Littafin jumla

ha Learning foreign languages   »   eo Lerni fremdajn lingvojn

23 [ashirin da uku]

Learning foreign languages

Learning foreign languages

23 [dudek tri]

Lerni fremdajn lingvojn

Zaɓi yadda kuke son ganin fassarar:   
Hausa Esperanto Wasa Kara
A ina kuka koyi Spanish? K-e v- l--n-s--a h-spa-an? Kie vi lernis la hispanan? K-e v- l-r-i- l- h-s-a-a-? -------------------------- Kie vi lernis la hispanan? 0
Kuna jin Portuguese kuma? Ĉu-vi-pa--l-- ---a- ---port--a--n? Ĉu vi parolas ankaŭ la portugalan? Ĉ- v- p-r-l-s a-k-ŭ l- p-r-u-a-a-? ---------------------------------- Ĉu vi parolas ankaŭ la portugalan? 0
Ee, kuma zan iya jin ɗan Italiyanci. J----kaj -- --m -a--la- --k-ŭ la---alan. Jes, kaj mi iom parolas ankaŭ la italan. J-s- k-j m- i-m p-r-l-s a-k-ŭ l- i-a-a-. ---------------------------------------- Jes, kaj mi iom parolas ankaŭ la italan. 0
Ina tsammanin kuna magana sosai. Vi-tr- -on---a---a-, --ŭ -i. Vi tre bone parolas, laŭ mi. V- t-e b-n- p-r-l-s- l-ŭ m-. ---------------------------- Vi tre bone parolas, laŭ mi. 0
Harsuna sun yi kama da juna. L- -in-v-- -s----s--i---s---laj. La lingvoj estas sufiĉe similaj. L- l-n-v-j e-t-s s-f-ĉ- s-m-l-j- -------------------------------- La lingvoj estas sufiĉe similaj. 0
Zan iya fahimtarta da kyau. M--po----ili------ kom--e--. Mi povas ilin bone kompreni. M- p-v-s i-i- b-n- k-m-r-n-. ---------------------------- Mi povas ilin bone kompreni. 0
Amma magana da rubutu yana da wahala. S-d p--oli --- -kr----mal---il-s. Sed paroli kaj skribi malfacilas. S-d p-r-l- k-j s-r-b- m-l-a-i-a-. --------------------------------- Sed paroli kaj skribi malfacilas. 0
Har yanzu ina yin kurakurai da yawa. M---n-o-----ara---ult-jn-er-ro--. Mi ankoraŭ faras multajn erarojn. M- a-k-r-ŭ f-r-s m-l-a-n e-a-o-n- --------------------------------- Mi ankoraŭ faras multajn erarojn. 0
Don Allah a koyaushe ka gyara ni. B---ol- --n-ĉ-am---re-ti. Bonvolu min ĉiam korekti. B-n-o-u m-n ĉ-a- k-r-k-i- ------------------------- Bonvolu min ĉiam korekti. 0
Furcin ku yana da kyau sosai. V---p-o--nc-do--s--- tr---o-a. Via prononcado estas tre bona. V-a p-o-o-c-d- e-t-s t-e b-n-. ------------------------------ Via prononcado estas tre bona. 0
Kuna da ɗan ƙaramin lafazi. V- -a--- m--fo--a- a---nt--. Vi havas malfortan akĉenton. V- h-v-s m-l-o-t-n a-ĉ-n-o-. ---------------------------- Vi havas malfortan akĉenton. 0
Kuna iya ganin inda kuka fito. O-- -e--n------- d-veno-. Oni rekonas vian devenon. O-i r-k-n-s v-a- d-v-n-n- ------------------------- Oni rekonas vian devenon. 0
Menene yarenku na asali? K---es-as---a-ge-a-ra-l-n---? Kiu estas via gepatra lingvo? K-u e-t-s v-a g-p-t-a l-n-v-? ----------------------------- Kiu estas via gepatra lingvo? 0
Kuna yin kwas ɗin harshe? Ĉ- -i--ek-a- -i--v-k-rso-? Ĉu vi sekvas lingvokurson? Ĉ- v- s-k-a- l-n-v-k-r-o-? -------------------------- Ĉu vi sekvas lingvokurson? 0
Wane littafi kuke amfani da shi? Kiu--lern---n-v- ----? Kiun lernilon vi uzas? K-u- l-r-i-o- v- u-a-? ---------------------- Kiun lernilon vi uzas? 0
Ban san abin da ake kira wannan ba a halin yanzu. M- n-n-ne -l--s---- ---n---m--. Mi nun ne plu scias ĝian nomon. M- n-n n- p-u s-i-s ĝ-a- n-m-n- ------------------------------- Mi nun ne plu scias ĝian nomon. 0
Ba zan iya tunanin take ba. L- --t--o-ne---v------- m---m-m---. La titolo ne revenas al mia memoro. L- t-t-l- n- r-v-n-s a- m-a m-m-r-. ----------------------------------- La titolo ne revenas al mia memoro. 0
Na manta da haka. M--ĝi--f-------. Mi ĝin forgesis. M- ĝ-n f-r-e-i-. ---------------- Mi ĝin forgesis. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -