Littafin jumla

ha Learning foreign languages   »   cs Studium cizích jazyků

23 [ashirin da uku]

Learning foreign languages

Learning foreign languages

23 [dvacet tři]

Studium cizích jazyků

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Czech Wasa Kara
A ina kuka koyi Spanish? K-- -s-- s------il / n--či-a--pan-ls--? Kde jste se naučil / naučila španělsky? K-e j-t- s- n-u-i- / n-u-i-a š-a-ě-s-y- --------------------------------------- Kde jste se naučil / naučila španělsky? 0
Kuna jin Portuguese kuma? Mlu-íte-- -or-u--ls--? Mluvíte i portugalsky? M-u-í-e i p-r-u-a-s-y- ---------------------- Mluvíte i portugalsky? 0
Ee, kuma zan iya jin ɗan Italiyanci. An- ---mí- i tr-ch- it--s--. Ano a umím i trochu italsky. A-o a u-í- i t-o-h- i-a-s-y- ---------------------------- Ano a umím i trochu italsky. 0
Ina tsammanin kuna magana sosai. M---ím- ž----uv-te -e-mi-d-b-e. Myslím, že mluvíte velmi dobře. M-s-í-, ž- m-u-í-e v-l-i d-b-e- ------------------------------- Myslím, že mluvíte velmi dobře. 0
Harsuna sun yi kama da juna. J----t--d----a---do--- --z-k-. Jsou to docela podobné jazyky. J-o- t- d-c-l- p-d-b-é j-z-k-. ------------------------------ Jsou to docela podobné jazyky. 0
Zan iya fahimtarta da kyau. Mohu j-m-do-ř----z----. Mohu jim dobře rozumět. M-h- j-m d-b-e r-z-m-t- ----------------------- Mohu jim dobře rozumět. 0
Amma magana da rubutu yana da wahala. A-e -luvit -----t j- -ě--é. Ale mluvit a psát je těžké. A-e m-u-i- a p-á- j- t-ž-é- --------------------------- Ale mluvit a psát je těžké. 0
Har yanzu ina yin kurakurai da yawa. Pořá---eš-ě dělám-----ě--h-b. Pořád ještě dělám hodně chyb. P-ř-d j-š-ě d-l-m h-d-ě c-y-. ----------------------------- Pořád ještě dělám hodně chyb. 0
Don Allah a koyaushe ka gyara ni. P-o-ím-o-ra-uj-- --ě------. Prosím opravujte mně stále. P-o-í- o-r-v-j-e m-ě s-á-e- --------------------------- Prosím opravujte mně stále. 0
Furcin ku yana da kyau sosai. Va-e-v-s-ovno-t-j--do---a -o---. Vaše výslovnost je docela dobrá. V-š- v-s-o-n-s- j- d-c-l- d-b-á- -------------------------------- Vaše výslovnost je docela dobrá. 0
Kuna da ɗan ƙaramin lafazi. Má-e-l---ý p--z---. Máte lehký přízvuk. M-t- l-h-ý p-í-v-k- ------------------- Máte lehký přízvuk. 0
Kuna iya ganin inda kuka fito. Poz-á se-----u- -st-. Pozná se, odkud jste. P-z-á s-, o-k-d j-t-. --------------------- Pozná se, odkud jste. 0
Menene yarenku na asali? C- -- Va-e--a-e-ština? Co je Vaše mateřština? C- j- V-š- m-t-ř-t-n-? ---------------------- Co je Vaše mateřština? 0
Kuna yin kwas ɗin harshe? Úč--t-ít--se--az-kovéh- kurz-? Účastníte se jazykového kurzu? Ú-a-t-í-e s- j-z-k-v-h- k-r-u- ------------------------------ Účastníte se jazykového kurzu? 0
Wane littafi kuke amfani da shi? P--l---eh- -- -----? Podle čeho se učíte? P-d-e č-h- s- u-í-e- -------------------- Podle čeho se učíte? 0
Ban san abin da ake kira wannan ba a halin yanzu. T-- s- ---zp------, ja- -- -o-jm-----. Teď si nevzpomínám, jak se to jmenuje. T-ď s- n-v-p-m-n-m- j-k s- t- j-e-u-e- -------------------------------------- Teď si nevzpomínám, jak se to jmenuje. 0
Ba zan iya tunanin take ba. Ne---n- s- v--ome---t -a--en---ze-. Ne a ne si vzpomenout na ten název. N- a n- s- v-p-m-n-u- n- t-n n-z-v- ----------------------------------- Ne a ne si vzpomenout na ten název. 0
Na manta da haka. Z----ně- /--a-----l- -s-- t-. Zapomněl / zapomněla jsem to. Z-p-m-ě- / z-p-m-ě-a j-e- t-. ----------------------------- Zapomněl / zapomněla jsem to. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -