M-i- b-u-a g-'-/ g-'-. ---------------------- Maiṁ bhula gi'ā/ ga'ī.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -